西尾治子 のブログ Blog Haruko Nishio:ジョルジュ・サンド George Sand

日本G・サンド研究会・仏文学/女性文学/ジェンダー研究
本ブログ記事の無断転載および無断引用をお断りします。
 

ジョルジュ・サンドの書簡集より

2014年01月31日 | サンド・ビオグラフィ
1870年1月31日

この日、サンドはパリから4通の手紙を書いています。
一通は長男モーリスの嫁リナに、二通は友人のヘンリー・ハリスとポール・ムリスに、最後はサンドの肖像を描いたルイ・ユルバックに。メールもカメラもなかった時代、一日に4通もの手紙を書き、肖像画家ともコンタクトを取っていたのです。サンドは、世の中から離れて隠遁生活を送るのではなく、時代や社会の中に自ら飛び込み時代を生きるタイプの作家だったことがわかります。

たとえば、リナに宛てた手紙のなかでは、プレス紙が1月30日に報じた血なまぐさい事件について、パリの人々の好奇心を潤すこうした事件は騒がれれば騒がれるほど同種の犯罪が増えるでしょう、犯罪とは伝染性があるから、とサンドはコメントを残しています、

それは、どのような事件だったのでしょうか。
ジョルジュ・リュバンの注によれば、サントノレ通りでこの通りの83番地に住む老夫婦の家で起こった殺人事件のことでした。
この老夫妻の家で部屋付き執事として雇われていたフランソワ・ラトヴェールはひどく酔っ払っていたのですが、中風で動けない年老いた夫の目の前で夫人を殺害し、物音に気づいて駆けつけた料理番と女中にもひどい傷を負わせたという事件でした。

いつの時代にも形や方法は変わっても凶悪事件は起こっているようですが、何かの弾みで犯罪者になることがあり得るのであって、犯罪者とそうでない者との間に大した距離はない、誰もが犯罪者となり得るのだというようなこともサンドは他の作品で述べています。











コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

新刊書:Genre et modernite au Japon

2014年01月30日 | サンド研究
新刊書:Genre et modernite au Japon

『日本:ジェンダーと現代性ー『青鞜』と新しい女性』が出版されました。
日本で初めて女性の手によって出版された雑誌『青鞜』や古い「良妻賢母」思想や結婚制度に反対し立ち上がった「新しい女性」伊藤野枝と日本の近代性についてフランス語で書かれた論文集です。
クリスチーヌ・レヴィさんが編纂されています。

Genre et modernite au Japon
La revue Seito et la femme nouvelle
Christine Levy (dir.)

Presses Universitaires de Rennes
Campus de La Harpe - 2, rue du doyen Denis-Leroy - 35044 Rennes Cedex
http://www.pur-editions.fr

Domaine : Histoire contemporaine Collection : Archives du feminisme
Format : 15,5 x 24 cm
Nombre de pages : 354 p. Illustrations : Couleurs et N & B
Presses universitaires de Rennes 2014
ISBN : 978-2-7535-2864-2
Prix : 20,00

La revue Seito (septembre 1911-fevrier 1916) fut la premiere revue litteraire creee uniquement par les femmes, pour les femmes. Sous l’impulsion de Hiratsuka Raicho (1886-1971), puis d’Ito Noe (1893-1923), elle devint l’embleme des femmes nouvelles, rebelles a l’injonction de devenir de
≪ bonnes epouses et meres avisees (ryosai kenbo) ≫. Ce livre fait vivre ces temps de polemiques, qui nous saisissent tant par la fraicheur de leur ton que par l’actualite de leurs propos.
Avec le soutien du centre de recherche sur les Civilisations de l’Asie orientale, UMR 8155 du Centre national de la recherche scientifique (CNRS) ; de la Fondation pour l’etude de la langue et de la civilisation japonaise ; de Populations japonaises-Centre d’etudes japonaise/Inalco .

----
Merci Annabelle, je le savais mais tout de même, c'est très gentil.
アナベル様、この情報はすでに存じておりましたが、ご親切にお知らせ下さいましてありがとうございました。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

私の恋人を返して下さい!

2014年01月29日 | サンド・ビオグラフィ

「あー、私の恋人を返してください。戻ってきてくれたなら、私は信心家となって足を棒にしても教会に通うでしょう」

                           サンド 「日記」(1834年11月) より

サンドという恋人がいながら、彼女を一人残して夜ごと町に出かけ、バーの女たちと遊び暮らすミュッセ。
教会が大嫌いだった当時のサンドにここまで言わせてしまうとは、なんて罪深いことでしょう。



コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

"La littérature à prix cassés"

2014年01月28日 | サンド研究
5年ほど前に「女性作家を読む」研究会でお招きし、フランスの出版事情を中心に講演をお願いした、OLIVIER BESSARD‑BANQUYさんが、御著書を出版されました。幸いなことに、昨年の春にパリでお会いする機会に恵まれました。大変な日本贔屓でおられますが、現在はボルドー大学で教鞭を取っておられ、とてもお元気そうでした。お忙しい中、次々と書を出版されています。今回は文学賞がテーマです。エネルギッシュな仕事ぶりには敬服します。


OLIVIER BESSARD‑BANQUY
"La littérature à prix cassés"
Sylvie Ducas, La Littérature à quel(s) prix ? Histoire des prix littéraires, Paris : La Découverte, « Cahiers libres », 2013, 240 p., EAN 9782707175175.

Pourquoi tant de haine ? Pourquoi tant de bruits et de fureurs autour des prix littéraires chaque année ? Et pourquoi si peu de travaux sérieux, dépassionnés, sur leur logique, leur sens, leur place dans l’histoire littéraire ? Comment comprendre leur apparition au tout début du xxe siècle ? D’où viennent-ils et que peuvent‑ils devenir ? Telles sont les questions soulevées par le stimulant essai de Sylvie Ducas, fruit de nombreuses années d’étude et de réflexion sur l’évolution des belles lettres vers une nouvelle forme de commerce du livre débridée, dans une ambiance de « désacralisation de l’écrivain et de la littérature » (p. 7). Car si le travail de S. Ducas se fait dans une vive perspective critique du « sacre de l’écrivain » aux « tous auteurs » de la génération internet et dans une lecture décapante des littératures commerciales d’hier et d’aujourd’hui, il entend très sérieusement s’interroger sur l’évolution globale de la production littéraire et la figure de l’auteur perdu dans la course aux prix. Qu’est‑ce que les prix ont fait aux lettres ?

http://www.fabula.org/revue/document8341.php
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

la critique littéraire

2014年01月27日 | サンド研究
Alors, la critique littéraire est-elle une critique impressionniste à la Julien Gracq, une critique explicative à la Pierre Bayard, une critique comme une valeur ajoutée à la Roland Barthes, une critique inductive, telle que la percevait Jean-Paul Sartre ? Tout cela à la fois. Et puis tant d’autres choses encore… Sur ce thème bien précis c’est encore Guy de Maupassant qui était le plus disert. Dès 1887, il écrivait :
« Il faut que sans parti pris, sans opinions préconçues, sans idées d’école, sans attaches avec aucune famille d’artistes, le (la) critique comprenne, distingue, et explique toutes les tendances les plus opposées, les tempéraments les plus contraires, et admette les recherches d’art les plus diverses ».

