******
とうとう一年だ。勿論、ウクライナ。
20日NYT(PC)はこうだ。 丸ごとアンキでいこう。
① One Year Into War、
② Putin Is Crafting the Russia He Craves
①は、 ~になって~という言い方。この場合、「 戦争になって一年」。
よくある言い方。 どこかで会うでしょう。
②は、「好きなように(まるで手作業のように)ロシアを作る」。
Russia にtheが付いている。 ⇔⇔ (プーチンによる)Russiaと
いう趣旨か。( 日本語にない定冠詞なぞ説明出来ない。 我が
スーパーアンカーもドンピシャなし。 当方、説明しかねます。)
*** NYTは続く。
Putin's invasion has met setーback after setーback.
「プーチンの侵略は後退、後退ばかり」。
ただ、 国内への影響は大いに異なるらしい。
It's effect at home has been very different.
このeffectは「結果」「影響」か。