西尾治子 のブログ Blog Haruko Nishio:ジョルジュ・サンド George Sand

日本G・サンド研究会・仏文学/女性文学/ジェンダー研究
本ブログ記事の無断転載および無断引用をお断りします。
 

"George Sand en vers et en couleurs, envers et contre tout"

2014年07月31日 | 新刊書(海外)
"George Sand en vers et en couleurs, envers et contre tout" : Thérèse Ruffault
une biographie de George Sand en 47 poèmes

aux éditions Stellamaris, 15 x 21 cm, 82 p.,12 €.

INSPIRATION BERRICHONNE


Je dois tout au Berry qui sans cesse m’inspire.

Eponge, je musarde au long des promenades,

Images et odeurs m’imprègnent par saccades.

Le soir, je retranscris l’air qu’ici je respire.


Variée, contrastée, ma terre berrichonne !

Châteauroux grouille tant que je dois m’y cacher,

La ville s’acoquine à son rude rocher,

Tandis que Gargilesse doucement ronronne.


Le Berry s’enrichit de flaques et de mares

Où le brouillard givrant accroche ses amarres,

Favorisant les charmes et la sorcellerie.


Ici, loin de Paris et de ses beaux Messieurs,

Je goûte bien ma terre et je remercie Dieu

D’avoir planté Nohant dans le cœur du Berry.


.............................................................................................................................................


A VALLDEMOSSA



Chopin et Sand sont amoureux,

Mais le musicien est malade.

Pour que son amant aille mieux

George cherche un lieu plus aimable.


Aime-t-elle la musique ? Ou bien le musicien ?


Ils s’en vont alors à Palma

Et s’installent à Valldemossa.

A la Chartreuse, il fait bien froid !

George commence un long combat.


Le fait-elle pour la musique ? Le fait-elle pour le musicien ?


Pour son cher Frédéric, la belle,

Malgré mille complications,

Fait venir le fameux Pleyel ;

Il travaille ses partitions.


Agit-elle pour la musique ? Ou plutôt pour le musicien ?


Toussant beaucoup, Chopin compose

Son chef-d’œuvre : les beaux Préludes !

Il souffre de tuberculose ;

George est toute sollicitude.


L’est-elle pour la musique ? L’est-elle pour le musicien ?

Quand le malade a un répit,

Il compose les Polonaises.

Les écoutant, elle s’extasie

Mais a peur au moindre malaise.


S’inquiète-t-elle pour la musique ? Ou plutôt pour le musicien ?

Enfin de retour à Paris,

Les amants vont se séparer :

Le musicien se croit guéri,

Elle ne veut plus se sacrifier.


Aimait-elle la musique ? Ou bien le musicien ?

A Valldemossa, lieu mythique,

George Sand a soigné Chopin.

Aimait-elle tant la musique ?

Préférait-elle le musicien ?


ww.amisdegeorgesand.info
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

"Trilogie écossaise"

2014年07月30日 | 新刊書(海外)

Charles Nodier, Trilogie écossaise, vol. contenant Promenade de Dieppe aux montagnes d'Écosse, Trilby ou le lutin d'Argail et La Fée aux Miettes, éd. établies et commentées par Sébastien Vacelet et Georges Zaragoza, H. Champion, coll. "Champion Classiques", série "Littératures", n°27. 2013.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

"Orient(s) de Marguerite Duras"

2014年07月29日 | 新刊書(海外)
"Orient(s) de Marguerite Duras"

Sous la direction de Florence de Chalonge, Yann Mével, Akiko Ueda

Amsterdam/NY : Rodopi, coll. "Faux Titre", 2014.

EAN 9789042038431.
384p.
Prix 82EUR


http://www.fabula.org/actualites/orients-de-marguerite-duras_63992.php?utm_source=dlvr.it&utm_medium=twitter

Présentation de l'éditeur:
Ce volume, qui rassemble plus de vingt-cinq contributions, fait pleinement le lien entre l’Occident et l’Extrême-Orient par l’origine géographique et culturelle des chercheurs qui ont travaillé à ce projet. Placé sous le parrainage de la Société internationale Marguerite Duras, il propose des approches aussi bien textuelles que contextuelles sur un sujet majeur des études durassiennes. L’Orient – terme générique qui désigne ici l’Indochine, mais aussi l’Inde, la Chine, le Japon –, tel qu’il apparaît dans l’œuvre de Marguerite Duras, se donne pour une large part comme production (d’) imaginaire et réseau d’effets esthétiques. Ceux-ci amènent à poser la question de savoir dans quelle mesure l’œuvre durassienne pourrait se prêter – ou non – à une forme d’orientalisme et d’exotisme. Tous les genres pratiqués par Marguerite Duras – pour autant que des frontières ici demeurent – sont abordés dans cet ouvrage, qui accorde également une nette importance au cinéma. Les études de réception préservent la spécificité, selon les pays, de l’accueil réservé à cette œuvre, du vivant ou non de l’auteur, mais aussi de son influence et des effets d’écho qu’elle suscite. À bien des égards, l’Asie de Marguerite Duras est plurielle.
Table des matières
Florence de Chalonge, Yann Mével, Akiko Ueda : Avant-propos
1• Penser l’Orient
Madeleine Borgomano : Questions d’Orients dans l’œuvre de Marguerite Duras
Florence de Chalonge : Dans l’Orient de Marguerite Duras, que sont les Orientaux devenus ?
Christophe Meurée : Habiter le temps dans l’espace qui s’écoule
Eric Benoit : “Ça”, ou la douleur qui vient de l’Est
Sylvie Loignon : Désorientation
Mattias Aronsson : La philosophie taoïste dans La Pluie d’été
Akiko Ueda : Le ravissement : l’absolu vide de Duras
2• Imaginaire et exotisme
Elena Ciocoiu : La construction imaginaire de l’Orient : L’Amant, L’Amant de la Chine du Nord et Un barrage contre le Pacifique
Anne Cousseau : Lyrisme et paysages indochinois
Osamu Hayashi : Restructuration de l’Orient : à propos de la Durasie de Marguerite Duras
Maud Fourton : Hiroshima-sur-Loire
Yann Mével: Poétique des sensations dans l’œuvre indochinoise de Marguerite Duras
3• Les Orients du cinéma
Jean Cléder :“Dans l’Orient désert quel devint mon ennui !” : du geste référentiel à la composition poétique dans le cinéma de Marguerite Duras
Michelle Royer : Figures de l’hybridation dans les films de Marguerite Duras
Christine Buignet : Images durassiennes d’un Orient hybride (à partir des films India Song et Son nom de Venise dans Calcutta désert)
Mirei Seki : La réception de Hiroshima mon amour au Japon
Olivier Ammour-Mayeur : H Story ou l’esthétique du “Remake relevant”
Françoise Barbé-Petit : Rithy Panh chez Marguerite Duras : un barrage contre l’oubli, au cœur de l’Orient
4• Territoires de l’Asie
Cécile Hanania : Alors l’Indochine ? : Marguerite Duras, alibi commercial et politique en Asie du Sud-Est
Quang Viet Do : Regards culturels croisés : impacts de la langue-culture vietnamienne dans l’écriture durassi
Thanh-Vân Ton-That : “Aimer, traduire”, écrit-elle : rencontres linguistiques et exotiques dans L’Amant de la Chine du Nord
Catherine Rodgers : La “Chine lointaine, d’enfance” de Marguerite Duras
Hong Huang : Marguerite Duras à l’épreuve de la Chine
Midori Ogawa: Les filles de l’eau, un imaginaire en partage : Marguerite Duras et quelques écrivains japonais
Catherine Gottesman & Alberto Signori : Banana Yoshimoto, une Duras japonaise ?
Témoignage
Tsutomu Iwasaki: La post-synchronisation de Hiroshima mon amour
Notices bio-bibliographiques

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Colloques: "George Sand et l'enfance","lieux de mémoire chez George Sand"

2014年07月28日 | シンポジウム


CANADA.
Dans le cadre de la convention de la MLA (Modern Languages Association) en 2015 à Vancouver, la George Sand Association tiendra une session sur le thème "George Sand et l'enfance".

Une autre session de la GSA sera consacrée aux "lieux de mémoire chez George Sand"
"Within a decade of the publication of Pierre Nora’s Les Lieux de mémoire, the term entered the Robert dictionary (1993).
Nora’s lieux de mémoire “range from symbols (the tricolor of the French flag) and monuments (the Panthéon) to pedagogicmanuals (Le Tour de la France par deux enfants), institutions (la bibliothèque des Amis de l’instruction) and personages (historian Ernest Levisse) to commemorative events (the 14th of July), honorific dates (the centenaries of Voltaire and Rousseau) and exhibitions (‘L’Exposition coloniale of 1931’).” This panel will examine lieux de mémoire in Sand’s body of work. We will explore how this dame of Nohant and fils de Jean-Jacques figures, exploits and is defined by certain lieux de mémoire. We will furthermore ask how Sand participates in establishing these lieux de mémoire. How is Sand’s work itself a site of memory?"

http://www.amisdegeorgesand.info

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

"Balade en Région Centre, sur les pas des écrivains"

2014年07月27日 | 新刊書(海外)
"Balade en Région Centre, sur les pas des écrivains"
George Sand est présente dans cet ouvrage collectif, dirigé par Marie-Noëlle Craissati, avec une préface de Georges Buisson.
Éditions Alexandrines, 20 €.
2012
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

野間文芸翻訳賞

2014年07月26日 | 翻訳 traduction
受賞作一覧
第1回から第10回
•第01回(1990年・英語) ジョン・ベスター 『三島由紀夫短編集』(原作: 三島由紀夫) 講談社インターナショナル
•第02回(1991年・フランス語• ヴュロニッタ・ベラン 『杏子』(原作: 古井由吉) ピキエ社 パトリック・ドゥ・ヴォス 『羊をめぐる冒険』(原作: 村上春樹) スイユ社
•第03回(1992年・英語) デニス・キーン 『幽霊』(原作: 北杜夫) 講談社インターナショナル
•第04回(1993年・ドイツ語)ジークフリート・シャールシュミット 『天人五衰』(原作: 三島由紀夫) ハンザー社 - 『天人五衰』の翻訳を中心とした永年の業績 ユルゲン・ベルント - 遠藤周作の翻訳を中心とした永年の業績
•第05回(1994年・イタリア語) マリア・テレーザ・オルシ 『桜の森の満開の下 / 他』(原作: 坂口安吾) マルシリオ社 - 坂口安吾の翻訳を中心とした永年の業績
•第06回(1995年・英語) エドウィン・マクレラン 『忘れ残りの記』(原作: 吉川英治) 講談社インターナショナル
•第07回(1996年・スペイン語) フェルナンド・ロドリゲス=イスキエルド 『他人の顔』(原作: 安部公房) シルエラ社
•第08回(1997年・スカンディナヴィア諸国言語) グニラ・リンドベリ=ワダ 『春の雪』(原作: 三島由紀夫) シュルツ社 - 『春の雪』の翻訳を中心とした永年の業績
•第09回(1998年・フランス語)カトリーヌ・アンスロー 『たった一人の反乱』(原作: 丸谷才一) ロベール・ラフォン社 ジャック・ラローズ 『夏の闇』(原作: 開高健) フィリップ・ピキエ社
•第10回(1999年・ドイツ語) オットー・プッツ 『吾輩は猫である』(原作: 夏目漱石) インゼル社、『芽むしり仔撃ち』(原作: 大江健三郎) S.フィッシャー社
•第11回(2000年・オランダ語) ヤコバス・ニコラース・ウェスタホーヴェン[2] 『石の来歴』(原作: 奥泉光) ミューレンホフ社
•第12回(2001年・イタリア語) ジョルジョ・アミトラーノ 『銀河鉄道の夜』(原作: 宮沢賢治) マルシリオ社
•第13回(2002年・中国語) 陳薇 『永井荷風選集』(原作: 永井荷風) 作家出版社
•第14回(2003年・英語) ジェイ・ルービン 『ねじまき鳥クロニクル』(原作: 村上春樹) Alfred A. Knopf社
•第15回(2005年・韓国語) 梁潤玉 『日蝕』(原作: 平野啓一郎) 文学トンネ社
•第16回(2007年・ロシア語) ボリス・アクーニン - ソ連時代にファシストとして発禁の三島由紀夫作品を翻訳した業績
•第17回(2009年・フランス語[1] )
•アンヌ・バヤール=坂井 『池袋ウエストゲートパーク』(原作: 石田衣良) フィリップ・ピキエ社
•ジャック・レヴィ 『奇蹟』(原作: 中上健次) フィリップ・ピキエ社
•第18回(2011年・中国語)岳遠坤 『徳川家康 13』(原作: 山岡荘八) 南海出版公司刊•陸求実 『東京湾景』(原作: 吉田修一) 文汇出版社刊
•第19回(2013年・英語)ロジャー・パルバース『雨ニモマケズ』(原作:宮沢賢治)Bloodax社
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Jules Vallès 1832- 1885

2014年07月25日 | シンポジウム



http://blog.goo.ne.jp/admin/showentry?disp=10&p=3

子ども(上) (岩波文庫) [文庫]
ジュール・ヴァレス (著), 朝比奈 弘治 (翻訳)

文庫: 336ページ
出版社: 岩波書店 (2012/5/17)
ISBN-10: 4003751264
ISBN-13: 978-4003751268
発売日: 2012/5/17


内容紹介
「子どものころ、学校で死ぬほどいやな思いをし、家で泣かされたすべての者に、わたしはこの本を捧げる」―教師の家に生まれたジャックは、厳しい父母のしつけに傷つきながらも、町や野山を駆け回り日々騒動を引き起こす。厳格な教師の父と短気な母を持つ少年が、学校や家庭や自然の中で知る痛みと歓び。子どもの世界を描き、パリ・コミューンの闘士ヴァレス(1832-85)の文名を高めた自伝的作品。


Le Bachelier
Caricature de Jules Vallès par André Gill, couverture de La Lune 11 juillet 1867

1849-1850 : Jules Vallès est de retour au lycée de Nantes pour la classe de philosophie. Échec au baccalauréat, à Rennes.

Octobre 1850 : Retour à Paris pour préparer l'École Normale.

1851 : Jules Vallès et Charles-Louis Chassin fondent un Comité des Jeunes pour lutter contre Louis-Napoléon Bonaparte, dont ils suspectent les intentions ; après le coup d'état du 2 décembre, ils essaient de mobiliser les étudiants parisiens.
31 décembre 1851 : Jules Vallès est rappelé à Nantes par son père et interné à l'asile de Nantes pour « aliénation mentale ».

Fin février 1852 : Deux certificats médicaux du même médecin certifient que Jules Vallès est guéri. Les amis nantais de Jules Vallès avaient menacé de crier au scandale.
Mai 1852 : Jules Vallès obtient son baccalauréat.

1853 : Jules Vallès s'inscrit en droit à Paris. Complot de l'Opéra Comique : Jules Vallès et Arthur Ranc sont emprisonnés à Mazas (Prisons de Paris) .

1855 : Jules Vallès est le secrétaire de Gustave Planche.

1856 : Jules Vallès se bat en duel avec Poupart-Davyl qui fut un de ses amis, avec lequel il a partagé une habitation. Poupart-Davyl (Legrand dans Le Bachelier) et lui étaient entrés en conflit, du fait notamment de leurs opinions radicalement différentes, Vallès se montrant anticlérical, alors que Poupart-Davyl s'avère être assez catholique.

1857 : Mort du père. Premier livre non signé, L'Argent, commande du financier Jules Mirès.

1860 : Jules Vallès est employé à la Mairie de Vaugirard au bureau des naissances. Rencontre avec Hector Malot.

1862-1863 : Jules Vallès « pion » au collège de Caen, suit les cours de la faculté, échec à la licence de Lettres.

1863-1864 : Retour à la Mairie de Vaugirard. Grand article au Figaro : Les Réfractaires.

1864-1865 : Journaliste au Progrès de Lyon. Il envoie des articles à Paris.

1865 : Salle du Grand Orient, rue Cadet, conférence sur Honoré de Balzac.
Jules Vallès est renvoyé de la Mairie de Vaugirard. Journaliste à L'Époque. Premier livre signé Vallès, Les Réfractaires.

1866 : Voyage à Lyon et à Saint-Étienne, visite sa mère. Deuxième livre signé, La Rue.

1867 : Jules Vallès fonde son premier journal, La Rue. Voyage en Périgord.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

CAHIERS GEORGE SAND n°36-2014

2014年07月24日 | 新刊書(国内)

フランスの「ジョルジュ・サンド友好協会」の学会誌『カイエ ジョルジュ・サンド』が刊行されました。


CAHIERS GEORGE SAND n°36-2014
(revue de l'association Les Amis de George Sand, parution juillet 2014)
Dossier "George Sand au pays des merveilles" et articles sur George Sand . Compte-rendu de toutes les parutions, travaux, colloques, manifestations de l'année concernant George Sand

目次は次のサイトで:

http://www.amisdegeorgesand.info

SOMMAIRE

Editorial d'Olivier BARA
p. 5
oooOooo

Dossier : « GEORGE SAND AU PAYS DES MERVEILLES »

Simone BERNARD-GRIFFITHS : « George Sand au pays de merveilles » : rhapsodies romantiques entre merveilleux, fantastique et merveillosité

Claire LE GUILLOU : « La légende d'Evenor et Leucippe (1856), ou George Sand aux prises avec la Bible »

Catherine MASSON : « La Nuit de Noêl d'après Hoffmann (1863) ou le verre grossissant du merveilleux »

Pascale AURAIX-JONCHIÈRE : « Le Nuage rose (1872) ou l'écheveau des contes »

Laetitia HANIN : « La métaphore à la lettre. Un procédé du fantastique chez Sand »

Dominique LAPORTE : « L'épopée sandienne à l'épreuve des sortilèges »

Olivier BARA : « Mouny-Robin, ou comment refondre le fantastique en 1841 »

Simone BERNARD-GRIFFITHS : « La "fabulosité ou merveillosité" de l'imaginaire berrichon sandien : des "Visions de la nuit dans les campagnes" (1851_1855) aux Légendes rustiques (1858) »

      oooOooo
Varia
Bernard HAMON : « George Sand et l'enfer chrétien »
Regina BOCHENEZ-FRANCZAKOWA : « George Sand vue par les Polonais »

        oooOooo

Parutions :
ÉDITIONS : George Sand, Les Sept cordes de la lyre. Gabriel, Œuvres complètes, 1840, éd. Liliane Lascoux et Lucienne Frappier-Mazur (Anne MARCOLINE) - George Sand, Un hiver à Majorque. Horace, Œuvres complètes 1841-1842, éd. Angela Ryan et Jeanne Brunereau (Sébastien BAUDOIN) - George Sand, La Petite Fadette, Œuvres complètes, 1849, éd. Andrée Mansau (Nigel HARKNESS) - George Sand, La Marquise, éd. Olivier Bara (Brigitte Diaz) - George Sand, Jean Ziska, éd. Olivier Marin (Michèle HECQUET)
ÉTUDES : * Jean Buon, Madame Dupin, Une féministe à Chenonceau au siècle des Lumières, préface de Michelle Perrot (Bernard HAMON) * Monia Kallel, Flaubert et Sand. Le roman d'une correspondance (Catherine MASSON) * Mélancolie ouvrière, de Michelle PERROT (Bernard HAMON) *Martine Reid, George Sand (Laura COLOMBO)

ANNONCES 

oooOooo

Vie de l'association :
* Rapport d'activité 2013 (Danielle BAHIAOUI) * Tableau financier 2013 (Jean-Paul PETIT-PERRIN)
Bulletin d'adhésion 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

サンドの生地ノアンを旅する皆さんのために(2)

2014年07月23日 | 旅と文学


"Le Salon de George Sand" EXPOSITION
1 Juillet 2014 ~ 26 Octobre 2014

ノアンのジョルジュ・サンド邸には、次のような音楽家、画家、彫刻家や作家たちが滞在したことで知られています。
客間は、当時の食卓がそのまま再現されており、サンドが心をこめて客人をもてなした様子が伺われます。

ゴーチエ  アレクサンドル・デュマ(父) アレクサンドル・デュマ(息子) フロベール ジュリエット・アダン
ショパン  ドラクロワ  クレザンジェ  ポリーヌ・ヴィヤルド

Frédéric Chopin, Eugène Delacroix, Auguste Clésinger, Théophile Gautier, Alexandre Dumas père et Alexandre Dumas fils, Gustave Flaubert, Juliette Adam Pauline Viardot

http://www.monuments-nationaux.fr/fr/actualites/a-la-une/bdd/actu/1924/-le-salon-de-george-sand-//
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ジョルジュ・サンドの生地ノアンを旅する皆さんのために(1)

2014年07月22日 | 旅と文学
BIENVENUE AU PAYS DE GEORGE SAND EN BERRY

AGENDA DES MANIFESTATIONS


VISITE COMMENTÉE DU MUSÉE GEORGE SAND
LA CHATRE

Visite commentée chaque dimanche de juillet et août à 10h30

3, 10, 17 et 24 août

BUREAU DE TOURISME
DE NOHANT
En avril : de 10h à 12h30 et de 14h à 18h
De mai à juin : 10h à 12h30 et de 14h à 18h
Juillet/ Août : 10h à 12h30 et de 14h à 18h30
Septembre : 10h à 12h30 et de 14h à 18h
Octobre : 10h à 12h30 et de 14h à 18h


Bureau de tourisme
Place de Nohant
36400 Nohant-Vic

02 54 06 97 06

SYNDICAT D’INITIATIVE
DE CLUIS
Du 01/01 au 31/03, mardi, jeudi et samedi de 10h à 12h
Du 01/04 au 30/06, du mardi au samedi de 9h30 à 12h
Du 01/07 au 15/09, lundi de 15h30 à 18h, du mardi au vendredi de 9h30 à 12h30 et de 15h30 à 18h. Et samedi de 9h30 à 12h30.
Du 16/09 au 31/10 du mardi au samedi de 9h30 à 12h.
Du 01/11 au 31/12, mardi, jeudi et samedi de 10h à 12h.

http://www.pays-george-sand.fr
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする