西尾治子 のブログ Blog Haruko Nishio:ジョルジュ・サンド George Sand

日本G・サンド研究会・仏文学/女性文学/ジェンダー研究
本ブログ記事の無断転載および無断引用をお断りします。
 

日本フランス語フランス文学会 2023 年度春季大会 5 月27 日(土)5 月28日(日)

2023年05月29日 | 覚え書き


特 別 講 演 5 月27 日(土) 17:00~18:30
第4 校舎独立館1 階D101(Zoom にてフランスより中継)

Sylvain Menant (Professeur émérite à Sorbonne Université/Président de la Société d’Histoire littéraire de la France)

« Les études françaises sous la menace épidémique : une esquisse de bilan » Sylvain Menant (Professeur émérite à Sorbonne Université/Président de la Société d’Histoire littéraire de la France) Née à la fin de 2019, la pandémie n’est pas terminée mais ses effets s’atténuent en France et les trois années qui viennent de s’écouler constituent une période relativement homogène dont on peut dégager les caractéristiques et les effets sur les études de la langue et de la littérature françaises. Les obstacles aux réunions et aux échanges ont ralenti la recherche. Mais les moyens de communication électronique ont acquis un développement considérable et ont été utilisés à grande échelle pour la documentation et l’édition. Ce phénomène a encouragé les travaux fondés sur l’exploration numérique des œuvres, déjà prospère, et l’étude d’ensembles textuels épars, accessibles par la numérisation. Parmi les autres champs favoris, les études féministes se sont considérablement développées. Des travaux remarquables et des entreprises prometteuses ont émergé sur chaque période, du XVIe au XXIe siècle. Sans établir un palmarès ni envisager une impossible exhaustivité, on présentera, époque par époque, les tendances qui se dégagent des principales publications et des chantiers en cours, parfois suscités par la découverte d’inédits.

ワ ー ク シ ョ ッ プ 第1部  5 月28 日(日) 10:00~12:00
ワークショップ1 協生館2階多目的教室1
散乱するジュネ—詩人・聖者・歴史家
コーディネーター・パネリスト:岑村傑(慶應義塾大学)
 パネリスト:朝吹亮二(詩人・慶應義塾大学)、澤田直(立教大学)
 
  2021 年春、ジャン・ジュネの詩と小説がプレイヤード叢書に入った。既刊のプレイヤード版戯曲集や、政治的テクスト中心の『公然たる敵』を承ける、待望 の一巻にちがいない。しかし、『花のノートルダム』を皮切りに文壇に衝撃を与えた小説家、『屏風』に極まる劇作をもって世界的名声を博した戯曲家、虐げられ 逐われる者たちに寄り添い「回想」の書『恋する虜』を遺した活動家、というくくりは、ジュネのごく一部を見ているにすぎない。それらの隙間に、あるいはそ れらに重なりながら、あるいはそれらの裏に張りつき底に潜んで、別のジュネがいる。本ワークショップは、まとまりを拒み、全体や完成を逃れるジュネの、そ の散乱する破片のいくつかを拾い、闊達自在に読み解こうとするものである。 朝吹は、ジュネの詩作品について考察する。主に形式(定型)とメタファーの問題を足がかりにジュネの詩的世界の特徴や後の作品との関連を考える。 澤田は、サルトルの『聖ジュネ』の再検討を通して、伝記的なものと文学の関係を探りたい。サルトルの分析は、事実を無視して、社会から排除された少年が、 泥棒、男色になることを選び、美を発見し、詩人、作家となるという物語を構築したとして評判が悪い。だが、評伝的アプローチとは、そもそも文学に何をもた らすのだろうか。いわゆる伝記との相違は何か。『聖ジュネ』という特異な作品の細部に着目して、文学研究の問題を考えてみたい。 岑村は、ジュネ晩年の未発表シナリオ、『壁の言葉』を紹介する。メトレ感化院100 年の盛衰を、フランス史上の人物たちも絡めながら描く、大作である。そ こには、『薔薇の奇蹟』とは別の仕方でメトレの歴史と向き合うジュネがいる。 登壇者間の対話や会場参加者からの反応に、多くの時間を割きたい。ジュネにあてられて、談論もまた千々に乱れていくことを望んでいる。

ワ ー ク シ ョ ッ プ 第2部 5 月28日(日) 13:00~15:00 ワークショップ3 協生館2階多目的教室1 アニー・エルノーの世界
コーディネーター:小倉孝誠(慶應義塾大学)
パネリスト:堀茂樹(慶應義塾大学)、荻野アンナ(作家・慶應義塾大学)、森千夏(慶應義塾大学)
 アニー・エルノー(1940 年生まれ)が、2022 年度のノーベル文学賞を受賞したことは、記憶に新しい。34 歳で処女作を出しているので、作家デビューとし ては遅いほうだが、La Place『場所』(1983)がルノドー賞に輝いたことで文名を高めた。その後は、発表される作品の多くがフランス内外で高い評価を受け、 現代フランスを代表する作家の一人としての地位を確立した。Les Années (2008)は彼女の最高傑作と評される。 受賞の理由として、「個人的な記憶のルーツや疎外感、集団的抑圧を明らかにする勇気と鋭さ」が挙げられた。個人的な記憶は、作家の両親や自身の生涯にま つわるもので、エルノーは実際それらを題材にした作品を数多く書いている。エルノーが自伝的作家と呼ばれる所以である。しかし同時にエルノーの作品では、 社会と文化における階級的な差異への意識が露呈する。エルノーがブルデューの理論を高く評価し、社会学者たちのほうもエルノー文学に注目し、そこにフラ ンス社会の縮図を認めているのは偶然ではない。エルノーの創造主体は、絶えず集団的な次元と社会的な現象に向かって開かれている。本ワークショップでは、 さまざまな視点からエルノーの文学世界に迫っていく。 堀茂樹は、アニー・エルノーの諸作品が倫理的規範の提示でも政治的態度のアピールでもないことを確認した上で、それにもかかわらず、あるいはそれだけ に、 “Je”を多用する彼女のエクリチュールがカミュ的反抗――“Je me révolte, donc nous sommes”――の実践として評価できることを、そしてその意味に おいてひとつの文学的「アンガージュマン」と見做せることを明確化してみたい。 荻野アンナは、ひとりの書き手として、アニー・エルノーの「私」に瞠目し、そこから個人の要素が能うる限り削り取られて、残された空隙がある種の普遍性 を保証する点に注目する。作者によってモノ化する寸前まで追い詰められた「私」が読者を魅了するからくりを確認したい。 森千夏は、これまでに出版された小説、自伝、日記を概観しつつ、作品の文学的特徴(ジャンル)と社会階層、ジェンダー、記憶といったいくつかの主要テー マを簡潔に取り上げる。また、国内外における作品の受容や研究動向についても触れたい。 本ワークショップが、エルノー文学の豊かな多面性について議論するきっかけになれば幸いである。

ワークショップ4 協生館2階多目的教室2 スイス・ロマンド文学へのまなざし コーディネーター・パネリスト:笠間直穂子(國學院大学) 
パネリスト:正田靖子(慶應義塾大学)、平林通洋(日仏翻訳・通訳者)、篠原学(大阪大学)
 
  スイス・ロマンド、すなわちスイスのフランス語圏の文学は、フランスと隣接しながら独自の発展を遂げているが、ごく一部の作家を除いては、日本はおろか フランスにおいても広く知られているとは言いがたい。しかし、フランス語圏文学の多様性、環境文学、越境文学、フェミニズム文学といった観点から、近年は 注目が高まりつつある。 昨年、最重要作家であるアリス・リヴァ、およびC・F・ラミュの作品が、前者はスイス・ロマンド文学を専門とする正田靖子、後者は笠間直穂子の翻訳によ り刊行された。これを機に、本ワークショップでは、正田、笠間に加え、ブレーズ・サンドラールの翻訳を準備中の平林通洋、ニコラ・ブーヴィエ研究を進める 篠原学の計4 名が、20 世紀スイス・ロマンド文学の展開を主要作家の肖像とともに振り返る。さらに、スイス・ロマンドという視点が、フランス語およびフラ ンス文学・文化を捉え直す契機となる可能性についても考えたい。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

小柳 公代 著 『パスカルの隠し絵 実験記述にひそむ謎』 (中公新書)

2023年05月28日 | 覚え書き


人間は考える葦である」という言葉で有名な『パンセ』の作者パスカルは、天才的数学者、厳密な実験物理学者としても知られている。とりわけ十七世紀までヨーロッパ自然学の大前提であった〈真空不可能〉説を打ち破る大実験を行い、揺るぎない理論を提出したことで名高い。しかしそこには、謎めいた印象が否めない。パスカルは本当に実験したのか。彼の物理論文には、『パンセ』と同じ文学作品としての仕掛けを読み取るべきではないか。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ジョルジュ・サンド、エコロジスト

2023年05月28日 | 覚え書き
  • SAMEDI 3 JUIN : Rendez-vous aux jardin :
15h : Table-ronde : George Sand, écolo ? 
Retrouvez-nous au parc des Parelles (Crevant) pour une table-ronde sur le thème de George Sand et l’écologie par Danielle Bahiaoui (Amis de George Sand),  Pascale Auraix-Jonchière (Université Clermont Auvergne), Martine Watrelot (ENS Lyon) et Carole Rivière (Université de Limoges).

17h – VISITE commentée du Parc des Parelles
Visite par Christian Niel, Président de l’association du Parc des Parelles
Gratuit // événement en partenariat avec le Parc des Parelles
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Visite commentée de l’exposition George Sand:28 mai 2023, La Châtre.

2023年05月22日 | 覚え書き
Visite commentée de l’exposition George Sand, écolo ? 
Avenue George Sand, 28 mai 2023, La Châtre.

https://www.unidivers.fr/event/la-chatre-indre-2023-05-28/
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Musée de la Vie romantique

2023年05月20日 | 覚え書き
https://www.instagram.com/p/CpheCzTIFGk/
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

AE Beauvoir

2023年05月19日 | 覚え書き
 La notion d'expérience est valable dans la mesure où elle renvoie à un apprentissage actif.  Certains arts, certains métiers sont si difficiles qu'il est besoin d'une vie entière pour les maîtriser.  On a vu que le travailleur manuel réussit à pallier des déficiences physiques grâce à une expérience qui lui permet d'organiser le champ de ses activités.  Intellectuellement, Herriot disait que "la culture, c'est ce qui reste quand non a tout oublié", et en effet quelque chose demeure: une aptitude à réapprendre ce qu'on a su, des méthodes de travail, des résistances à l'erreur, des garde-fous.

Simone de BEAUVOIR.  La vieillesse.  Éditions Gallimard, 1970, p. 403.

Edouard HERRIOT.  Troyes 18972 --  Saoint-Genis-Laval, 1970.  Homme politique français.

Pallier.   Couvrir, dissimuler en présentant une apparence spécieuse.  "Pauline apporte tous ses soins à pallier les insuffisances et les défaillances d'Oscar, à les cacher aux yeux de tous" (Gide).
Garde-fou.  Ce qui empêche de commettre des écarts, des erreurs.  Un garde-fou contre les abus.

Consigne d'écriture
-  L'apprentissage actif, ou:
-  Réapprendre, ou: 
-  Donnez un exemple de métier difficile à maîtriser, ou:
-  "La culture, c'est ce qui reste quand on a tout oublié".  Que pensez-vous de cette idée?, ou:
-  Écriture libre.
 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

pourquoi s'appelait-elle George ?

2023年05月16日 | 覚え書き
George Sand : pourquoi s'appelait-elle George ? - Ça m'intéresse Ça m'intéresse Alors, George Sand décide d'adopter la redingote. La mode masculine pour femmes est lancée. Pour un temps journaliste au Figaro. Publicité. <https://www.google.com/url?rct=j&sa=t&url=https://www.caminteresse.fr/culture/george-sand-pourquoi-sappelait-elle-george-1195483/&ct=ga&cd=CAEYACoUMTc2OTkyMTY1MDE1ODg5MjAyMzMyGWFlMDdmOWM1OGFhZTJjMTA6ZnI6ZnI6RlI&usg=AOvVaw3oig1IfzwtXLtaZGDweNbB>
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

AE le 5 mai 2023

2023年05月12日 | 覚え書き
"C'est le futur qui décide si le passé est vivant ou non", remarque Sartre.  Un homme qui a pour objet de progresser décolle de son passé; il définit son ancien moi comme le moi qu'il n'est plus et s'en désintéresse.  Au contraire, le projet de certains pour-soi implique le refus du temps et une étroite solidarité avec le passé.  La plupart des vieillards se trouvent dans ce cas; ils refusent le temps parce qu'ils n'en veulent pas déchoir; ils définissent leur ancien moi comme celui qu'ils continuent d'être: ils affirment leur solidarité avec leur jeunesse.  Même s'ils ont surmonté la crise d'identification et accepté une nouvelle image d'eux-mêmes --  la bonne grand-mère, le retraité, le vieil écrivain --  chacun garde intimement la conviction d'être demeuré immuable: en évoquant des souvenirs, ils justifient cette assurance.  Aux dégradations de la sénescence, ils opposent une immuable essence et inlassablement ils se racontent cet être qu'ils furent et qui survit en eux.  Parfois, ils choisissent de se reconnaître dans le personnage qui les flatte le plus: ils sont à jamais cet ancien combattant, cette femme adulée, cette mère admirable.  Ou ils ressuscitent la fraîcheur de leur adolescence, de leur première jeunesse.  De préférence ils se tournent comme Mauriac vers la période où le monde a pris pour eux son visage, où s'est défini l'homme qu'ils sont devenus: l'enfance.  Toute leur vie --  à 30 ans, à 50 ans --  ils ont continué d'être cet enfant tout en ne l'étant plus.  Au moment où ils le retrouvent et se confondent avec lui, ils ont aussi bien 30 ans, ou 50 ans, que 80: ils échappent à l'âge.
   Mais que peuvent-ils retrouver?  Dans quelle mesure la mémoire nous permet-elle de récupérer nos vies?
           Simone de BEAUVOIR.  La vieillesse.  Éditions Gallimard, 19070, p. 384.

Consigne d'écriture
-  Que pensez-vous de la phrase de Sartre?, ou:
- Certains hommes décollent de leur passé, d'autres y restent.  Par exemple, certains fermiers veulent moderniser leur équipement, d'autres veulent continuer à travailler comme par le passé.  Comment expliquer ces différences?, ou:
-  Continuer "d'être cet enfant tout en ne l'étant plus", ou:
-  Écrivez à partir d'une des idées du texte, ou:
-  Écriture libre.

II  En 2050, nous serons 10 milliards de personnes dans le monde.  Vos commentaires.

III   Écrivez librement sur un sujet de votre choix.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

"OEUVRES COMPLETES 1834" : "LE SECRETAIRE INTIME", "JACQUES"

2023年05月07日 | 覚え書き


Texte établi, présenté et annoté par Liliane Lascoux (Le Secrétaire intime) et par Àngels Santa (Jacques), Honoré Champion, 2012, 132,00 €

Qualifiée d’anti-Lélia, Quintilia fixe dans l’oeuvre sandienne la figure androgyne du contralto. Jacques Une réflexion sur la portée du mariage et de l’éducation des filles, doublée de deux histoires d’amour, l’une romanesque, celle d’Octave et Fernande, l’autre fondée sur l’admiration et le respect, celle de Jacques et Sylvia: voilà les ingrédients du roman. George Sand écrit ce récit à Venise, après le départ d’Alfred de Musset dont le souvenir teinte la figure du protagoniste masculin, héros déchu qui cherche à atteindre le sublime par sa vision du monde, généreuse et admirable, par son respect de la liberté de la femme et de ses choix. Centré sur l’individu, le roman débouche sur un problème de société, en posant la question de l’indissolubilité du mariage, du divorce et de ses conséquences.

https://www.honorechampion.com/fr/editions-honore-champion/7835-book-08531982-9782745319821.html
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ゴンクール兄弟

2023年05月03日 | 覚え書き


斎藤一郎先生

ご恵贈賜りまして、誠に有り難うございました。
御礼申し上げます。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする