これは大変だ童謡の通リ。当ブログうそは申しません。
大見出し見て下さい。
London's bridges really are falling down=9日NT・3面。
説明としては。
3 crossings are closed、and a lack of funds
halts repairs on one of them (修理費までgone!)
住民の掲げるsign(プラカード)はまるで悲鳴だ。
WE CAN'T WALK ON WATER
GIVE US A BRIDGE--- とも。
車などのの通行禁止は一年以上になる。次にあり。
Vehicles have been banned from the bridge for more
than a year、and it was closed to pedestrians last month
見栄えのする工事ならともかく、道路や橋の修理なんて。
いずこも同じ。
Promising to build shiny things for the future is more
attractive than fixing road surfaces or mending bridges.
*** 超有名な橋でなくても、首都にある橋が危ない!
自慢出来ない話。与野党が一致できる問題のはず。それも、
最近の問題ではない。歴代のtopは何をしていたか。橋の
崩壊など重大事故は各地であった、はず。
オマケ;roadの修理でなく、road surfaces の修理と。
なんと厳密な。***