Saisir dans son ensemble toutes les théories approchées pour appréhender le fondement de la critique littéraire n’est pas forcément chose aisée. Cette notion, ou plus exactement ce champ d’étude, n’est pas abordé en tant que tel dans les études littéraires secondaires ; on y enseigne les auteurs de la littérature, on y lit des œuvres, on apprend aussi des éléments d’histoire littéraire et l’on s’initie au classement des œuvres par genre (épistolaire, roman, poésie, théâtre, autobiographie…). On n’a pas à se demander quelle est l’essence de la critique. Cependant si la critique ne fait pas l’objet d’une approche théorique, au terme de laquelle on se demande ce qu’est la critique littéraire, il est vrai qu’on la pratique cependant sous la forme scolaire du commentaire composé, de la lecture analytique… Oui, dès le secondaire, on parle des œuvres, on écrit sur des textes, on réfléchit à propos d’un poème, d’une scène ou d’un personnage romanesque… Sur, à propos de… Toutes ces prépositions indiquent bien que l’on est conditionné dès l’adolescence à construire un discours second et élaboré à partir de…, on commente, on apprécie, on observe, on juge éventuellement une construction textuelle. Personne, et surtout pas les anciens élèves ou enseignants que nous formions, ne peut ignorer que les écrits littéraires ont donné lieu à toutes sortes de commentaires.

La seule œuvre de Shakespeare a ainsi suscité une telle pléthore de gloses qu’une vie suffirait à peine pour les lire. Une bibliographie critique des œuvres de Racine occuperait plusieurs volumes entiers. Depuis les années 1980, il me semble que cette inflation de livres et de critiques est vertigineuse et pourrait finir par susciter un sentiment de découragement, d’inanité. Aujourd’hui, à l’heure où tout semble se valoir, se superposer, où chacun y va de ses remarques faisandées, où tout le monde écrit à peu près sur tout en se revendiquant romancier ou écrivain, et lit également à peu près tout, du livre « grand public » à l’ouvrage moins formaté, bon ou mauvais, en quête d’un lectorat fervent, on peut se demander à quoi sert une critique ? A l’heure actuelle, comme l’écrit Jean-François Vernay, la critique professionnelle d’un livre se donne pour mission essentielle d’interroger le texte : c’est une activité qui ne conduit ni à transmettre le goût de la lecture, ni à partager son amour des lettres. Il existe même – on le sait – une sensualité sensorielle de l’objet-livre – la séduction de la couverture, la caresse du grain de papier, le parfum des pages, le murmure des mots, dont on parle fort peu, qui intervient en premier lieu dans cette étude du texte et indique un érotisme de la chose littéraire que – il faut bien le reconnaître – les tablettes technologiques auront tôt fait d’estomper, voire d’occulter.

Ces interrogations sont également prégnantes dans le dernier très bon livre d’Arnaud Viviant où le narrateur campe un double quelque peu désenchanté et pourtant passionné. Oui, à quoi bon, n’est-ce pas ? Cette activité critique surabondante et qui s’accroît de jour en jour, est-elle bien utile ? Et ne pourrait-on pas se dispenser de ce long détour ? Que fait-on exactement d’ailleurs lorsque l’on porte un regard critique sur une œuvre ? Qu’est-ce qui fonde la légitimité de ce discours ? Y a-t-il de bonnes ou de moins bonnes manières de soumettre une œuvre à la critique ? ou du moins comment notre discours sur une œuvre peut-il espérer lui apporter ce qu’elle n’a pas ?

Dans La vie critique, Viviant n’y va pas par quatre chemins. Sa perception est assez ironique, distante. C’est avec sarcasme qu’il se dit payé pour se pencher sur le travail contemporain et la littérature générale. Il a beau être irrésistiblement fidèle aux grands textes, il a beau dire qu’il est devenu critique littéraire par amour de la littérature, il se dit désormais « esclave de la littérature générale », et mieux encore, au « stade de servitude volontaire ». Il précise que sa vision téléologique de la littérature qui avait été la sienne n’existe plus aujourd’hui. Il se définit comme un obsédé textuel, ingurgitant la bouillabaisse de la production contemporaine, comme un maniaque des livres désemparé, un lecteur professionnel blasé « bien que sifflant les livres les uns après les autres », un buveur du livre, un avaleur de mots, menotté en quelque sorte à ses addictions littéraires. Il me semble que son constat est réaliste. Le critique littéraire d’aujourd’hui écrit sur les livres des autres, évidemment pas pour compenser sa frustration mais pour remplacer l’écrivain public d’autrefois. Le critique littéraire d’aujourd’hui est juste un « lecteur professionnel » dont le militantisme confine à la bravoure. La vie critique littéraire est compliquée, rigoureuse, exigeante.

Les critiques littéraires ne sont pas de simples prescripteurs, ou ne devraient pas l’être, dont l’ambition itinérante n’aurait conduit qu’à plébisciter de grands textes ou à se complaire dans des rituels réflexifs. Le métier de critique, que nous pratiquons, au fond, depuis l’école primaire, n’est devenu qu’un art appliqué de faire son métier, dont il faut à tout prix préserver le sens et la légitimité à l’heure de la multiplication horizontale de l’information. Faire œuvre de critique, ce n’est pas seulement sélectionner et donner une opinion avisée, c’est user de méthode. Pour affirmer la légitimité de la critique, il faut la pratiquer honnêtement de manière à rendre service à une œuvre et sans donner son opinion… La méthode peut alors prendre le chemin du plaidoyer : si elle est bien faite, la critique réussira à percer le mur de l’inattention collective pour ouvrir une brèche à une pensée neuve. La critique littéraire peut être un art propre si elle parvient à pénétrer la pensée des autres, à proposer des pistes de réflexion, à ouvrir le monde de l’écrivain au lecteur… Ce sont ces constats que l’on retrouve également dans l’essai de Jean-François Vernay, dont la vision scientifique est à proprement parler celle du chercheur en littérature. La critique à formuler, explique-t-il, peut être différente selon qu’il y ait deux façons de lire, l’une naïve, et innocente, l’autre, critique et vicieuse. Le lecteur professionnel, puisque c’est à lui que l’on pense et auquel on est attaché ici, est soumis à une obligation de lecture quel que soit le contexte, qui le conduit à un degré de lecture plus exigeant, avec une certaine latitude pour déplier le texte, sans se soucier normalement du contexte socio-économique, sans utiliser le texte comme réceptacle de ses propres passions.

Enfin, souvenons-nous que la méthode d’analyse critique établit une science littéraire dont le but est d’appliquer trois modes d’appréhension temporelle au regard de l’écriture :
– il ne faut jamais négliger le passé – la source du texte – et le contexte dans lequel l’écrivain l’a pensé
– ne jamais négliger le présent, avec la découverte du texte
– ne jamais sous-estimer l’avenir du texte dont le potentiel sera révélé par une multiplicité de lectures.

Laurence Biava

http://www.lacauselitteraire.fr/a-propos-de-critique-litteraire-septembre-2013
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

エミール・シオランの言葉

2014年01月26日 | 文学一般 海外

◎弱さには人を惹きつける力がある。‥『実存の誘惑』

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

"L'UNITÉ DE L'ŒUVRE DE MICHEL HOUELLEBECQ"

2014年01月25日 | 文学一般 海外

昨年秋の日本フランス語フランス文学会・秋季大会にて、別府大学で基調講演をされたブリュノ・ヴィヤール氏がまた著書を出版されました。
現代仏文学のウルベックに関する研究書で、題名は『ミッシェル・ウルベックの統一性」。監修をされています。

S. VAN WESEMAEL & B. VIARD (DIR.), L'UNITÉ DE L'ŒUVRE DE MICHEL HOUELLEBECQ

L'UNITÉ DE L'ŒUVRE DE MICHEL HOUELLEBECQ
L'œuvre de Michel Houellebecq touche à tous les genres et varie les tonalités. Après le temps des polémiques qu'elle a d'abord provoquées, des chercheurs de quatorze nationalités tentent, dans cet ouvrage, de prendre en compte toutes les dimensions de cette œuvre polyphonique.

PARUTION LIVRE (COLLECTIF)
Information publiée le jeudi 23 janvier 2014 par Emilien Sermier (source : Classiques Garnier)

L'Unité de l'œuvre de Michel Houellebecq
Sous la direction de Sabine van Wesemael et Bruno Viard
Classiques Garnier, collection "Rencontres", 2014.
447 pages
EAN13 : 9782812414220.
39.00 €
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ジャック・プレヴェール

2014年01月24日 | 文学一般 海外
CYCLE DE TROIS CONFÉRENCES SUR JACQUES PRÉVERT
EVÉNEMENT
Information publiée le lundi 6 janvier 2014 par Perrine Coudurier (source : Carole Aurouet)

Du 11 janvier 2014 au 25 janvier 2014, UPEM (Tous les samedis)

Cycle de trois conférences sur Jacques Prévert

« Avec Jacques Prévert, la poésie est partout ! »
Samedi 11 janvier 2014 13h45-15h45
Théâtre, cinéma, poésie, littérature pour les enfants, chansons et collages, cette conférence de Carole Aurouet (maître de conférences habilitée à diriger des recherches) vous permettra de découvrir toutes les facettes de l’œuvre sensible, révoltée et corrosive de Jacques Prévert.
Prévert est trop souvent présenté comme un auteur de textes doux et rêveurs pour les enfants. Il conviendra de tordre le cou à cette idée reçue et de proposer une image plus fidèle de « celui qui rouge de cœur », comme le présentaient André Breton et Paul Éluard dans leur Dictionnaire abrégé du surréalisme.
Le propos sera illustré de documents variés et étayé de lectures des comédiens Philippe Müller et Vincent Vernillat, Compagnie PMVV Le grain de sable.

***
« Les Enfants du paradis, réalisé par Marcel Carné et écrit par Jacques Prévert »
Samedi 18 janvier 2014 13h45-15h45
Les Enfants du paradisest l’un des films français les plus célèbres au monde. Dès sa sortie en 1945, il a suscité un immense enthousiasme. En 1947, Jacques Prévert a été nominé aux Oscars pour son scénario original. En 1995, Les Enfants du paradis a été élu meilleur film du premier siècle du cinéma. En 2012-2013, il a fait l’objet d’une grande exposition à la Cinémathèque française.
Cette conférence de Carole Aurouet (maître de conférences habilitée à diriger des recherches) vous proposera de retracer l’histoire chaotique de ce film mythique, de sa genèse à son tournage.
Le propos sera illustré d’extraits et de documents variés.

***
« Jacques Prévert et les images fixes »
Samedi 25 janvier 2014 13h45-15h45

Jacques Prévert est un homme d’images. Il a écrit pour le cinéma. Il a usé des métaphores dans ses poèmes. Cependant, sa relation avec les images est plus importante encore. C’est pourquoi cette conférence de Carole Aurouet (maître de conférences habilitée à diriger des recherches) vous proposera d’aborder des aspects moins connus.
Prévert a en effet créé des livres, mêlant texte et image, avec les photographes, les peintres et les illustrateurs. Il a aussi confectionné de nombreux collages, essentiellement à partir des années 50. Il a également été l’égérie masculine des photographes et des peintres, qui ont aimé lui tirer le portrait. Enfin, Prévert a confectionné des éphémérides singulières.
Le propos sera illustré de documents variés.
***
Informations pratiques
Ces conférences sont gratuites et ouvertes à tous. Il suffit de vous inscrire en envoyant un mail à cecile.laganne@u-pem.fr ou en téléphonant au 01 60 95 70 27.
Elles ont lieu à l’UPEM, Amphithéâtre A, Bâtiment Bois de l’Étang, Rue Galilée, 77 420 Champs-sur-Marne (RER A – une vingtaine de minutes depuis Châtelet).
Pour plus de détails, voir ici : http://www.u-pem.fr/vie-du-campus/vie-associative-et-culturelle/conferences-universite-a-tout-age/


Responsable : UPEM - UTA

Url de référence :
http://www.u-pem.fr/vie-du-campus/vie-associative-et-culturelle/conferences-universite-a-tout-age/

Adresse : UPEM, Amphithéâtre A, Bâtiment Bois de l'Étang, Rue Galilée, 77 420 Champs-sur-Marne

ttp://www.fabula.org/actualites/cycle-de-trois-conferences-sur-jacques-prevert_60534.php?utm_source=dlvr.it&utm_medium=twitter
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ポリーヌ・ヴィアルド

2014年01月23日 | サンド・ビオグラフィ
新しいマックが到着。ようやく設定も終了。快適な動きに超満足です。

昨日のブログの続きをお届けします。

サンドとポリーヌ、二人の往復書簡からは、サンドがいかにオペラ歌手ポリーヌを大切にしていたかを読み取ることができます。

サンドは、ポリーヌの夫、ルイ・ヴィアルドの親しい友人でした。

ルイはポリーヌとの結婚を理由に、パリのイタリア座総支配人の職を辞退しています。歴代の総支配人の中にはその地位を利用して自分の妻や恋人にマドンナの仕事を与え便宜を謀る者もいたのですが、ルイはそうしたことを良しせず自ら離職したのでした。

ルイ・ヴィアルド(1800ー1883)は、1800年生まれ。若い頃は、パリで法律を勉強するつもりでしたが、ジャーナリズムに興味を抱き、1828年に『グローブ』紙の記者となります。ルイはこの時、哲学者ピエール・ルルーと親交を結ぶようになります。サンドにルイを紹介したのは、このピエール・ルルーでした(ルルーは、のちに、サンドとルイ・ヴィアルドと『独立評論』(1841)を共同で出版をしています)。

ルイはジャーナリストでしたが文学者でもあり、スペイン語に精通していて、セルバンテスの『ドンキホーテ』の仏訳もしています。ロシア作家のツルゲーネフの助けを得て、ゴーリキーやプーシキンの作品の仏訳も手がけ、出版しました。

ツルゲーネフは、ポリーヌと出会って以来、彼女の虜となり崇拝者になってしまいます。その崇拝ぶりは、彼女が結婚していることを知りつつ、祖国を捨ててまで彼女の傍で暮らすことを望み、彼女の海外コンサートにまでついてゆくほどでした。今でいえば、追っかけをしていたということになります。ツルゲーネフのこの純粋な愛情については、あくまでプラトニックなものであったとする説と後年になってポリーヌは彼の愛人になったという説があり、研究者により意見が異なっています。
不思議なことに、ポリーヌの夫ルイとツルゲーネフは、同じ年1883年に亡くなっています。もちろん同時というわけではなく、年下のツルゲーネフの方が、半年ほどあとだったのですが。

ポリーヌは彼らが他界してから27年後の1910年にパリにて逝去。
現在は、モンマルトル墓地に埋葬されています。

ポリーヌに魅了され彼女に夢中になったのは、ツルゲーネフだけではありませんでした。ショパンはもちろんのこと、ドラクロワ、フロベール、ルナンも、例外ではありませんでした。
彼女は人間とは思われぬ広い声域(信じがたいほどの高音階も低音階も出すことができ、とくに男性しか可能ではない低い音域がすばらしかったといわれました)、正確な歌唱力とリズム感といった彼女の歌姫としての天才的な資質だけではなく、時には二役を同時に完璧にこなしてしまえるほどの演技力を持ち合わせていました。
こうした大女優のような側面のほか、何よりも一度彼女と話をすると、その会話力により、美人薄命だった姉のマリブランに比べ醜いとさえ思われた彼女の顔が美しく気高く輝き渡り、誰もがその話ぶりと人柄の虜になってしまうほど強力に人を引きつける魅力があったようなのです。

『歌姫コンスエロ』が宗教小説『スピリディオン』とともに、ピエール・ルルーの影響を直接的に受けていることは周知の通りですが、ロンドン、マドリード、ウイーン、ベルリン、サン・ペテルスブルク、モスクワと欧州各地を横断して歌ったポリーヌ・ヴィアルドの姿もまた『歌姫コンスエロ』の中の多くの章に読み取られます。舞台は18世紀に設定されてはいますが、コンスエロはあたかもポリーヌであるかのように、東欧諸国を旅し、宮廷や上流貴族が集まる社交界で歌います。ウイーンの宮廷では、何とコンスエロはマリー・アントワネットの母、マリア・テレジアと会見しています。あるいはまた、彼女が男の子に変装して少年ハイドンとともに旅を続けるといった楽しいシーンまでこの小説には用意されています。

さらに、イタリアのオペラ座にやってくる社交界の人々の退廃ぶりー彼らは純粋に芸術を楽しみ音楽を聴くためではなく虚栄心と見栄を満たすために集まってきていて、歌や音楽は社交界のスキャンダルや噂話のバックグラウンドミュージックにすぎないといった詳しい説明や描写、また、主演の座を争うがあまりに歌い手の間で男女を問わず謀略と画策が飛び交い、年配のスポンサーと歌姫の情事とが相まって渦巻くオペラ界の裏事情など、まさに実際に舞台に立っている歌い手でなければ知り得ないような臨場感あふれる詳細な描写がこの小説には数多く認められるのです。

あるいはまた、コンスエロとその一行が旅の途中で追いはぎに襲われ命拾いをする場面は、マヌエル・ガルシア一座(ポリーヌの一家)がアメリカとメキシコの巡業で財を成しフランスに戻る途中で、実際に数十人の追いはぎに襲撃された時の彼女の幼い頃の逸話を彷彿とさせます。

これらの例は一部にすぎず、ポリーヌの姿は『歌姫コンスエロ』の様々な場面に散見されるのですが、サンドが歌姫ポリーヌの話から得た情報が小説の礎になっていることは、言を俟たないでしょう。

画像はポリーヌ・ヴィアルドが描いたピエール・ルルーです。


白髪のポリーヌ・ヴィアルド:
この頃はすでに私財をはたいてモーツアルトの自筆楽譜を購入した後のことだったかもしれません。


ーーー
サンドの音楽小説と呼ばれる創作あるいは音楽について言及している作品としては、『夢想者の物語』(1831)『日記』(1834)『旅人の手紙』(1837)『アルデイーニ家最後の令嬢』(1838)『リラの七弦』(1840)『歌姫コンスエロ』(1842-43)『 ルクレツア・フロリアーニ』(1847)『笛師の群れ」(1853)『我が生涯の記』(1854)『アドリアニ』(1854)『ファヴィラ先生』(1855)『文学と芸術の問題』(1833-1870) 等を挙げることができるでしょう。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

国際女性デー・2014年3月8日

2014年01月23日 | サンド研究
日仏女性資料センター・日仏女性研究学会は、来る3月8日(土)に講演&コンサート「国際女性デーにフランス女性作曲家を聴く」を開催いたします。是非、お運び下さいますよう、ご案内いたします。
詳細は次の通りです。

2014年3月8日(土) 14:00 – 18:00 東京恵比寿・日仏会館ホール
Samedi 8 mars 2014 14:00 – 18:00 Maison Franco- JaponaiseAuditorium

国際女性デーにフランス女性作曲家を聴く:日仏会館(東京恵比寿)
Ecoutons des compositrices françaises à la journée internationale des femmes
Pauline Viardot et Louise Farrenc
https://sites.google.com/site/farrencviardot/programme

取り上げられる女性作曲家は、ルイーズ・ファランクLouise Farrenc(1804-1875)およびジョルジュ・サンドに馴染みの深いポリーヌ・ヴィアルド=ガルシア Pauline Viardot-Garcia(1821-1910)です。
https://sites.google.com

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする