西尾治子 のブログ Blog Haruko Nishio:ジョルジュ・サンド George Sand

日本G・サンド研究会・仏文学/女性文学/ジェンダー研究
本ブログ記事の無断転載および無断引用をお断りします。
 

MLA in Austin;: Teaching George Sand”, January 9, 3:30pm

2015年11月30日 | 手帳・覚え書き
Dear all,
If one of you is attending the MLA in Austin, TX.
here are 1) the time of our MLA sessions and 2) invitations to join us at two gatherings:

Our MLA sessions in Austin:
Reading Sand’s Pasts and Sand’s Futures, January 7, 5:15
Roundtable: “Pedagogical Publics: Teaching George Sand”, January 9, 3:30pm

Alexandra Wettlaufer has graciously invited GSA members and WIF members to attend
a party at her house for MLA friends and UT Comp Lit alumni on Friday January 8.
Could you let Alex and myself know if you would like to join us?
The joint meeting of the GSA and WIF members is planned around 4:50
after the January 9 roundtable in the Marriott.

Best to all,
Catherine
Catherine Masson
Professor of French
Wellesley College
http://www.wellesley.edu/french/faculty/masson
President, George Sand Association
http://people.hofstra.edu/david_a_powell/gsa/
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

George Sand inspire les plumes féminines   国際ジョルジュ・サンド賞2015

2015年11月29日 | 手帳・覚え書き
George Sand inspire les plumes féminines

24/11/2015 05:38

Le Prix du Concours international de la nouvelle George Sand a été décerné samedi,
à Déols. Le jury a reçu 278 manuscrits, venus du monde entier.


Elles possèdent toutes une même passion : l'écriture. Et une admiration commune pour
la plus célèbre écrivaine du Berry : George Sand. Elles, parce que seules les femmes
sont admises à concourir au Prix du Concours international de la nouvelle George sand
qui fête ses 10 ans cette année. « Discrimination ! », s'insurgeront certains. C'est pourtant
une forme de clin d'œil à celle qui dut, dans un XIXe siècle hostile aux intellectuelles,
prendre un nom d'homme pour avoir le droit d'être publiée.

Publiées aux éditions L'Harmattan

Cette année a battu tous les records de participation : 278 manuscrits en provenance
du monde entier sont arrivés sur les bureaux de l'Association pour la promotion du
concours international (APCI).
« Il y a cinq ans, nous recevions en moyenne une cinquantaine de nouvelles par an,
explique Annie Hugon, la présidente. Puis, grâce au développement de notre site Internet
très bien référencé, il y a eu une montée en puissance. L'année dernière, nous avions reçu
150 manuscrits. Cette édition 2015 bat tous les records. »

Qu'est-ce qui les pousse à écrire pour ce concours ? Début de réponse avec Jenane Wahby,
une jeune Parisienne qui verra sa nouvelle publiée dans le recueil de la 10e édition :
« Je voulais participer à un concours littéraire ; j'ai cherché sur Internet et je suis tombée
sur ce concours. La mention " Déols en Berry " m'a interpellée, car mes parents sont installés
depuis un an à Châteauroux. En plus, il s'agissait de George Sand que ma mère m'a appris
à aimer : je ne pouvais donc pas ne pas participer à ce concours. »

Pour la Lavalloise Anne-Marie Alliot-Schaettel, la gagnante du prix 2015, participer à ce
concours était une évidence : « J'ai pour George Sand une passion ancienne, violente,
ombrageuse. Elle est ma mère nourricière et spirituelle. J'aime ses idées, son audace,
sa passion… » La lauréate a signé la nouvelle Toucher la lumière, qui évoque la condition
de femmes orientales que des traditions moyenâgeuses condamnent à la soumission.

« J'espère que George sand n'aurait pas désavoué ce thème à travers lequel j'ai tenté
de saisir l'air du temps et les problématiques de notre époque », ajoute-t-elle.
Anne-Marie Alliot-Schaettel et Alice Parriat, la lauréate Jeune auteur, ont respectivement
reçu un chèque de 1.500 € et 500 €. Leurs nouvelles seront publiées, avec celles de quatre
autres participantes, dans un recueil publié aux éditions L'Harmattan. Cette année,
le thème du concours était La lumière.

repères

Le palmarès

Prix de la nouvelle George Sand : Anne-Marie Alliot-Shaettel, pour « Toucher la lumière ».
Prix jeune auteur : Alice Parriat, pour « La nuit des mouches à feu ».
Seront également publiées dans le prochain recueil du concours, aux Éditions L'Harmattan :
Jenane Wahby pour « Deuxième Étoile à droite » ; Anne-Camille Charliat, pour « A l'aube
lorsque domine encore la nuit » ; Magali Brémaud, pour « Fiat Lux », et Sabine Aussenac,
pour « L'Enfant des matelles ».

> Prix international de la nouvelle George Sand : ouvert à toutes les femmes indépendamment
de leur nationalité ou de leur lieu de résidence. > concours-georgesand.fr

Albane Ratsivalaka
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

アンヌ・シュヴロー氏ご逝去のお知らせ

2015年11月28日 | 手帳・覚え書き




フランスのジョルジュ・サンド学会の前々会長アンヌ・シュブロ氏が91才で逝去されました。
氏は、サンド研究にとって貴重な、サンドの20年間の日誌(伴侶だったマンソーとサンドがつけていたもの)
を出版されたほか、アレクサンドル・マンソーの研究もされて、同じく出版されています。

http://blog.goo.ne.jp/csophie2005/e/2fc43cbee348ca83fd2fd6a6a094227d

2002年でしたか、パリ郊外のアントニのご自宅にお招きくださり、エジプト学がご専門の素敵なご夫君も
同席されて、アンヌ・シュヴロさんご自身が作られた、とても美味しいアプリコット・パイをご馳走になった
こと、ついお代わりをしてしまったところ、大層うれしそうにしてらしたことなどを懐かしく思い出します。
91才とはいえ、いつまでも長く生きていて欲しい方でした。
謹んでお悔やみ申し上げます。


以下は、フェイスブック「ノアンのジョルジュ・サンドの家」の追悼記事です。

https://www.facebook.com/MaisonDeGeorgeSandANohant/



Hommage à Mme Anne CHEVEREAU.
L'Association des Amis de George Sand, dont elle fut un temps la présidente
, nous a informé du décès, à l'âge de 91 ans, d'Anne Chevereau. Elle ira
vailla à la publication des Agendas tenus quotidiennement, de 1852 à 1876, par
George Sand et Alexandre Manceau, dont nous diffusons régulièrement des extraits
sur cette page.
Mme Chevereau a également consacré une étude biographique à Alexandre Manceau :
Alexandre Manceau, le dernier amour de George Sand, biographie, éd. Christian Pirot, 2002.
Publiés aux édition Touzot en 1992, les Agendas représentent une source écrite inestimablee
pour connaître la vie de George Sand à Nohant ou à Paris. Ces ouvrages ne sont plus édités
, mais il est possible de les consulter sur le site internet de l'Association des Amis de George
Sand quand on est adhérent.
Les manuscrits autographes, matérialisés par 24 calepins, ont été acquis par la Bibliothèqueue
Nationale à Aurore Lauth Sand, dernière descendante de George Sand. Ils ont été numérisés e
t sont consultables sur Gallica.

Extrait de l'Agenda 1873 (tome 5 ), à la date du mardi 2 décembre 1873, de la main de George Sand :
"Beau temps froid, chaud au soleil. Je me lève avec ma fillette* qui dort toujours chez moi. Sa leçon
, mon travail et la promenade me font trouver la journée trop courte. Je me porte**, que c'est étonnant.
Je mange de la viande, je bois du vin, je déjeune et je dîne avec faim. Je ne travaille plus la nuit et
je dors bien.
J'ai cueilli encore un beau bouquet de roses et une fleur de pervenche dans le bois.
J'ai écrit à Plauchut et j'ai commencé Chanturgue***. Ces demoiselles**** jouent aux loups le soir
et font un vacarme superbe."


* = Aurore, petite-fille de George Sand.
** = omission vraisemblable du mot "bien".
***= titre provisoire de L'Orgue du Titan.
**** = Aurore et sa soeur Gabrielle
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Poétique de l’épistolaire zolien

2015年11月27日 | 手帳・覚え書き
Appel à contributions – Ouvrage collectif

Titre provisoire : Poétique de l’épistolaire zolien
Zola a été un épistolier prodigue dès ses très jeunes années où sa séparation d’avec ses
amis d’Aix en Provence lui a fait chercher dans les lettres un substitut à la conversation.
C’est dans ces lettres de jeunesse, d’ailleurs que l’on peut trouver l’exposé de sa fameuse
« théorie des écrans ». Zola est également l’auteur d’une des lettres publiques les plus
célèbres de l’histoire française moderne (« J’accuse »). Sa correspondance a été publiée
sous différentes formes dans plusieurs éditions. Celle des Presses de l’Université de
Montréal et du CNRS des années 70/80 reste la plus abondante mais d’autres éditions
existent, des extraits choisis, les lettres à certains correspondants (Céard, Huysmans,
Valabrègue) etc. En 2004, Alain Pagès fait enfin paraître les très attendues Lettres à
Jeanne Rozerot. Depuis le 2 octobre 2014, nous pouvons aussi découvrir les Lettres
à Alexandrine sorties chez Gallimard. En fait, cette année a été l’année de la correspondance
zolienne : le séminaire Zola de l’ITEM sous la direction d’Alain Pagès est consacré pour2014-2015
à la correspondance, un colloque consacré à l’édition de la correspondance zolienne s’est tenu
du 11 au 12 décembre 2014 à Brest. L’Association canadienne d’études francophones du XIXe
siècle (ACÉF-XIX) a aussi célébré la lettre zolienne par un atelier lors de son dernier colloque à
Ottawa en mai/juin 2015. C’est d’ailleurs à la suite de ce dernier événement que nous avons
décidé de lancer un projet d’ouvrage collectif voué à l’épistolaire zolien. Nous considérons
qu’à l’exception de rares études de cas, ni le foisonnement des lettres de Zola ni leur accessibilité
à de multiples lecteurs n’ont encore réussi à en faire un objet d’étude en soi. La lettre zolienne
est une sorte de boîte au trésor où puisent les biographes, les exégètes de l’œuvre et les historiens
et commentateurs de l’Affaire de Dreyfus. Ce qui manque, c’est encore une caractérisation du Zola
épistolier, une description de la poétique de cette voix « autre » de l’auteur des Rougon-Macquart
qui s’offre dans les lettres.
C’est à cette lacune que voudrait se consacrer cet ouvrage. Nous invitons les participants à
proposer des communications portant sur divers aspects :

Corpus :
- Les lettres ouvertes ;
- Les lettres familiales ;
- Les lettres aux amis ;
- Les lettres de travail / Les lettres sur la poétique ;
- Les lettres d’exil ;
- Les lettres de voyage ;
- Les lettres sur l’affaire Dreyfus ;

Questions diverses :
- Rhétorique et stylistique : description, narration, figures de style et épistolaire, représentations
des personnes et des personnages, écriture épistolaire et écriture naturaliste, rencontre de
« l’authentique » et du « fictif », etc.
- Scénographies épistolaires : Représentations et mises en scène de soi, représentations et
mises en scènes du destinataire, les voix de l’épistolaire zolien, etc.
- Traitements thématiques : l’amour, l’amitié, l’écriture, l’éloignement, l’absence, la mort, etc.
- Réception et édition : Comment lire la correspondance zolienne et comment l’éditer ?
Quelles sont les représentations du lecteur dans les lettres ? Horizons de lectures pour la
correspondance zolienne, valeurs de la correspondance zolienne, etc.

Envoi des propositions
Nous sollicitons des propositions d’articles originaux (de 500 à 600 mots) pour le 20 décembre
2015 au plus tard. Veuillez joindre à votre proposition une courte notice bio-bibliographique et
les envoyer à :
soundouss.el.kettani@rmc.ca
gdevivei@uwo.ca
Les auteurs dont les propositions auront été acceptées seront invités à soumettre leurs textes
complets (entre 7500 et 10 000 mots) au comité de rédaction avant le 30 juillet 2016.

Comité de rédaction :
Soundouss El Kettani, Département d’études françaises, Collège militaire royal de Kingston.
Geneviève de Viveiros, Département d’études françaises, Université Western Ontario.
RESPONSABLE : Soundouss El Kettani - Genevève de Viveiros
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Toujours très froid

2015年11月26日 | 手帳・覚え書き
Nohant jeudi 26 Novembre 1874
Toujours très froid...

(Mon carnet George Sand : et pour avoir lu les pages suivantes...demain il neige !)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Nineteenth-Century French Studies volume 44 numbers 1 & 2 / Fall–Winter 2015–16

2015年11月25日 | 手帳・覚え書き
Current Table of Contents

Nineteenth-Century French Studies volume 44 numbers 1 & 2 / Fall–Winter 2015–16

From the Editor [Project MUSE HTML | PDF]

INVITED ESSAY
Kevin Newmark
Now You See It, Now You Don’t: Baudelaire’s Modernité

ARTICLES

Corry Cropper
Réintroduction à la littérature fantastique: Enlightenment Philosophy,
Object-Oriented Ontology, and the French Fantastic

Edward Nye
The Romantic Myth of Jean-Gaspard Deburau

Anthony Glinoer
Les réfractaires de la bohème

Susanna Lee
L’Affaire Lerouge: Nineteenth-Century Juries and the Violence of Authorship

Raisa Rexer
Sex Education: Obscenity, Romanticism, and Creativity in Flaubert’s letters from
the Voyage en Égypte and L’Éducation sentimentale

Judd D. Hubert
Antoine Monnier disciple de Baudelaire et de Méryon

Erin E. Edgington
Re-Orienting the fête galante in Mallarmé’s éventails


REVIEWS

N.B. In agreeing to publish a review with Nineteenth-Century French Studies, authors
retain the copyright to their review and give Nineteenth-Century French Studies the
right to first publication of that review. (effective September 2014)

WOMEN TRAVELERS
Johanet, Sophie. Voyage de noces d’une royaliste à travers l’Allemagne et l’Italie.
Eds. Nicolas Bourguinat and Marina Polzin
Olivier Tonnerre

Brun, Friederike. Lettres de Rome (1808–1810). Eds. Nicolas Bourguinat and Hélène Risch
Wendelin Guentner

Ha, Marie-Paule. French Women and the Empire: The Case of Indochina
H. Hazel Hahn

POETIC CONNECTIONS
Hadeh, Maya. La Mythologie dans l’œuvre de Charles Baudelaire
David Evans

Chambers, Ross. An Atmospherics of the City: Baudelaire and the Poetics of Noise
Cheryl Krueger

Evans, David. Théodore de Banville: Constructing Poetic Value in Nineteenth-Century France
Erin E. Edgington

GENDER AND GENRE
Johnston, Joyce. Women Dramatists, Humor, and the French Stage, 1802-1855
Cary Hollinshead-Strick

Palacios, Concepción, and Pedro Méndez, eds. Femmes nouvellistes françaises du XIXe siècle
Allan H. Pasco

MICRO ET MACROLECTURES
Wolf, Nelly. Proses du monde: les enjeux sociaux des styles littéraires
Hadley Suter

Orr, Mary. Flaubert’s Tentation: Remapping Nineteenth-Century French Histories of Religion and
ScienceSucheta Kapoor

White, Claire. Work and Leisure in Late Nineteenth-Century French Literature and Visual Culture:
Time, Politics and ClassKaren Turman

Ross, Kristin. Communal Luxury: The Political Imaginary of the Paris Commune
Robert St.Clair

FICTIONAL ARRANGEMENTS
Le Hir, Marie-Pierre. The National Habitus: Ways of Feeling French, 1789–1870
Eduardo A. Febles

Sand, George. Œuvres complètes. 1861. La Famille de Germandre.
Ed. Dominique Laporte Véronique Machelidon


Massonnaud, Dominique. Faire vrai: Balzac et l’invention de l’œuvre-monde
Dorothy Kelly

Bernard, Claudie. Le Jeu des familles dans le roman du XIXe siècle
E. Nicole Meyer

PAINTED SUBJECTIVITIES
Balducci, Temma, and Heather Belnap Jensen, eds. Women, Femininity and
Public Space in European Visual Culture, 1789–1914
Emma Cooper and Margot Irvine

Ginsburg, Michal Peled. Portrait Stories
Amy B. Reid

Childs, Adrienne L., and Susan H. Libby, eds. Blacks and Blackness in European
Art of the Long Nineteenth Century Lise Schreier

“Tel qu'en Lui-même enfin l'Éternité le change"
Thomson, Clive. Georges Hérelle: Archéologue de l’inversion sexuelle “fin de siècle”
Robert M. Fagley

Norman, Barnaby. Mallarmé’s Sunset: Poetry at the End of Time
Pamela A. Genova

Vibert, Bertrand, ed. Henri de Régnier, tel qu’en lui-même enfin?
Régnier, Henri de, and Francis Jammes. Correspondance (1893-1936).
Ed. Pierre LachasseDaniel Ridge

MODES OF DISPLAY
Thompson, Hannah. Taboo: Corporeal Secrets in Nineteenth-Century France
Jonathan Strauss

Nesci, Catherine, and Olivier Bara, eds. Écriture, performance et théâtralité dans
l’œuvre de George Sand Nigel Harkness


Brevik-Zender, Heidi. Fashioning Spaces: Mode and Modernity in Nineteenth-Century Paris
Susan Hiner

Garval, Michael D. Cléo de Mérode and the Rise of Modern Celebrity Culture
Rachel Williams

http://www.ncfs-journal.org/?q=current-toc
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

『ジョルジュ・サンド事典』 Dictionnaire George Sand t.I. t.II

2015年11月24日 | 手帳・覚え書き
『ジョルジュ・サンド事典』第一巻、第二巻が出版されたと、以前にこのブログでお知らせしました。

http://blog.goo.ne.jp/csophie2005/e/7feae7dcea156ace2d685d4d7588c0c6

本事典の中で、西尾は déguisement の項目を担当させて頂き、サンドの作品に回帰的に登場する
「変装」のテーマについてサンドの様々な作品を取り上げ、サンドの変装に関する理念を論じています。
坂本先生は日本のサンドの小説の翻訳史を中心に日本とサンドの関係などを紹介されました。

この事典は、数日前に、おそらく一週間以上前に届いていました。「届いていました」というのは
おかしな表現ですが、予期せぬ事件が起こったからなのです。

なんとこの貴重な『ジョルジュ・サンド事典』がマンションの玄関口にある高い棚の上に置かれたまま、
可哀想に何日も放って置かれた様子だと、管理人さんがわざわざ届けに来て下さったというわけなのです。
一冊何百ユーロもするのに、取っていく人がいないというのも日本らしいこと。
郵便局には厳重な申し入れをしておきましたが、分厚すぎて郵便受けに入らなかったからではないかと
いうのですが、それにしても日本郵政株式が上場したばかりだというのに、このような失態は郵政省の
トップ人には預かり知らぬことかもしれませんが、人手不足のブラック企業にも似たこのような失態は、
是非とも無しにしてもらいたいものです。


この事典が上梓するには、十年以上の歳月が必要でした。この膨大な書の刊行を企画し編纂の仕事を完遂
されたクレルモン・フェラン大学(=ブレーズ・パスカル大学)のSimone Bernrd Griffith 氏、及び Pascale
Aulerie-Jonchiere 氏に敬意を捧げるとともに、厚く御礼申し上げます。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

バルバラ・カッサン講演会

2015年11月23日 | 手帳・覚え書き


日時: 2015年11月25日(水) 18:30 ~ 20:30
場所: 日仏会館(東京・恵比寿)1階ホール
講演者: バルバラ・カッサン(フランス国立科学研究センター)

「複数の言語で哲学すること」

人間は、「ロゴス」、すなわち古代ローマ人が「ラシオとオラシオ」と訳したように理性と語る行為を備えた
動物である。一般的に、啓蒙主義以降、概念すなわち哲学的思考の特徴はその普遍性にあると考えられてきた。
しかしながら、それぞれの言語とはあるひとつの世界観のようなものであり、翻訳の試みにおいては、差異を
いかに扱うかということが問われるのである。
このような緊張関係について、現在10ヶ国語で翻訳-現地語化が進められている共著『ヨーロッパの哲学語彙、
翻訳しがたいものの辞書』(スイユ社、2014年)を中心として、哲学的かつ政治的経験をもとにして本公演
では探求したい。

プロフィール
バルバラ・カッサンは、ギリシャ哲学の専門家で、言葉の可能性についての分析を行っている。国際哲学コレー
ジュ議長を務める。とりわけ詭弁術とソクラテス前派、翻訳についての研究をし、彼女が監修した『ヨーロッパ
の哲学語彙、翻訳しがたいものの辞書』は、今日約10ヶ国語で翻訳が進められている。2012年には、業績全体の
功績が認められ、アカデミー・フランセーズ哲学賞グランプリを獲得した。

【ディスカッサント】増田一夫(東京大学)
【主催】(公財)日仏会館、日仏会館フランス事務所
【助成】在日フランス大使館/アンスティチュ・フランセ日本


画像は11月22日夕刻の福岡空港上空です。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

『プラトン 理想国の現在』

2015年11月22日 | 書評
『プラトン 理想国の現在』
納富 信留 著
四六判/上製/312頁
初版年月日:2012/07/19
ISBN:978-4-7664-1948-1
定価:2,940円
慶應義塾大学出版会

ーーーーー

目次

序 「理想」を追う哲学――あるいは、現代のドン・キホーテ

第Ⅰ部 現在の鏡としての『ポリテイア』
 第一章 『ポリテイア』の正義論
  一、プラトン正義論の特異性
  二、現代正義論の限界
  三、人間本性(フュシス)への問い
 第二章 理想国論批判の再考
  一、ポパーによる問題提起
  二、受容史からの考察
  三、理想国論の位置づけ
 第三章 「哲人王ホメイニー」

第Ⅱ部 『ポリテイア』を読んだ日本の過去
 第四章 新しい日本語のプラトン
  一、大西祝の挑戦
  二、プラトンの翻訳登場
  三、哲学的対話の文体を求めて
 第五章 明治から大正へのプラトン
  一、近代日本の問題としての『ポリテイア』
  二、明治期の導入
  三、戦前の翻訳
  四、大正期の一般的関心
 第六章 戦前から戦後へのプラトン
  一、『ポリテイア』の「政治化」
  二、戦後の関心
 第七章 「理想国」への挑戦と挫折
  一、「理想」という哲学用語
  二、ユートピア思想のなかで
  三、近代日本の「理想」
  四、宗教の理念、良心の根源

第Ⅲ部 私たちが語る未来の「ポリテイア」
 第八章 「ポリテイア」とは何か?
  一、著作標題再考
  二、「ポリテイア」の意味
  三、「内なるポリテイア」
  四、魂とポリスの類比
 第九章 「天上に掲げられたポリス」
  一、伝統的位置づけの問題性
  二、問題テクストの検討
 第十章 「理想」を書く/読むこと
  一、「理想」という哲学概念
  二、ユートピアの想像力と笑い
  三、理想を書く言葉

あとがき
初出ノート

参考文献
索引

 プラトンの本格的な翻訳や研究、それに伴う一般の受容は、戦後、とりわけ岩波『プラトン全集』が
出版された1970年代に始まったのだろう。私も最初は、漠然とそう信じていた。それは、まったく
違っていた。関連資料を昭和から大正、明治へと遡り始めた私は、おどろくべき状況に出会い、圧倒
されていった。ケーベル博士が東京大学でギリシア語やギリシア哲学を講じた以前から、プラトンへ
の関心は哲学者たちの間で広がっており、大西祝のようにギリシア語を学んで新たな日本語で対話篇
を訳そうと決意する若者もいた。ジョウェットの英訳からではあるが、明治後期には木村鷹太郎による
『プラトーン全集』が日本語で登場し、人々はこぞって対話篇を読んでいたのである。

 中勘助の小説ではプラトンを愛読する女性が登場し、大正デモクラシー下の衆議院選挙では、プラトン
に倣って「哲人政治」を実現せよ、との論陣が雑誌を賑わせていた。大隈重信はプラトンの「理想境」に
言及しつつ明治以来の日本を振り返り、柳宗悦は朝鮮の友に向けて、日本の不正をプラトンの説く政治
から反省すべきことを訴えていた。現在では想像もつかないほど多くの人々が、文化人も政治家も一般人
も、プラトンの名を口にし、その対話篇―とりわけ『ポリテイア』―を読みながら、近代日本の「理想」
を追い求めていたのである。

 他方で、北一輝、上杉愼吉、大川周明、鹿子木員信といった「国家主義」的な傾向をもつ思想家たちが、
プラトン『ポリテイア』に熱狂し、それが全体主義の理念に結びついていく暗い側面も明らかになった。
敗戦後、日本の過去を清算する過程で、プラトンをこぞって読んでいた近代日本の人々の姿も、忘却され
てきたのである。

 プラトンの主著『ポリテイア』が持つ、そういった魅力と意義と危険性は、一体何に由来するのだろう。
それは、果たして正しい読み方だったのだろうか。この問題では、ナチズムの全体主義との関わりで、
カール・ポパーがプラトンを厳しく糾弾したことが知られている。その批判をどう受けとめてプラトンの
哲学を見据えるかは、21世紀の現在の私たちにも課題として残されている。

 このような問題意識から発展した研究をまとめた拙著は、日本の過去と現在を見つめながら、哲学が未来
に何を語っていくべきかを模索する一つの試みである。私が近代日本に見たのは、彼らが『理想国』という
標題において、プラトンが語った人間と社会の理念を真剣に実現しようとしていた姿である。そして、その
「理想」という日本語そのものが、西周が明治初期にプラトンの「イデア」を説明する箇所で、初めて用い
た哲学用語(造語)であった。

 では「理想」(ideal)とは何か? 私たちは今では当たり前に口にするこの語は、元来は「イデア的なもの」
を意味し、プラトンが『ポリテイア』において言論で構築したポリスのあり方、つまり「ポリテイア」を指
していた。その哲学的な由来や可能性が忘却されている現在、プラトンが語ったこの「理想」の意味を日本
語において取り戻す試みが必要であろう。私たち日本人が、幕末・明治期に西洋と出会い、その「古典」を
血肉にしてきた百五十年の軌跡を辿ることで、未来に向けて新たな「理想」を語っていけるのではないか。
『プラトン理想国の現在』と題した本書が、今後の私たちの歩みにとって一つの灯火となることを希望して
いる。
*本書で論じた近代日本のプラトン受容については、資料調査も理解もまだ不十分な点が多々あるはずです。
識者、とりわけ、戦後の西洋古典研究を経験された先輩方からのご教示を賜われれば幸甚です。

納富 信留(慶應義塾大学:notomi@z8.keio.jp)

ーーーーー

2012年9月23日(日)付『朝日新聞』朝刊にて、鷲田清一先生による書評が掲載されました。
日本西洋古典学会HPにて、『プラトン 理想国の現在』の著者・納富信留先生の執筆紹介文が
掲載されております。是非ご一読ください。


2012年8月16日(木)19:30~ジュンク堂書店池袋本店にて
「プラトン哲学に挑む――「理想」とは何か、哲学はいま何を語るのか」
納富信留(慶應義塾大学文学部教授)× 熊野純彦(東京大学文学部教授)開催! 
※盛況のもと終了しました。ご参加いただき、ありがとうございました。
プラトン主著『ポリテイア』(『国家』)は、ユートピア論最大の著作として、近代日本に
『理想国』の標題で登場し、そこから「イデア」の訳語として「理想」という言葉が生み出された。
急速に変化する明治の社会状況下で、近代国家を建設する必要に迫られ、個人の生き方に苦悩する
日本人に、プラトン哲学と「理想」はどんな役割を果たしたのか。そして、理想社会の実現を目指
す指南書から、やがて全体主義のイデオロギーへと援用されていった背景は何であったか。
このトークセッションでは、プラトン最大の問題作に挑んだ『プラトン 理想国の現在』の著者・
納富信留教授に、「理想」を巡る言論やその哲学的意義について語っていただきます。さらに
中盤からはゲストの熊野純彦教授と共に、ギリシア哲学と近代日本について広く語っていただきます。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ポーランド王アウグスト2世

2015年11月21日 | 手帳・覚え書き



リトアニア
2009年5月17日、大統領選が行われ、EUの財政計画・予算担当欧州委員を務めるダリア・グリバウスカイテ元財務相が圧勝し、
リトアニア初の女性大統領に選出された。
2015年にそれまでの通貨リタスに代わり、ユーロを導入


ポーランド王アウグスト2世
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする