西尾治子 のブログ Blog Haruko Nishio:ジョルジュ・サンド George Sand

日本G・サンド研究会・仏文学/女性文学/ジェンダー研究
本ブログ記事の無断転載および無断引用をお断りします。
 

『サラジーヌ 他三篇』

2017年05月20日 | 文学一般 海外


バルザック 『サラジーヌ 他三篇』 岩波文庫
若き彫刻家サラジーヌがローマで会った奇蹟の歌姫ラ・ザンビネッラ。完璧な美の裏の呪うべき秘密とは? 狂おしい恋慕の果てに知った真の姿とは? バルトの名講義『S/Z』を導いた表題作ほか、音楽家、画家、女性作家――芸術家にまつわる四つの物語。一途で奇怪な情熱が渦巻く。

この芸術家は飽きることなくうっとりと眺めるのでした。それはひとりの女性以上のもの、まさに傑作でした。この創造物のうちにあったのは、あらゆる男を魅了する愛くるしさと批評家を満足させる美しさです。サラジーヌは、彼のために台座から降りてきたこのピグマリオンの彫像を、穴のあくほど見つめました。ラ・ザンビネッラが歌うと、もう有頂天でした。芸術家には悪寒が走り、それから、適切な言葉がないので私たちが心と呼んでいる内部の意識の奥深くで、突然、火がぱちぱちと燃えあがるのを感じたのです。拍手もせず、何も言わず、狂気の発動を感じていました。それは、欲望がなにかしら恐ろしい悪魔的なものを持つ年齢になってはじめて私たちを揺り動かす一種の狂躁です。サラジーヌは舞台に飛びあがって、この女を独り占めしたいと思いました。彼の力は、説明困難な精神の鬱屈によって百倍にもなったのです。
名声も知識も将来も生活も栄冠も、すべてが崩れ去りました。「彼女に愛されるか、さもなくば死か」というのが、サラジーヌが自分自身に対し下した判決でした。彼はすっかり陶酔しきっていたので、もはや劇場や観客も役者も目に入らず、音楽も耳に入りません。それどころか、自分とラ・ザンビネッラとの間には距離がなくなり、彼女をわが物とし、じっと食らいついたままのその目は、彼女を独占していました。ほとんど悪魔的な力によって、その声の息吹を感じ、その髪に染み込んでいる髪粉の香りをかぎ、その顔の肉づき具合を見、サテンのような光沢のある肌に微妙な色合いを添えている青い静脈をそこに数えることができたのです。さらにその声は、軽やかで、みずみずしく、銀を震わすようで、わずかな風のそよぎにも形を変え、巻いたりほどけたり、、伸びたり乱れたりする糸のようにしなやかでした。そのような声が彼の魂をとても激しく打ったので、彼は一度ならず、痺れるような快感から思わずもたらされるあの叫び声をもらしたのですが、それは人間の情熱からは滅多に生じるものではありません。

ロラン・バルトの「サラジーヌ」論、『S/Z』より
「SarraSine。フランス語の固有名詞の習慣にしたがうなら、人はSarraZine の綴りを期待するだろう。そのZの文字は、主体から父の名へ移行する際に脱落して、ワナか何かにはまったのだ。ところで、Zとは切断の文字である。つまりZは、音声的には、懲罰のムチのような、凶暴な虫のような峻烈な音をたてる。Zは、字面的には、アルファベットの丸みのある文字のなかにまじり、あたかも斜めのぎざぎざした刃のように、切り込み、削除線を入れ、縞をつける。バルザック的視点から見ると、このZ(バルザック Balzacの名前のなかにもある)は、逸脱の文字である(短編Z・マルカス参照)。結局、本書でも、Zはザンビネッラ Zambinella の最初の文字、去勢の頭文字となっていて、その結果、サラジーヌ Sarrasine は、自分の名前の中心に、自分の身体の中央に布置されたこの綴りの間違いによって、その真の性質にかなったザンビネッラのZを受け入れるのだが、それは欠如の傷にほかならない。さらに、SとZは字面的に反転した関係にあって、それは鏡のむこう側を見れば同じ一つの文字なのだ。」


参考
・Roland Barthes, S/Z, Paris, Éditions du Seuil, 1970

・Michel Serres, L'hermaphrodite : Sarrasine sculpteur, Paris, Flammarion, 1987

・Diana Knight, Balzac and the Model of Painting, Londres, Legenda, 2007





コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Guy de Maupassant:Boule de suif(1880 )  モーパッサン『脂肪のかたまり』

2017年03月13日 | 文学一般 海外


ずいぶん昔に読んだことがあったが詳細を思い出せない短編を本棚にみつけ、読んでみた。
書かなければならない原稿がいくつかあるのだけれど、春休みなのでちょっとだけ一休み・・・

『脂肪のかたまり』
30歳のモーパッサン(1850―1893)が彗星のように文壇に躍り出た記念すべき中篇小説.普仏戦争を背景に,人間の愚劣さと醜さに対する憤りを,ユーモアとペーソスをまじえた客観描写で定着させたこの作品は,社会の縮図を見事なまでに描き切った.師フローベールからも絶賛され,その後の作家活動を決定づけた作品.新訳.

ギー・ド・モーパッサン (著), Guy De Maupassant (原著), 高山 鉄男 (翻訳)
出版社: 岩波書店 (2004/3/16)

ブール・ド・スゥイフとは、この小説の主人公につけられたあだ名(丸々とした太いソーセージがつながっている様を連想させる体つきからつけられたもの)
非常に太っているが魅力的で性格がよく男たちにもてる売春婦。彼女は娼婦という社会的地位ゆえに、ブール・ド・スゥイフ(脂肪のかたまり)とさげすまれ、軽蔑される。自己中心的でこざかしい連中にとことん利用され、利用価値がなくなった瞬間から、かれらに冷酷で残酷な仕打ちを受けるのだった。

注記:
・この短編小説には、子どもの言葉あそび(ロワゾー・ヴォル遊び)が登場する。動物の名前を言い、飛ぶことのできる動物の場合、すかさず vol (ヴォル)と言うフランスの子どもの遊び  詩作なども嗜む鋭い頭脳の持ち主の地方名士トゥールネル氏がパーティで提案する遊び(p.20)
・ブール・ド・スゥイフが、乗合馬車でタンタロスよろしく飢えた9名の上流階級の乗客たちにふるまう食べ物。あまりに美味しそうなので、以下に転記:
 二羽の若鶏 葡萄酒4本 レジャンス* フォワグラのパテ 雲雀のパテ 牛の舌のくんせい きゅうりと玉葱の酢漬け ポン・レヴェック産の角形チーズ 洋梨 ケーキ (pp. 30−39)
      * ノルマンディ地方で「レジャンス」と呼ばれる小さなパン

訳者解説より
(・・・)人々の俗物性と偽善、残酷さとエゴイズムがいかんなきまでにあらわに描かれている。他人に対する優しさを少しでも持ち合わせているのはブール・ド・スゥイフだけで、ほかの人間の頭にあるのは自分たちのことだけだ。しかもこうした利己主義に、自分たちの社会的地位や財産を鼻にかけた優越感と満足感が加わっているのだから救いようがない。六日間の旅を通じて暴かれた人間性の本質は、まったく惨めなものでしかない。モーパッサンのあらゆる作品の基調となっている人間性への絶望が、この作品においてすでにはっきりと表現されている。(p.105)

ーーー

次の写真は先週末に上演されたフランス劇『マクベス』の舞台です。大学で教鞭を執っておられる知り合いの先生方も熱演しておられました。


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

謹賀新年 Bonne et heureuse année 2017!

2017年01月01日 | 文学一般 海外




明けましておめでとうございます。
昨年は本ブログをご訪問下さいまして、ありがとうございました。
本年もどうぞよろしくお願い申し上げます。


新年早々、誕生したばかり?の興味深い新刊書をご案内いたします。

1)『男らしさの歴史 1 男らしさの創出 』〔古代から啓蒙時代まで〕
  (男らしさの歴史(全3巻))
  アラン・コルバン (監修), ジャン=ジャック・クルティーヌ (監修),
  ジョルジュ・ヴィガレロ (監修),
  鷲見 洋一 (翻訳), 小倉 孝誠 (翻訳), 岑村 傑 (翻訳)

  単行本: 792ページ
  出版社: 藤原書店 (2016/11/26)

日本の読者へ アラン・コルバン(小倉孝誠訳)
序文 アラン・コルバン/ジャン=ジャック・クルティーヌ/ジョルジュ・ヴィガレロ
(小倉孝誠訳)

第I巻序文 男らしさ、古代から近代まで ジョルジュ・ヴィガレロ(鷲見洋一訳)

第I部 古代ギリシア人にとっての男らしさ モーリス・サルトル(後平澪子訳)

第II部 古代ローマ人にとっての男らしさ――男(ウィル)、男らしさ(ウィリリタス)、
美徳(ウィルトゥス) ジャン=ポール・チュイリエ(後平澪子訳)

第III部 蛮族の世界――男らしさの混合と変容 ブリュノ・デュメジル(小川直之訳)

第IV部 中世、力、血 クロード・トマセ(小川直之訳)

第V部 近代世界、絶対的男らしさ (十六―十八世紀)
近代的男らしさ 確信と問題 ジョルジュ・ヴィガレロ(寺田元一訳)

第1章 男らしさとそれにとって「異他なるもの」――逆説的な男性性の描像
ローレンス・D・クリツマン(寺田元一訳)

第2章 僧侶の男らしさ ジャン=マリ・ルガル(寺田元一訳)

第3章 男の熱さ ヨーロッパの男らしさと医学思想 ラファエル・マンドレシ
(寺田元一訳)

第4章 ルイ十四世もしくは絶対的男らしさ? スタニス・ペレーズ(片木智年訳)

第5章 戦士から軍人へ エルヴェ・ドレヴィヨン(片木智年訳)

第6章 曖昧なジャンルと演劇的実験 クリスティアン・ビエ(片木智年訳)

第7章 絵画の証言 ナダイェ・ラナイリー=ダーヘン(篠原洋治訳)

第8章 発見された大地の男らしさと未開人 ジョルジュ・ヴィガレロ(篠原洋治訳)

第VI部 啓蒙と不安な男らしさ

第1章 民衆の男らしささまざま アルレット・ファルジュ(鷲見洋一訳)

第2章 エクササイズの遊戯、娯楽と男らしさ エリザベト・ベルマス(鷲見洋一訳)

第3章 フィクションの男たち ミシェル・ドロン(鷲見洋一訳)

原注
監訳者解説(鷲見洋一)

出版社からのコメント
ギリシア語の「アンドレイア」は、戦争、武勇、性の支配などという含意も含めて、格付けのための枠組をなしている。たとえば、ただの男ではなく、もっとも「価値」ある男を、男性という性を代表する者ではなく、男らしさというものをこの上なく見事に、段違いに代表している者のことなのである。
モデルは時代を超えて存続する。長期にわたって戦闘訓練を受け、闘争能力こそわが身の誉れと心得るスパルタの若者と、おなじように長いこと訓練を受け、決闘に勝利してこそ名を成せると信じる若い中世の騎士との間には、遠い係累を考えられるかも知れないのだ。力と支配にかかわるコードを事細かに覚えて身に付けることは、長いこと、男として一人前になるための最初の指標であった。
(「第I巻序文」より)

男らしさは古くからの伝統を刻印されている。それは単に男性的であるということではなく、男性の本質そのものであり、男性の最も完全な部分ではないにしても、その最も「高貴な」部分を指す。男らしさとは徳であり、完成ということになる。
フランス語の男らしさvirilitéという語の由来になっているローマ時代のvirilitasは、「精力的な」夫という明瞭に定義された性的特質を有しており、いまだに規範であり続けている。精力的な夫とは体が頑強で生殖能力が高いというだけでなく、同時に冷静で、たくましくてかつ慎み深く、勇敢でかつ節度ある夫という意味である。
それは力強さと徳の理想、自信と成熟、確信と支配力を示す。男は挑戦するものだという伝統的な状況がそこから生まれる。男は「自己制御」と同じくらい「完璧さ」や優越性を目指さなければならない。そしてまた性的影響力と心理的影響力が結びつき、肉体的な力と精神的な力が結びつき、腕力とたくましさが勇気や「偉大さ」を伴う、というように多くの長所が交錯している。
(「序文」より)


2)小川直之 著『失われた写本を求めて』 翰林院 2016年12月





コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Les correspondances d'écrivains (Séminaire Cergy-Pontoise)

2016年12月06日 | 文学一般 海外
Les correspondances d'écrivains (Séminaire Cergy-Pontoise)

http://www.fabula.org/actualites/seminaire-les-correspondances-d-ecrivains_69354.php

Séminaire du laboratoire Lexiques Dictionnaires Informatique :
Les correspondances d’écrivains
Après avoir exploré les rapports des écrivains à deux lieux
emblématiques
de l’art et du patrimoine (avec les séminaires Quand les écrivains
font leur musée en 2011-2012 et Bibliothèques d’écrivains en 2013-
2014), les chercheurs en littérature du laboratoire Lexiques,
Dictionnaires, Informatique organisent à partir de 2015 un séminaire
sur les correspondances d’écrivains. Ce séminaire s’inscrit dans le
projet « Poétique de l’archive » (Université de Cergy-Pontoise,
Université Paris III – Sorbonne Nouvelle, Université Catholique de
Louvain-la-Neuve), consacré à l’exploitation scientifique des archives
littéraires, à l’étude de leur rôle culturel et patrimonial, et à l’analyse
de leur fonction dans la création littéraire. Abordées à partir de leur
matérialité, les correspondances d’écrivains possèdent un double
statut : d’une part elles constituent des archives dont les processus
de patrimonialisation sont complexes, de l’autre elles peuvent
acquérir une dimension littéraire en permettant d’entrer dans
l’univers d’un écrivain par la périphérie de son œuvre.
Les correspondances d’écrivains présentent de multiples enjeux
qu’on peut regrouper autour de trois axes :

1. De la conservation à l’édition : une archive à construire
D’un point de vue matériel, les correspondances d’écrivains
constituent un patrimoine dont la collecte et la conservation
(dans des fonds publics comme privés) se heurtent à des
problèmes de dispersion voire de disparition. Le premier
archivage est quelquefois le fait des destinateurs eux-mêmes
(comme Barbey d’Aurevilly ou Marguerite Yourcenar, qui gardent
une copie des lettres qu’ils envoient), et les destinataires jouent
évidemment ici un rôle important (les fonds d’écrivains sont riches
en lettres reçues).
Cette conservation par les particuliers ou les institutions peut
déboucher sur un processus de diffusion. Les correspondances
d’écrivains sont ainsi souvent des gisements d’inédits dont la
publication se heurte à des difficultés concrètes (dispersion
des destinataires, questions légales de protection du secret
de la correspondance privée) et suppose des choix éditoriaux
forts : faut-il éditer la correspondance croisée ou seule la
correspondance active ? une correspondance classée par
destinataire (Flaubert, Lettres à Louise Colet, Lettres à sa
nièce Caroline), par thème (Flaubert, Lettres d’Égypte, Lettres
d’Orient) ou bien une correspondance générale (Flaubert,
édition de la Pléiade) ?
Dans cette perspective, on peut être attentif aux nouvelles
possibilités qu’offre l’ère du numérique en matière de
conservation (numérisation des fonds) comme de publication,
(alternative à l’édition papier). La question se pose par exemple
pour l’édition de la correspondance d’André Breton, chantier en
cours. Le format numérique permet de pallier certaines limites
de l’édition traditionnelle en facilitant l’exhaustion comme la
consultation et en offrant une lecture par liens permettant
notamment la présentation des documents manuscrits.
L’impératif de sélection et de volume est alors levé – ce qui
pose d’autres problèmes, liés en particulier à la quantité et
à l’indifférenciation des lettres.

2. De la lettre à l’œuvre : un laboratoire génétique, générique
et linguistique
D’un point de vue génétique, la correspondance offre un
éclairage sur la gestation de l’œuvre. Ses enseignements
ont d’ailleurs été les premiers outils exploités par la critique
génétique. On distingue la dimension exogénétique
(renseignements sur telle source, livresque ou non, informations
sur les conditions de rédaction, etc.) et endogénétique (« essai »
de l’œuvre à venir, brouillons ou avant-texte, comme chez
Stendhal ou chez les Goncourt à qui il arrive de verser des
documents épistolaires dans le texte romanesque).
Dans cet atelier, les correspondances sont souvent le lieu où
s’élabore de façon sauvage un Ars poetica. Elles s’apparentent
volontiers à un laboratoire poétique qui éclaire sur les enjeux
esthétiques d’un auteur. Banc d’essai de l’œuvre, la
correspondance peut dès lors devenir une forme d’écriture,
voire un genre littéraire : on pense évidemment au genre
épistolaire et à ses codes, mais plus généralement au statut
esthétique des lettres d’écrivains (font-elles partie de l’œuvre
entier ?) et au travail dont elles peuvent être l’objet (avec des
corrections ou des réélaborations comme la réécriture par
Saint-John Perse d’une partie de sa correspondance pour
les Œuvres complètes en Pléiade). Et ici encore, l’ère numérique
et l’avènement du courriel posent la question de l’évolution des
formes de correspondance (voir la correspondance électronique
entre Frederic Raphael et Joseph Epstein, Distant Intimacy:
A Friendship in the Age of the Internet, 2013).
Les correspondances fournissent enfin un incomparable
matériau linguistique et stylistique à qui veut saisir l’idiolecte
d’un écrivain. C’est là, en effet, qu’apparaissent volontiers les
mots saillants, les « maîtres-mots », ce que Jean Paulhan
appelle les mots clefs d’un auteur (« [c]es termes qu’il
affectionne, [c]es expressions qu’il charge – et qui le chargent –
d’un sens particulier[1] »). Le style épistolaire est souvent plus
proche de cette « Humeur » par quoi Barthes définissait le style
d’un écrivain, laquelle se traduit par des formes plus libres,
moins disciplinées, moins ritualisées que celles de l’œuvre.
Une étude des variations de style de la lettre à l’œuvre
offrirait un champ d’investigation permettant de mesurer
ce qui dans l’écriture revient aux emplois standardisés,
aux impératifs de genre, aux codes littéraires d’un côté,
de l’autre à l’emploi idiosyncrasique de la langue.

3. De l’intimité à la sociabilité : figures et fonctions des
destinataires
La correspondance d’écrivain est souvent abordée sous
l’angle de la biographie ou de l’autobiographie. Les lettres
peuvent en effet devenir le lieu de la confession : un auteur
s’y livre dans le secret d’un échange privé. On peut aborder
de ce point de vue la dialectique entre l’homme et l’écrivain,
l’intime et l’extime, etc.
Dans cette perspective, la question cruciale est celle du
destinataire, de sa position et de son rôle (disciple, maître,
pair, ami[e], amant[e]), selon lesquels l’ethos de l’épistolier
et les stratégies épistolaires diffèrent. Dans les
« correspondances collaboratives » par exemple, le
destinataire joue volontiers le rôle de conseil ou
d’accompagnateur (chez Flaubert, Zola ou Proust). La lettre
articule ainsi le monologique et le dialogique, selon une
ambiguïté que peuvent exploiter certains « cas » épistolaires
et littéraires : lettres ouvertes, perdues, sans réponse,
adressées à un(e) inconnu(e), à soi-même ou à personne…
La dimension de jeu n’est évidemment pas étrangère à
certaines conduites épistolaires.
L’écrivain épistolier tisse ainsi un réseau de correspondants
qui permettent d’envisager la dimension sociale de la carrière
littéraire. Les correspondances jouent de fait un rôle majeur
dans les cercles de sociabilité littéraire et artistique, et
témoignent des affinités électives ou esthétiques entre
créateurs, critiques, journalistes, etc. Elles participent à la
vie collective des mouvements, des salons, cénacles et écoles
littéraires, et forment à ce titre un document de premier ordre
pour une sociologie de la littérature et de la culture.
Le séminaire de recherche mettra l’accent sur trois enjeux

principaux :
1° Les processus de patrimonialisation et de publication
des correspondances, avec une réflexion sur les formes
nouvelles d’archivage et de diffusion.
2° Le lien entre l’épistolier et son destinataire.
3° La dimension linguistique et stylistique, qui permet de
cerner l’idiolecte de l’écrivain.
Les propositions, d'une page maximum, sont à adresser
avant le 5 septembre 2015 à Pierre-Henri Kleiber (UMR
CNRS Lexiques, Dictionnaires, Informatique) :

pierre-henri.kleiber @ u-cergy.fr

Les séances du séminaire auront lieu tous les derniers
jeudis du mois, à l'université de Cergy-Pontoise (lieu et
horaire à préciser), à partir d'octobre 2015.

Éléments de bibliographie :

ARROU-VIGNOD Jean-Philippe, Le Discours des absents,
Gallimard, 1993
ARTIÈRES Philippe, Lettres perdues : écritures, amour et
solitude, XIXe et XXe siècle, Hachette littératures, 2003
ANTON Sonia, Céline épistolier, Kimé, 2006
BARTHES Roland, Fragments d’un discours amoureux, Seuil, 1977
BOSSIS Mireille (dir.), La lettre à la croisée de l'individuel et du
social, Kimé, 1994
BIRON Michel & MELANÇON Benoît (dir.), Lettres des années
trente, Ottawa, Le Nordir, 1996
CALAS Frédéric & THOMASSET Claude, Le Roman épistolaire,
Nathan, 1996
CHARTIER Roger et alii, La Correspondance. Les usagers de
la lettre au xixe siècle, Fayard, 1991
CHAMAYOU Anne, L’Esprit de la lettre, PUF, coll. « Perspectives
littéraires » dirigée par M. Delon et M. Zinck, 1999
CHAMAYOU Anne (dir.), Les Lettres ou la règle du Je, Artois
Presse Université, 1999
CHAMAYOU Anne, « Une forme contre les genres : penser
la littérature à travers les lettres du XVIIIe siècle », Penser
par lettre, éd. Benoît Melançon, Fides, 1998
DERRIDA Jacques, La carte postale de Socrate à Freud et
au-delà, Flammarion, 1980
DIAZ Brigitte & SIESS Jürgen, L’Épistolaire au féminin :
correspondances de femmes (XVIIIe – XXe siècle),
Presses universitaires de Caen, 2006
DIAZ José Louis & alii, La Lettre d'amour, revue de l'U.F.R.
Sciences des textes et documents de l'Université Paris VII, 1992
DUFIEF Pierre-Jean, Les écritures de l’intime :
la correspondance et le journal, Champion, 2000
DUFIEF Pierre-Jean, Les écritures de l’intime de 1800 à 1914.
Autobiographies, mémoires, journaux intimes et correspondances,
Bréal, 2001
Épistolaire, revue de l’Association Interdisciplinaire de Recherches
sur l'Épistolaire, depuis 1981, 40 numéros.
Epistolaire.org, site Internet de l’Association Interdisciplinaire de
Recherches sur l'Epistolaire, URL : http://www.epistolaire.org/
FOUCAULT Michel, « L'écriture de soi », Corps écrit, n° 5 :
L'Autoportrait, février 1983, p. 3-23
FRÈRE Claude & RIPERT Aline, La carte postale, son histoire,
sa fonction, CNRS Éditions, 1983
GUSDORF Georges, Lignes de vie I, Les écritures du moi,
Odile Jacob, 1991
GREIMAS et alii, La Lettre. Approches sémiotiques, Éditions
universitaires de Fribourg, 1988
GRASSI Marie-Claire, Lire l'épistolaire, Dunod, 1998
GRASSI Marie-Claire (éd.), L’Épistolaire, Esprit Créateur,
Kentucky, vol. XL, n° 4, Winter, 2000.
GUILLAUMONT François & LAURENCE Patrick, Les écritures
de la douleur dans l’épistolaire de l’Antiquité à nos jours,
Presses universitaires François Rabelais, 2010
GUYAUX André, MARCHAL Sophie (dir.), MICHEL Arlette (Préface),
L'Esthétique dans les correspondances d'écrivains et de musiciens,
XIXème-XXème siècles, Paris, Presses de la Sorbonne, 2001.
HAROCHE–BOUZINAC Geneviève, L'Épistolaire, Hachette, 1995
HOVASSE Jean-Marc (dir.), Correspondance et poésie, Rennes,
P.U. de Rennes, coll. « Interférences », 2011, 292 p.
KAUFMANN Vincent, L'Équivoque épistolaire, Minuit, 1990
Le Magazine littéraire, « Les correspondances d’écrivains »,
mai 2005
LERICHE Françoise, Genèse et Correspondances, Paris,
Archives contemporaines éditions, coll. « Références », 2012.
MELANÇON Benoît & POPOVIC Pierre, Les Femmes de lettres.
Écriture féminine ou spécificité générique ?, Montréal, Université
de Montréal, Centre universitaire de lecture sociopoétique de
l’épistolaire et des correspondances, 1994
MELANÇON Benoît (dir.), Penser par lettre, Montréal, Fides, 1998
Narratologie, n° 10, « Valeurs et correspondance », Alain Tassel
dir., Paris, L’Harmattan, 2010, 254 p.
NIES Fritz, Les lettres de Mme de Sévigné : convention du
genre et sociologie des publics, Honoré Champion, 2001
Revue d’Histoire Littéraire de la France, n° 4, 2012 :
« Correspondances d’écrivains et histoire littéraire ».
SIESS Jürgen (dir.), La lettre entre réel et fiction, Sedes, 1998
SIMONET-TENANT Françoise, « Écris-moi ». Enquête sur la lettre
aujourd’hui, n° 37 des Cahiers de l’APA, octobre 2007
PAGÈS Alain, « Stratégies textuelles : la lettre à la fin du XIXe
siècle », Littérature, n° 31, octobre 1978, p. 107-116
PLANTE Christine, L'épistolaire, un genre féminin ?, Champion, 1998
VERSINI Laurent, Le Roman épistolaire, P.U.F., 1979
VIALA Alain, « La Genèse des formes épistolaires en français »,
in Revue de littérature comparée, no 2, 1981

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

une lecture de deux contes de George Sand

2016年12月02日 | 文学一般 海外
Les responsables de la librairie Arcanes sont heureux :
Serge Joncour qu'ils accueilleront samedi 3 décembre,
vient de recevoir le prix Interallié pour son roman,
Repose-toi sur moi.

En attendant, place, vendredi 18 novembre, à Jean-Yves Patte
et Anne Trémolières, mari et femme dans la vie, pour
un spectacle inattendu autour de deux nouvelles de George Sand.
Ce spectacle présenté récemment à Argenton, consiste en une
lecture de deux contes de George Sand, intitulés Le Marteau rouge
et Le Gnôme des huîtres, accompagnée à la scie musicale et au
bâton de pluie. George Sand avait écrit ces contes pour ses
petites filles. Un moment étonnant et plein de poésie.
La représentation débutera à 19 h (entrée gratuite).

Autre date à retenir chez Arcanes : lundi 28 novembre,
Chloé Renault évoquera son ouvrage intitulé Le Nénuphar,
carnet de route avec un cancer. La rencontre sera organisée
en partenariat avec le service soins palliatifs et oncologie
de l'hôpital.

Librairie Arcanes, 72-74, rue Grande, tél. 02.54.34.02.16.

http://www.lanouvellerepublique.fr/Indre/Loisirs/Livres-cd-dvd/n/Contenus/Articles/2016/11/17/Scie-musicale-et-baton-de-pluie-parmi-les-livres-2905962
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Prix de la nouvelle : dans la lignée de George Sand

2016年11月28日 | 文学一般 海外

27/11/2016 05:38

Ils étaient soixante-dix-neuf candidats à participer
à ce concours réputé, dont six de l'Indre, les autres
étant de la région Centre-Val de Loire. En ouverture,
Fabien Cervera, proviseur, a rappelé que cette prestation
littéraire qui porte le nom de la « Bonne Dame de Nohant
» ne pourrait avoir lieu sans le concours d'un certain nombre
de partenaires mais aussi des parents et professeurs qui ont
accompagné les enfants dans leurs projets d'écriture.
Sans oublier les élèves qui ont mis une part d'eux-mêmes
dans leurs productions. « Ce genre littéraire qu'est la nouvelle,
est un exercice qui demande des capacités d'écriture indéniables
pour concentrer en un minimum de pages, un récit, une intrigue,
des personnages, des émotions, des sensations, des descriptions,
qui n'auront qu'une vie éphémère. A titre personnel, j'adore être
emporté, baladé par la narration et trompé par la chute. »

Honneur aux perdants

Olivier Lécrivain, secrétaire de l'événement, a souhaité quant à lui
dédier le prix aux perdants : « Choisir les vainqueurs n'est pas difficile ;
dans la quantité de textes que nous recevons, il y a toujours une dizaine
dont la qualité saute immédiatement aux yeux. Ce qui est plus délicat,
c'est de refuser d'admettre dans une deuxième lecture, les textes où
abondent à la fois les maladresses et les intuitions ». Honneur à ceux
qui ont envie d'écrire sans avoir les outils et les modèles pour le faire.
Les lots ont été remis : pour les premiers, des bons d'achats de livres
d'une valeur allant de 700 € à 300 € ; pour les autres, un livre d'une
valeur de 40 €

Cor. NR, Évelyne Caron
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

DIDEROT ET D'ALEMBERT L'ENCYCLOPEDIE,

2016年11月15日 | 文学一般 海外
Nouveauté

DIDEROT ET D'ALEMBERT
L'ENCYCLOPEDIE,
ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et
des métiers

Publication en ligne de l'impression dite de Paris,
dans l'exemplaire de la Sorbonne

Madame, Monsieur,

Nous sommes heureux de vous informer de la parution
en ligne de l'Encyclopédie publiée sous la direction de
Diderot et D'Alembert.

Cette publication inédite de l'exemplaire de la Sorbonne,
avec ses 35 volumes totalisant 74 000 articles, 18 000
pages de texte et 213 000 000 signes, se remarque
notamment par la documentation de ses 130 000 fiches
d'inventaire dans lesquelles les constituants des articles
sont analysés.

Un tel outil est indispensable à tous ceux qui s'intéressent
au dix-huitième siècle européen, aux Lumières, aux arts,
aux sciences et à la philosophie de l'Europe moderne.

Désormais disponibles en édition numérique, l'Encyclopédie
de Diderot et D'Alembert et l'Encyclopédie d'Yverdon peuvent
être étudiées et comparées de façon systématique et
permettre ainsi une connaissance renouvelée des Lumières
européennes.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Pauvre Anatole France

2016年07月23日 | 文学一般 海外


Plus d'un millier de lycéens de l'Indre ont planché, vendredi,
sur l'épreuve anticipée du bac de français.
Et comme chaque année, un auteur a fait les frais de la vindicte
juvénile, traduite sur Twitter par quelques messages hilarants :
« C ki Anatole France ? C'est la sœur de France Gall ? » ou encore :
« J'ai pas pris le commentaire parce que je savais pas si Anatole
France était une meuf ou un mec ».
Eh oui, Anatole, même avec un « e », est un prénom masculin.

Et George, sans « s », est le pseudonyme d'une de nos plus illustres
écrivaines. George Sand fait partie de ces nombreuses et brillantes
femmes de lettres françaises qui n'ont que très rarement l'honneur
de figurer dans les programmes du bac.
Alors, si un jour, par bonheur, un texte de George Sand était proposé
à l'examen, espérons que les candidats ne la prendront pas pour
un homme. Dans le Berry, l'impair serait impardonnable.

Alban Ratsivalaka

http://www.lanouvellerepublique.fr/Indre/Actualite/24-Heures/n/Contenus/Articles/2016/06/19/Pauvre-Anatole-2755930
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

George Sand : La lune et les sabots de Huguette Bouchardeau

2016年01月05日 | 文学一般 海外
Le roman d'une vie

Le roman d'une vie. Excellente biographie d'une femme en avance de plus de 100 ans sur son siècle ! Loin des romans champêtres, George Sand a été une femme fabuleuse en termes de créativité, de sens politique et social, d'énergie. Une femme visionnaire qui bouscule tout sur son passage, avec efficacité. Malheureusement mal comprise, elle n’a toujours pas, encore en 2016, la reconnaissance qui lui est due.

Message de la modération : HB éditions est une maison d'édition fondée par Huguette Bouchardeau

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

"Revue d'histoire littéraire de la France", n° 3

2015年12月30日 | 文学一般 海外
Revue d'histoire littéraire de la France
Autour du Feu d'Henri Barbusse
Vol. 115 - 2015/4
256 pages

Presses Universitaires de France
ISBN 9782130653806

AUTOUR DU FEU D’HENRI BARBUSSE

Sylvain Ledda, Denis Pernot
Présentation


Bernard Pudal
Barbusse : jalons pour une étude d’un capital symbolique singulier


Denis Pernot
Henri Barbusse : « suppliants » et « crieurs »


Françoise Simonet-Tenant
Des Carnets de notes au Feu : transposition ou métamorphose ?

Sylvain Ledda
Requiem ou symphonie funèbre ? Notes sur la mort dans Le Feu

Jérémy Camus
Henri Barbusse : la spiritualisation de la Grande Guerre

Esther Pinon
Du Feu à Jésus : Henri Barbusse et le sacré

Ariane Charton
Alain-Fournier et Henri Barbusse : du service militaire à la Grande Guerre


Benjamin Gilles
L’horizon d’attente à l’épreuve de la guerre : lire Le Feu d’Henri Barbusse (1916-1918)

Hervé Duchêne
Comme un Hermès à deux têtes : l’appel du sol d’Adrien Bertrand et Le Feu d’Henri Barbusse

Danielle Risterucci-Roudnicky
Lire Le Feu d’Henri Barbusse à l’ombre du mur

Denis Pernot
Le lexique du Feu : Six lettres d’Henri Barbusse à Gaston Esnault

Denis Pernot
Henri Barbusse, « l’espion » (Le Feu, l’uvre, 20 et 21 août 1916)

VARIA
Bruno Tribout


La mémoire des Mazarinades : une critique politique sous Louis XIV
[Accéder à cet article]

Gil Charbonnier

Guerre et politique dans le journal d’un attaché d’ambassade (1916-1917) de Paul Morand

NOTES ET DOCUMENTS
Patrick Labarthe


Georges Blin et l’« alchimie de la douleur »

COMPTES RENDUS


Comptes rendus

In memoriam


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする