西尾治子 のブログ Blog Haruko Nishio:ジョルジュ・サンド George Sand

日本G・サンド研究会・仏文学/女性文学/ジェンダー研究
本ブログ記事の無断転載および無断引用をお断りします。
 

サンド作品の翻訳(アメリカ合衆国)

2007年08月25日 | 翻訳 traduction
以下は、アメリカのサンド学会 The George Sand Association(会長:Annabelle REA - 毎年、学会誌と会報を刊行している。フランスのほとんどのサンド研究者のほか、世界各地のサンド研究者が登録している。)のDavid Powel氏による、1961年以降に米国で翻訳されたサンド作品のリストです。Powel 氏のHPにはサンド研究に関する世界の主要論文も網羅されていますが、これにアクセスするには、アメリカ・G.サンド学会の会員でなければなりません。: http://people.hofstra.edu/david_a_powell/gsa/GSS_biblio_translate_since-1961.htm

Bibliography of Works in Translation

Translations Published or Reprinted since 1961:
(presumably available through bookstores, the internet, libraries, or from the publisher)

[Le Compagnon du tour de France] The Journeyman Joiner or The Companion of the Tour of France. Trans. Francis G. Shaw. Rpt. New York: Fertig, 1976.

[Consuelo] Consuelo: A Romance of Venice. Trans. Fayette Robinson. London: no publisher listed, 1842; rpt. Philadelpha: T. B. Peterson, 1870, 1882; rpt.
London: Oxford Library, 1899; rpt. London: W. Scott, 190?; rpt. Greenwich, CT
1961; rpt. New York: Da Capo P., 1979.

[from Contes d’une grand-mere] The Castle of Pictures and Other Stories: A Grandmother's Tales Volume I. Trans. Holly Erskine Hirko. New York: The Feminist Press, 1994.

[from Contes d'une grand-m?re] The Wings of Courage. Trans. and adap. Barbara Wersba et al. NY: George Braziller, 1998. Rpt. Trans. Margaret Bloom. Phila. and London: Lippincott, 1930.

[from Correspondance] Flaubert-Sand: The Correspondence. Trans. Francis Steegmuller and Barbara Bray. NY: Knopf, 1993.

[Francia: Un Bienfait n'est jamais perdu] A Good Deed Is Never Wasted. 2004. See full listing under [Th??tre complet]

[Francois le champi] The Country Waif. Trans. Eirene Collis. Rpt. Lincoln: Nebraska UP, 1977.

[from Correspondance] The George Sand/Gustave Flaubert Letters. Trans. Aimee L. McKenzie. Rpt. Chicago: Academy Press, 1979.

[Gabriel (ital)] George Sand's Gabriel. Trans. Gay Manifold. Westport, CT., Greenwood P., 1992.

[from Histoire de ma vie] My Convent Life. Trans. and ed. anon. Rpt. Chicago: Academy P., 1977.

[from Histoire de ma vie] My Life. Trans. and adap. Dan Hofstadter. New York: Harper and Row, 1979.

[Histoire de ma vie] Story of My Life. Group Trans. ed. Thelma Jurgrau. Albany: SUNY P., 1990.

[Un hiver a Majorque] Winter in Majorca. Trans. Robert Graves. Rpt. Chicago: Academy P.,1978.

[Horace] Horace. Trans. Zack Rogow. San Francisco: Mercury House, 1995.

[Indiana] Indiana. Trans. George Burnham Ives. Rpt. Chicago: Academy P, 1978.

[Indiana] Indiana. Trans. Sylvia Raphael. Cambridge: Oxford UP, 2001.

[Indiana] Indiana. Trans. Eleanor Hochman. New York: Signet, 1993.

[Journal intime] The Intimate Journal. Ed. and Trans. Marie Jennie Howe. Rpt. Chicago: Academy P., 1984.

[Laura: Voyage dans le cristal] Laura: Journey Within the Crystal. Trans. Sue Dyson. London: Pushkin P., 2004.

[Laura] Journey within the Crystal: A Study and Translation of George Sand's Laura, Voyage dans le crystal. Trans. Pauline Pearson-Stamps. New York: Peter Lang, 1992.

[Lavinia] Lavinia. Trans. George Burnham Ives. Rpt. San Francisco: Shameless Hussy P., 1976.

[Lavinia] Lavinia. 2004. See full listing under [La Mare au diable].

[Lelia] Lelia. Trans. Maria Espinosa. Bloomington: Indiana UP, 1978.

[Leone Leoni] Leone Leoni. Trans. George Burnham Ives. Rpt. Chicago: Academy P., 1978.

[Lettres a Marcie] Letters to Marcie. Trans. Betsy Wing. Chicago: Academy P., 1989.

[Lettres d'un voyageur] Lettres d'un voyageur. Trans. Sacha Rabinovich. London: Penguin, 1987.

[Le Lis du Japon] The Japanese Lily. See full listing under [Theatre complet].

[Lucrezia Floriani] Lucrezia Floriani. Trans. Julius Eker. Chicago: Academy P., 1985.


[Maitre Mosaistes] The Master Mosaic Makers. Trans. Henry F. Majewski. Lewiston, NY: The Edwin Mellon Press, 2005.

[Les Maitres sonneurs] The Bagpipers. Trans. K. P. Wormley. Rpt. Chicago: Academy P., 1977.

[Les Maitres sonneurs] The Master Pipers. Trans. Rosemary Lloyd. Cambridge: Oxford UP., 1994.

[La Mare au diable] The Haunted Pool. Trans. Frank H. Potter. Rpt. San Francisco: Shameless Hussy P., 1976.

[La Mare au diable] The Devil's Pool. Trans. Antonia Cowan. London: Blackie, 1966.

[La Mare au diable] The Devil's Pool. Trans. Andrew Brown. London, Hesperus P. 2005.

[La Mare au diable] The Devil's Pool. Includes: Lavinia (1833), The Unknown God (1836), Open Letter to Monsieur Nisard (1836), Mothers in Fashionable Scoiety (1845), A Country Wedding (1846). Trs. E. H. Blackmore, A. M. Blackmore, and Francine Gigu?re. Albany: SUNY P., 2004.

[Marianne] Marianne. Trans. Si?n Miles. New York: Carroll & Graf, 1988.

[Le Marquis de Villemer] The Marquis de Villemer. In Five Comedies. See full listing under [Th??tre complet].

[La Marquise] The Marquise and Pauline: Two Novellas. Trans. Sylvie Charron and Sue Huseman. Chicago: Academy P., 1999.

[Mauprat] Mauprat. Trans. Sylvia Raphael. NY: Oxford UP., 1997.

[Mauprat] Mauprat. Trans. Stanley Young. Rpt. New York: Da Capo, 1977.

[Le Meunier d'Angibault] The Miller of Angibault. Trans. Donna Dickenson. Cambridge: Oxford UP, 1995.

[Pauline] The Marquise and Pauline: Two Novellas. Trans. Sylvie Charron and Sue Huseman. Chicago: Academy P., 2000.

[La Petite Fadette] Fanchon the Cricket. Trans. anon. Rpt. Chicago: Academy P., 1977.

[La Petite Fadette] Little Fadette. Trans. Eva Figes. London: Blackie, 1967.

[Le Secretaire intime] The Private Secretary. Trans. Lucy Schwartz. NY: Peter Lang, 2004.

[Les Sept cordes de la lyre] Woman's Version of the Faust Legend: The Seven Strings of the Lyre. Trans. George A. Kennedy. Chapel Hill: North Carolina UP, 1989.

[from Theatre complet and Theatre de Nohant] Five Comedies. Includes The Marquis de Villemer, Francoise, The Paving Stone, The Japanese Lily, A Good Deed Is Never Wasted. Trans. E. H. and A. M. Blackmore, and Francine Gigu?re. Albany: SUNY P., 2003.

[Valentine] Valentine. Trans. George Burnham Ives. Rpt. Chicago: Academy P., 1978.

[Valvedre] Valvedre. Trans. Francoise Massardier-Kenney. Albany: SUNY P., 2007.

[La Ville Noire] The Black City. Trans. Tina Kover. Victoria, British Columbia: Trafford, 2003.


画像は、1851年、イギリスのハイドパークに建設された万博記念館です。鉄骨と莫大な量のガラスを使って作られたこの巨大建造物は、産業革命と当時のテクノロジーの進化の象徴と云われ、イギリスのパンチ誌によりPalais de Crystal 水晶宮と名付けられました。この水晶宮や1万4千以上もの展示を見るために世界中から多くの人々が訪れましたが、ベルリーズBerlioz やドストエフスキーDostoievskiも例外ではありませんでした。水晶宮は温室 serre を手がける庭師であり建築家でもあるJoseph Paxton (1803-1865)により、企画、建設されました。この水晶宮の出現以降、19世紀ヨーロッパの富裕層の間では、自宅に温室を設ることがステイタスであるかのように、温室の建設が流行したといわれています。

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« Parution 2007 | トップ | サンドとクスクス料理 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

翻訳 traduction」カテゴリの最新記事