西尾治子 のブログ Blog Haruko Nishio:ジョルジュ・サンド George Sand

日本G・サンド研究会・仏文学/女性文学/ジェンダー研究
本ブログ記事の無断転載および無断引用をお断りします。
 

嫉妬心、文学の問題?

2012年08月12日 | 文学一般 海外
La jalousie, une affaire littéraire
Par Emmanuel Hecht

Que serait la littérature sans la jalousie? Illustration parue dans Les Poèmes de L'Oreiller (Uta makura)
1788
Période Edo
Photos12.com-AnnRonanPictureLibr
Amour-propre. "Il y a dans la jalousie plus d'amour-propre que d'amour", constatait La Rochefoucauld. Précision de Voltaire: "L'amour [du jaloux] est fait comme la haine."

Epectase. La jalousie est un formidable Viagra mental. L'honorable professeur d'université japonais de La Confession impudique (1956), de l'écrivain japonais Junichiro Tanizaki, incapable de satisfaire les exigences de sa femme plus jeune, Ikuko, en est l'illustration parfaite. Las des médicaments et autres piqûres incapables de revigorer une virilité déclinante, le Nippon fripon passe à la mise en scène. Chaque soir, il fait boire sa femme jusqu'à la perte de conscience. Puis il la porte dans sa chambre et la déshabille afin d'examiner et de photographier dans des positions licencieuses ce corps qui ne s'était jamais dévoilé. Dans ce rituel, le dévoué professeur se fait accompagner par son futur gendre, Kimura. La jeunesse et la vitalité de celui-ci aiguisent sa jalousie (il n'imagine pas combien la réalité dépasse l'affliction - qui sera la sienne...). Son désir décuple. Le mari sur le retour connaîtra enfin l'extase. Jusqu'à l'épectase.

Fenêtre. La Jalousie: c'est le titre d'un livre phare du Nouveau Roman publié en 1957, année de la bataille d'Alger. L'ingénieur agronome Alain Robbe-Grillet y évoque avec une débauche de précisions la vie d'une plantation de bananiers en Martinique sur laquelle se greffe une aventure amoureuse. Le tour de force de l'oeuvre réside dans le luxe de détails et de descriptions "entraînant à la longue fort loin du point de départ", dit l'auteur. Une précision pour les novices : une jalousie est aussi "un dispositif de fermeture de fenêtre composé de lamelles mobiles horizontales ou verticales" (Larousse 2013).

Il y a dans la jalousie plus d'amour-propre que d'amour

Mari. Souvent jaloux, le mari est chez Fiodor Dostoïevski "éternel", au sens où sa vie aura été tendue vers le mariage. Dans L'Eternel mari (1870), le fonctionnaire Troussotzky vient annoncer la mort de sa femme à Veltchaninov, l'ancien amant de celle-ci. Il lui confie une fillette, fruit supposé de leur amour illicite. Bon prince, Veltchaninov s'engage à assurer l'éducation de l'enfant. Mais celle-ci tombe malade et meurt. Accablé de remords, Veltchaninov rend visite à l'"éternel mari", qui, se sentant menacé, tente d'assassiner son rival supposé, avant de le convaincre de ne pas lui chiper sa nouvelle fiancée. Cette oeuvre est l'une des rares où Dostoïevski pourrait passer pour un humoriste. L'ombrageux Fiodor Mikhaïlovitch décrit ni plus ni moins son premier mariage. Qui fut un échec.

Médée est, avec Othello, la plus belle figure tragique de la jalousie. Elle jouit à la fois de sa vengeance et de la douleur de Jason. Euripide est le premier à donner au personnage son épaisseur. Il inspirera Ovide, Sénèque et Corneille, les compositeurs Marc Antoine Charpentier et Darius Milhaud, les peintres Eugène Delacroix et Gustave Moreau. Dans la tragédie de Corneille, la magicienne se nourrit de son égotisme et la jalousie est son carburant. "Moi, dis-je, et c'est assez" est l'une de ses plus fameuses répliques.

Proust. Même avec le temps, Swann - alias Charles Haas, l'ami des princes et l'israélite du Jockey -, pourtant devenu "insoucieux qu'Odette l'eût trompé et le trompât encore", ne pouvait s'empêcher de rechercher d'anciens domestiques en mesure de lui dire "si ce jour-là, tellement ancien, à six heures, Odette était couchée avec Forcheville".

Marcel Proust est sans doute l'écrivain qui s'est le plus penché sur ce "démon qui ne peut être exorcisé" et qui "revient incarner une nouvelle forme". Avec la rigueur de l'entomologiste, il l'a auscultée dans ses ultimes avatars, il l'a théorisée, inventant, par exemple, la "jalousie de l'escalier" - comme on le dit de l'esprit -, celle qui naît après coup, après avoir quitté une personne, parce qu'"on se rappelle une phrase qui n'était pas claire, un alibi qui n'avait pas été donné sans intention."

A l'ombre des jeunes filles en fleurs (1918), La Prisonnière, Le Temps retrouvé (l'un et l'autre publiés à titre posthume) sont scandés par la jalousie, omniprésente et souveraine. La cause de cette maladie intermittente est "capricieuse, impérative", identique chez le même individu, différente de l'un à l'autre. Chacun s'y résigne peu ou prou, cohabite avec celle-ci au prix de quelques petits arrangements. "Tel consent à être trompé pourvu qu'on le lui dise, tel autre pourvu qu'on le lui cache." Il existe ainsi "des jaloux qui ne le sont que des femmes avec qui leur maîtresse a des relations loin d'eux, mais qui permettent qu'elle se donne à un autre homme qu'eux, si c'est avec leur autorisation, près d'eux, et, sinon même à leur vue, du moins sous leur toit".

La jalousie a une fin, "faute d'aliments", lorsque le narrateur constate qu'Albertine n'est plus à ses yeux une femme, "mais une suite d'événements sur lesquels nous ne pouvons faire la lumière, une suite de problèmes insolubles". Mais ce n'est qu'un leurre. Il serait plus sage de parler de la fin d'un épisode de jalousie. Car celle-ci est une maladie chronique. Une nouvelle crise succède à la rémission et "la moindre occasion peut servir pour s'exercer à nouveau (après une trêve de chasteté) avec des êtres différents".

http://www.lexpress.fr/actualite/societe/petite-anthologie-de-l-enfer_1139407.html
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ノルマンディ・ルーアン音楽フェスティヴァル

2012年08月11日 | サンド研究

ノルマンディのルーアン音楽フェスティヴァルでは、8月10日、11日の2日間にわたり、サンドと親交のあったポーリーヌ・ヴィヤルド、ショパンヤベルリオーズのほか、ワグナー、ブラームスといった十九世紀の音楽家たちの曲が演じられました。このコンサートのオーガナイザーによれば、ノアンの館でサンドと当時の著名なアーチストたいとの芸術的な交流から生まれた雰囲気を醸成してみたかったとのことです。


Les Musicales de Normandie continuent de tourner dans la région.

Ce vendredi 10 et samedi 11 août, elles seront à Varengeville-sur-Mer. (Publié le 10-08-2012 à 14:20:21)

Après être passées à Etretat, les Musicales de Normandie font une pause à Varengeville-sur-Mer pour deux concerts, les vendredi 10 et samedi 11 août.

Vendredi 10 août, à 20h30, retrouvez dans le salon du Bois des Moutiers pour un concert mettant en lumière les grandes figures de la musique du XIXe. Les organisateurs ont voulu recréer dans ce salon, l'atmosphère qui se dégageait de celui de George Sand, lorsqu'elle organisait dans son domaine de Nohant des rencontres artistiques.

Entre deux morceaux des bribes de la correspondance entre George Sand et Pauline Viardot, cantatrice et compositrice seront insérés.

programme :
des oeuvres de Viardot, Chopin, Schumann, Berlioz, Wagner ou encore Brahms

interprétées par Marie Gautrot, soprano, Sabine Duguay au violoncelle et Frédéric Rouillon au piano.

Changement de programme pour le samedi 11 août, à 20h30, toujours dans le salon du Bois des Moutiers.
Sophie Marin-Degor ne pouvant assurer le concert pour cause médicale, elle sera remplacée par Dominique Mc Cormick, accompagnée au piano par Thomas Macfarlane.

Pratique. Informations sur www.musicales-normandie.com

http://www.tendanceouestrouen.com/actualite-5705-un-week-end-au-rythme-des-musicales.html


http://www.musicales-normandie.com/Main.aspx?numStructure=41468&numElement=123299&numRubrique=532898&transfert=1
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Importante subvention pour Médias 19 (programme ANR-FQRSC)

2012年08月10日 | 十九世紀の文学
Actualités

Importante subvention pour Médias 19 (programme ANR-FQRSC)

Annonce publiée le 3 novembre 2011
Le réseau Médias 19 est heureux d’annoncer qu’il obtient une importante subvention de recherche de la part de l’Agence nationale de la recherche (France) et du Fonds québécois de la recherche sur la société et la culture. Guillaume Pinson, professeur au Département des littératures de l’Université Laval (Québec, Canada), codirige avec Marie-Ève Thérenty, professeure à Université de Montpellier 3 et directrice du RIRRA21, ce projet intitulé Médias 19 : Pratiques et poétiques journalistiques au 19e siècle.

Outre les deux chercheurs responsables, l’équipe réunit, du côté québécois, Chantal Savoie, professeure au Département des littératures de l’Université Laval, Pascal Brissette, professeur au Département de langue et littérature françaises de l’Université McGill et Anthony Glinoer, professeur au Département des lettres et communications à l’Université de Sherbrooke. Du côté français, l’équipe est constituée d’Olivier Bara, maître de conférence à l’Université Lyon 2, Alain Vaillant, professeur à l’Université Paris 10 et Yoan Vérilhac, maître de conférence à l’Université de Nîmes.

Fédéré autour de la plateforme Médias 19, le projet vise à analyser la culture médiatique du 19e siècle et à mieux comprendre les pratiques journalistiques en France et au Québec à cette époque. Il lance notamment un grand chantier d’édition, le dépouillement de la petite presse parisienne et mettra sur pied la phase initiale du premier dictionnaire des journalistes francophones du 19e siècle. Le projet est subventionné à hauteur de 150 000 $ pour les chercheurs québécois et de 150 000 euros pour les chercheurs français.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

"LA CAUSE DU PEUPLE"

2012年08月09日 | サンド研究
"Ce qui m'a le plus préoccupé, c'est le désir de faire lire à la classe pauvre ou malaisée des ouvrages dont une grande partie a été composée pour elle." George Sand - 1851 -

"LA CAUSE DU PEUPLE" - N° 3 - 23 avril 1848 - par George Sand - Document BHVP -
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Dans les salons de George Sand

2012年08月08日 | 芸術・音楽・演劇、オペラ、舞踏など


Les Vendredis Classiques de Caunes continuent avec « Dans les salons de George Sand » magnifique figure de femme libre, brillant écrivain, qui a fréquenté tous les grands penseurs, artistes originaux, musiciens novateurs, figures de proue du mouvement romantique. Dans ses salons George Sand reçut Chopin et Liszt deux grands compositeurs.

Dans les années 1830 ces deux musiciens vont se lier d'amitié et vivre dans une passion amoureuse qui orientera définitivement leur existence ; Liszt avec la comtesse Marie d' Agoult , Chopin avec George Sand. Années productives pour ces deux grands compositeurs, Chopin encore point affaibli par la maladie qui l'emportera et son talent de virtuose compositeur.

Liszt le découvre avec enthousiasme, en même temps que le génie novateur de Berlioz. Tous sont emportés dans un même élan créatif. En 1833 Chopin dédie à Liszt plusieurs œuvres. Dans les années heureuses auprès de George Sand vont naître telle polonaise « l' Héroïque), telle balade , telle barcarolle et les dernières valses.

En 1834 Liszt composera des pièces pour piano parmi les plus typiques du romantisme musical et qui influenceront les compositeurs à venir comme Rachmaninov.

Dans les salons de George Sand, en remontant dans le temps il y aurait pu y avoir la jeune Stéphanie Elbaz pianiste diplômée de conservatoire supérieurs européens, 1 er prix de piano et de musique de chambre, mention TB avec félicitations du jury, master de piano avec Hautes Distinctions, Stéphanie Elbaz a étudié avec des pianistes réputés avec entre autre Bruno Rigutto et collaboré avec des personnalités comme Jean - Bernard Pommier pour un concert à quatre main.

http://caunesminervois.blogs.lindependant.com/archive/2012/08/02/dans-les-salons-de-george-sand.html
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

『メリメとロシア作家たち』 浦野 進 (著)

2012年08月07日 | サンド研究

『メリメとロシア作家たち』 浦野進 著
A5判上製/256ページ+別丁図版8ページ/定価=4000円+税
ISBN 978-4-89176-914-7 C0098 
水声社 2012年 6 月 刊行

フランスとロシア、文学交流の物語。
プーシキン、ゴーゴリ、トゥルゲーネフ……。
19世紀ロシアの文豪たちを積極的に紹介し、
フランスとロシアの文壇を結びつけたのは、
『カルメン』の作者としても知られる、
フランスを代表する文豪プロスペル・メリメだった。

作家たちが交わした書簡を丹念に読み解き、
ロシアがメリメに与えた影響を浮き彫りにする、
メリメ初のモノグラフィー。


目次
はしがき
序章 フランスとロシアの架け橋
第1章 メリメとプーシキン
第2章 メリメとゴーゴリ
第3章 メリメとトゥルゲーネフ―ーその文学的交流
第4章 メリメとトゥルゲーネフ――二人をめぐる女性たち
第5章 メリメとロシア史
あとがき

内容(「BOOK」データベースより)
十九世紀ロシアの文豪たちを積極的に紹介し、フランスとロシアの文学界をつないだのはプロスペル・メリメだった。作家たちが交わした書簡を丹念に読み解きロシアがメリメに与えた影響を浮き彫りにする。
著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より)
浦野/進
1932年、京都府加佐郡新舞鶴町に生まれ、2012年2月、横浜に没す。1956年、東京大学文学部フランス文学科卒業。NHKに入局し、主としてテレビドラマの演出・制作に携わる。1989年、NHKを退職。桐蔭学園にて企画プロデューサーと講師を兼任する。1996年、同校を退職(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Des parents annulent le mariage de leur fils grâce à une loi du XIXe siècle

2012年08月06日 | 歴史




Un couple franco-chinois d’une trentaine d’années, dont le mariage a été annulé quelques jours avant la cérémonie en raison d’un article de loi de 1803 avancé par les parents du jeune homme, ont finalement obtenu gain de cause auprès du tribunal de Grenoble.

L’article 173 du code civil datant de l’époque napoléonienne stipule que «le père, la mère, et, à défaut de père et de mère, les aïeuls et aïeules peuvent former opposition au mariage de leurs enfants et descendants, même majeurs».

«Lorsque nous avons eu la visite de l’huissier, nous avons halluciné. On s’est vite rendu compte que notre mariage, prévu cinq jours plus tard, était fichu», a raconté à l’AFP le jeune homme, qui a toutefois organisé une fête de fiançailles.

Le couple, qui a saisi le tribunal de grande instance (TGI), vient d’obtenir un avis favorable pour la levée de cet obstacle judiciaire, «aucun motif objectif permettant de justifier cette décision n’ayant été relevé», a précisé le parquet.

(Source AFP)

http://www.liberation.fr/societe/01012310515-des-parents-annulent-le-mariage-de-leur-fils-grace-a-une-loi-du-xixe-siecle
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Sur les traces de George Sand

2012年08月05日 | サンド研究

REVIN (Ardennes) Tous les ans, l’office de tourisme organise une sortie hommage au célèbre écrivain ayant immortalisé le mont Malgré Tout dans l’un de ses romans. Une randonnée sur les hauteurs de Revin qui a lieu demain à 13 h 30.

PARMI les personnalités qui participent de l’attrait touristique et culturel de la ville, George Sand est sans doute la plus connue.
Car l’écrivain a en effet séjourné à Revin et dans la vallée de la Meuse, à deux reprises, en septembre 1869.
Pourquoi Aurore Dupin, alias George Sand, est-elle venue visiter les Ardennes ? Tout simplement parce qu’elle en avait envie depuis quelque temps, après avoir eu de chaleureuses recommandations de ses aïeux et proches sur la beauté des paysages. Et ça n’a pas raté.
Tombée sous le charme de la vallée, elle en tira l’inspiration pour son livre « Malgré Tout », intitulé ainsi en référence au mont revinois, un roman commandé par la Revue des Deux Mondes en 1870.
Pour rappeler le passage de cette figure de la littérature française à Revin, l’office de tourisme organise chaque année, une balade thématique sur George Sand*.
Elle a lieu demain, au départ de l’office de tourisme à 13 h 30. Les randonneurs iront marcher sur les pas de l’écrivain, nommé sobrement sentier n°1, accompagnés de Michel Grosfils.
« Faire connaître la beauté de Revin »
Avec sur le parcours de huit kilomètres, un dénivelé de 250 mètres, les promeneurs monteront du côté de Fallières jusqu’au point de vue du parapente. Pour la descente, malheureusement, une partie du chemin étant toujours inaccessible suite à la tempête du 14 juillet 2010, Michel Grosfils fera donc faire un petit détour par le bois de la Chapelle et Saint-Nicolas.
« C’est un des circuits que les gens préfèrent. Selon la demande, il est possible de la rallonger encore un peu en prenant ensuite par le pont de la Bouverie », précise Michel.
Et comme pour nombre de parcours qu’il réalise, Michel Grosfils a récupéré un max d’informations sur George Sand pour être paré à toutes questions. Sur la vie de l’écrivain mais aussi sur son passage ardennais. Est-elle restée seulement à Revin, par exemple ?
« Non, répond Michel Grosfils, elle a visité d’autres sites comme les Dames de Meuse. J’ai toujours des documents sur moi à l’appui, pour expliquer, raconter. Nous allons au rythme des personnes. La randonnée, pour moi, avant tout, c’est pour faire plaisir, admirer les paysages, prendre les photos, faire connaître la beauté de Revin aux touristes, au plus de monde possible. C’est pour moi, la meilleure des récompenses. »
Céline SOUHAMI

Une stèle hommage à l’herbée

Située sur « l’herbée », un charmant petit coin fleuri au pied du Malgré-Tout, une stèle rend hommage à George Sand.
Sur l’inauguration de ce monument et les événements liés, voici ce que François Lorent, retrace : « Le 31 mai 1953, en présence de nombreuses personnalités dont Camille Titeux, maire de Revin, André Maurois de l’Académie française, et Jean-Paul Vaillant, président de la Société des écrivains ardennais, fut inaugurée une stèle à George Sand, alors qu’un ciel aussi tourmenté que les passions de ses héros recouvrait le Malgré-Tout.
Dressée tel un menhir sur les pentes de « l’herbée » au pied de la Faligeotte, sculptée par Elie Badré de Hautes-Rivières, la stèle en ardoise violette veinée de vert, offerte par Jean Jacquet, directeur de l’ardoisière « La Renaissance » à Fumay, porte gravée quelques lignes extraites de la correspondance de l’auteur : « Revin, village de serruriers… Site admirable… La gorge de Falière, un vrai coupe-gorge… La gorge de Saint-Nicolas… Montagne de Malgré-Tout ― George Sand ― 28 septembre 1869 ». Quelques instants auparavant, Madame Simone Maurois avait coupé le ruban symbolique barrant la rue de la Féchère qui dorénavant s’appellera rue George Sand.
Un an plus tard, le 20 juin 1954, pour le 150e anniversaire de la naissance de l’écrivain, Revin reçut la visite d’Aurore Sand, sa petite-fille. Ce fut l’occasion d’une manifestation officielle, mais aussi, dans le cadre de la fête locale, d’un spectacle nocturne place de la République, avec un groupe folklorique berrichon. »

« Une montagne au nom audacieux »

Voici un extrait de l’article de François Lorent, archiviste revinois, consacré à George Sand, paru dans la revue Ardenne Wallonne, à l’occasion de la fête du bicentenaire de la naissance de l’écrivain :
« Ses impressions de voyage sont connues au travers de sa correspondance. Elle n‘est pas venue par hasard, et précise qu’elle a ‘’toujours eu envie de voir la forêt des Ardennes », et qu’elle souhaite s’arrêter « trois jours… au centre du pays le plus intéressant et le plus pittoresque’’. Arrivée par le train, elle entreprend un périple à pied d’une quinzaine de kilomètres aux alentours de Revin. De la gare, elle traverse le vieux quartier, rejoint le chemin du moulin de Fallières par le pont suspendu, s’engage dans le ‘’coupe-gorge’’ où coule le ruisseau pour atteindre la route de Rocroi à Fumay, avant de redescendre par le moulin Dunaime et gagner le hameau de Saint-Nicolas. Elle tombe alors en admiration devant la beauté du paysage que couronne la masse sombre du Malgré-Tout : ‘’Nous avons vu la montagne qui porte ce nom audacieux, devise de quelque chevalier oublié du Moyen-Age’’. Ainsi était trouvé le titre de son prochain roman qui devait être publié dès février 1870 sous forme de feuilleton, dans la ‘’Revue des deux mondes.’’ »

Malgré Tout
Comment ne pas faire un « Malgré Tout » sur George Sand ! D’autant qu’à Revin, nombre de lieux portent son nom : une rue, le collège, la stèle et le sentier n°1 George Sand donc. Mais malheureusement, malgré tout, il y a un petit bémol... Son livre est difficilement trouvable en librairie. Il semblerait en effet, qu’il n’ait pas été republié depuis 1992. Dommage.



* Tarif non affilié: 2 euros (assurance + verre de l’amitié). Tarif affilié: 1,50 euro. Rassemblement à 13h30 à l’office de tourisme de Revin (Relais VTT) pour un départ à 13h45 et un retour à 18 heures.Co-voiturage: Non. Renseignements et réservations à l’officede tourisme de Revin: tél.03.24.40.19.59.


http://www.lunion.presse.fr/article/ardennes/sur-les-traces-de-george-sand
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

SAINTE-SÉVÈRE " Portraits de femmes " du pays de George Sand

2012年08月04日 | サンド研究




SAINTE-SÉVÈRE " Portraits de femmes " du pays de George Sand

Une projection de portraits étonnants, montrant la diversité des femmes du pays de George Sand, restituant des paroles pleines de poésie et d'émotions, est prévue samedi 21 juillet, à 20 h 30, à la Maison de Jour de Fête, place du Marché, à Sainte-Sévère.
Cette projection sera suivie d'un moment d'échanges autour d'une pause gourmande. Ce rendez-vous est organisé par la Maison de Jour de fête et l'association Femmes solidaires, dans le cadre du projet Mettre en poésie le Pays de George Sand.

Entrée : 5 €, uniquement sur réservation au 02.54.30.21.78.

http://www.lanouvellerepublique.fr/Indre/Actualite/24-Heures/n/Contenus/Articles/2012/07/17/SAINTE-SEVERE-Portraits-de-femmes-du-pays-de-George-Sand
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

『セクシュアリティ』

2012年08月03日 | 新刊書(国内)
『セクシュアリティ』
A5判並製328頁 定価2800円+税
ISBN978-4-89176-915-4
水声社 2012年8月

ジャック・デリダ、ジュリア・クリステヴァ、エレーヌ・シクスー、ディディエ・エリボンなど国内外の研究者・思想家たちが、「文学」という言語の場と、「セクシュアリティ」について多くの可能性を追求したフランス現代思想の原点に戻り、単純化された解放の論理や社会学によってはとらえきれない「セクシュアリティ」の可能性を問う!

目次

【1】エクリチュール、女性性、フェミニズム――
フランソワーズ・ファン・ロッスム=ギュイヨンとの対談 エレーヌ・シクスー/岩野卓司訳
(解題:「来るべきエクリチュールのために」岩野卓司)
クリステヴァ――セクシュアリティの変容? ジュリア・クリステヴァ/木村信子訳
(解題:「クリステヴァの軌跡 精神的バイセクシュアリティへ」木村信子)

【2】思弁=投機する――フロイトについて/超えて ジャック・デリダ/大西雅一郎訳
(解題:「糸巻きを投げるフロイト、あるいはフロイトを投げる糸巻き」大西雅一郎)

【3】エロティシズムと〈存在の連続性への開き〉をめぐって
湯浅博雄魂の隠語 ジュネにおける同性愛と言語 合田正人
明かされた共同体――ジュネを読むバタイユとフーコー ディディエ・エリボン/福島勲訳
(解題:「限定的モラルから一般的モラルへ 留保なき少数派としてのバタイユ」福島勲/「ミシェル・フーコーに関する補足的メモ」千條真知子)
ハイデガーとデリダ、ニーチェ(の)女性はどこに存在するのか?──性的および/あるいは存在論的差異 大西雅一郎

【4】サルトルにおけるセクシュアリティ――同性愛の問題を中心に 澤田直
プルーストとコレット――同性愛、植物、動物 吉川佳英子
『ホモセクシュアルな欲望』の世紀-後――ギィー・オッカンガムの現在 関修

【5】至高性と分身――ジョルジュ・バタイユ『わが母』における神学と近親相姦 岩野卓司
ヴェロニカ、あるいはファリック・シスターの増殖――ブランショとセクシュアリティ 郷原佳以
裏切るアンガジュマンのために――サルトルにおける語る(性的)マイノリティのスキャンダル 丸山真幸
ピエール・クロソウスキー、または受肉せる霊/言語 大森晋輔

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする