goo blog サービス終了のお知らせ 

西尾治子 のブログ Blog Haruko Nishio:ジョルジュ・サンド George Sand

日本G・サンド研究会・仏文学/女性文学/ジェンダー研究
本ブログ記事の無断転載および無断引用をお断りします。
 

プレロマン主義:先駆者たち

2011年07月24日 | 十九世紀の文学
プレロマン主義:先駆者

William Blake, Jean-Jacques Rousseau
les écrivains allemands du Sturm und Drang, parmi lesquels le Goethe des Souffrances du jeune Werther (1774) et le Schiller des Brigands (1781) sont considérés comme des précurseurs du Romantisme, des « préromantiques »

le sentiment de la nature,le paysage intérieur (celui de l'âme)
le caractère pittoresque et sauvage d'un paysage.

Senancour
Jean-Jacques Rousseau Rêveries du promeneur solitaire,
René ou dans les Mémoires d'outre-tombe de Chateaubriand

Benjamin Constant de Rebecque Adolphe

Méditations poétiques (1820) de Lamartine
les Hymnes à la nuit (1800) de Novalis
ces deux œuvres sont pourtant très différentes l'une de l'autre ; elles ne sont comparables, en effet, ni sur le plan du contexte culturel dans lequel elles s'inscrivent, ni sur le plan formel, ni surtout sur celui de leur intention poétique. Il est donc préférable, pour éviter toute généralisation abusive, de parler du romantisme en tenant compte de ses spécificités nationales.

mal de vivre » ou de ce « mal du siècle » qui va devenir le thème privilégié de la poésie romantique
Vigny
Musset


Goethe, Schlegel, Stendhal

la préface de Cromwell (1827) de Victor Hugo, précédée de l'étude de Stendhal, Racine et Shakespeare (1823-1825), qui oppose le « Romantisme » au Classicisme pour louer le premier (incarné par Shakespeare) au détriment du second (représenté par Racine).

le sentiment de la nature, exprimé comme une extase fondée sur la ressemblance entre le paysage intérieur (celui de l'âme) et le paysage extérieur.
« mal de vivre » ou de ce « mal du siècle » qui va devenir le thème privilégié de la poésie romantique,



II- Romantisme français

1. Préromantisme (v. 1780 - 1820)

Rousseau avec Julie ou la Nouvelle Héloïse (1761) et les Rêveries du promeneur solitaire (1778, édition posthume en 1782), Mme de Staël avec Delphine (1802) et Corinne ou l'Italie (1807), Chateaubriand avec Atala (1801) et René (1802-1805), Senancour avec Oberman (1804), sont habituellement désignés comme les précurseurs du Romantisme en France. Cette étiquette de précurseurs leur convient, en effet, si l'on s'en tient à une définition du Romantisme français comme école. Mais le lyrisme mélancolique, le sentiment d'une identité entre l'être intérieur et l'être de la nature, les élans successifs d'exaltation et de désespoir, le dégoût de la vie (que dépeint le René de Chateaubriand et qui définit l'âme romantique) sont tout aussi présents chez Rousseau que chez Lamartine ou Musset.

2. Manifestes et polémiques

C'est sans doute la force du classicisme en France - la réussite indiscutable et écrasante des tragédies raciniennes, par exemple - et l'immobilisme des institutions littéraires, alliés à un certain conservatisme littéraire, social et politique, qui expliquent la naissance tardive du romantisme français par rapport au romantisme allemand ou anglais.
Dans ce contexte, les jeunes auteurs romantiques ont, en effet, fort à faire pour s'imposer : leur goût de la polémique et de la provocation, tel qu'il s'exprime notamment dans les manifestes et dans les préfaces de leurs œuvres, vient de là. En réalité, l'opposition entre Classicisme et Romantisme, entre souci d'équilibre et d'harmonie d'une part et lyrisme débridé d'autre part, si souvent mise en avant par les romantiques comme par leurs détracteurs, doit être nuancée, car l'audace formelle du Romantisme par rapport à la norme classique est, dans beaucoup de cas, moins importante qu'il n'y paraît. En outre, sur le plan thématique, les poètes romantiques utilisent couramment des mythes de l'Antiquité grecque ou romaine.
Les mythes faisant référence à la nature d'un point de vue panthéiste sont, en particulier, un moyen d'exprimer le sentiment d'une identité secrète entre la nature créée et l'âme humaine: c'est le thème fameux du paysage comme reflet de l'âme (ou de la nature comme miroir de l'âme). La poésie, avant Baudelaire et sa poétique des Correspondances, est donc déjà, pour les romantiques, un outil privilégié pour dévoiler les liens cachés qui organisent l'Univers.

3. Poésie et mal du siècle

Ce sont les Méditations poétiques (1820) de Lamartine qui constituent traditionnellement l'acte de naissance du lyrisme romantique en France.
La poésie romantique française, dès l'origine, a pour maître-mot l'émotion. Marquant l'émergence de l'individu, elle met en avant l'expression, à la première personne, des sentiments et des états d'âme du poète. Loin des recherches formelles gratuites, cette poésie ne semble avoir d'autre thème, d'autre principe unificateur ni d'autre fin que le sujet lui-même. Celui-ci, fasciné par la complexité de son être intérieur, écrit moins pour un lecteur que pour y trouver « un soulagement de [son] propre cœur » (Lamartine).
En 1836, Jocelyn (suivi de la Chute d'un ange, 1838), œuvre de Lamartine, se présente d'ailleurs comme une « épopée de l'âme ». La Confession d'un enfant du siècle (1836) et les Nuits (1835-1837), de Musset, peignent aussi le dégoût de l'existence et les tourments d'une âme qui n'a pas en ce monde ce qu'elle désire. Quant à Vigny, il décrit dans Stello (1832), puis dans Chatterton (1835), ce qu'il appelle une « épopée de la désillusion », à travers l'itinéraire d'individus inaptes à trouver leur place dans la société.
Ce lyrisme, qui confine parfois à la sensiblerie, sera d'ailleurs condamné par les générations suivantes, notamment par les auteurs symbolistes. Cependant, il ne faut pas oublier que cette poésie est aussi révolutionnaire et engagée - notamment celle de Hugo avec les Châtiments (1853) et de Lamartine avec son Recueillement poétique (1839). Les complaintes romantiques ne sauraient, de ce fait, être interprétées comme les symptômes d'un narcissisme maladif et d'un repli exclusif sur les préoccupations d'ordre privé.

4. Drame romantique

Le romantisme français présente cette particularité d'avoir été un mouvement dont les mots d'ordre étaient plus esthétiques que spéculatifs : dès le Racine et Shakespeare (1823-1825) de Stendhal commence une remise en cause des préceptes esthétiques du classicisme (en l'occurrence ceux de la tragédie néoclassique) au profit de la dramaturgie shakespearienne et de ses démesures.
La génération romantique (Hugo, Musset, Vigny, Gautier, Nerval, Sainte-Beuve), qui forme le Cénacle (successeur du salon littéraire), participe à un mémorable scandale, survenu lors de la représentation du drame Hernani (1830) de Victor Hugo, et connu sous le nom de « bataille d'Hernani ». Le drame hugolien engendre une révolution qui remet en question les préceptes dont la tragédie est dotée depuis le Grand Siècle, notamment la règle fondamentale des trois unités. Selon cette règle, l'intrigue devait former un tout (unité d'action), cependant que la scène devait ne représenter qu'un seul lieu (unité de lieu) et la durée des événements représentés ne pas dépasser vingt-quatre heures (unité de temps).
Le théâtre de Victor Hugo, dont les pièces les plus connues sont Cromwell (1827), Marion Delorme (1829), Hernani (1830), Lucrèce Borgia (1833) et Ruy Blas (1838), mais aussi celui de Musset, avec la Nuit vénitienne (1830), les Caprices de Marianne (1833), Fantasio (1834), Lorenzaccio (1834) et On ne badine pas avec l'amour (1834), bouleversent toutes ces prescriptions. La dramaturgie romantique multiplie les personnages et les lieux, mêle le vers et la prose, le style haut et le style bas, le sublime et le grotesque, le beau et l'horrible. La Préface de Cromwell, qui contient un exposé de la poétique hugolienne, est une véritable défense et une illustration du drame romantique; elle sert de manifeste à la littérature romantique.

Retourner au début de la page

5. Prospérité du mouvement romantique
Le romantisme français est particulièrement varié et vigoureux dans ses manifestations, puisqu'il s'incarne dans la peinture, la musique, l'histoire, la politique, la critique littéraire, le théâtre, la poésie, le roman, l'essai, les mémoires, etc. De nombreux auteurs et artistes ne se réclamant pas du romantisme sont pourtant si profondément influencés par lui qu'ils lui sont traditionnellement associés dans l'histoire culturelle française.
Après un foisonnement d'œuvres entre 1830 et 1840, l'échec du drame de Victor Hugo, les Burgraves (1843), marque en France la fin de la période romantique. Toute la production littéraire d'écrivains qui, à un titre ou à un autre, se rattachent au romantisme (Nerval, Gautier, Baudelaire) ne relève plus, alors, du mouvement de 1830. Cependant, même officiellement mort aux alentours de 1850, le romantisme a survécu par l'influence, affichée ou souterraine, qu'il exerce sur les choix thématiques et sur la sensibilité des auteurs modernes.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ロマン主義時代の作家たちースタンダールと結晶作用

2011年06月14日 | 十九世紀の文学
スタンダール(1783~1842)
フランスの小説家。本名はマリー・アンリ・ベール。冷徹な心理分析と同時代の現実のリアルな描写によって、バルザックとともに近代写実主義小説の先駆とされる。

スタンダールには『赤と黒』という不朽の名作がありますが、『恋愛論』という恋愛心理を分析した作品も書いています。

スタンダールは恋愛を次のような型に分類しています。
「情熱的恋愛」「趣味的恋愛」「肉体的恋愛」「虚栄恋愛」。

恋愛は次のような経緯を経るが、その恋の過程で有名なスタンダールの「結晶作用」が起こります。

1.感嘆
2.自問
3.希望
4.恋の誕生
5.第一の結晶作用
6.疑惑
7.第二の結晶作用

スタンダールによれば、第一の「結晶作用」とは、いわゆる「あばたもえくぼ」の状態を指します。

《ザルツブルクの塩坑では、冬、葉を落とした木の枝を廃坑の奥深く投げこむ。ニ、三ヵ月して取りだして見ると、それは輝かしい結晶でおおわれている。山雀の足ほどもないいちばん細い枝すら、まばゆく揺れてきらめく無数のダイヤモンドで飾られている。もとの小枝はもう認められない。/私が結晶作用と呼ぶのは、我々の出会うあらゆることを機縁に、愛する対象が新しい美点を持っていることを発見する精神の作用である》(「第二章」14頁)

第二の結晶作用とは、疑いと確信の相互作用により、より愛が高められていくというものです。

《疑惑の発生に続く夜、おそろしい不幸のひとときの後、恋する男は十五分ごとにつぶやく。「そうだ、彼女はやっぱり私を愛している」。結晶作用は転じて新しい魅力を発見しはじめる。と、またものすごい眼をした疑惑が彼の心をとらえ、急に彼を立ちどまらせる。息が詰りそうだ。彼はつぶやく。「しかし彼女は本当に私を愛しているだろうか」。こうした心を引き裂く、しかし快い交互作用の中で、哀れな恋人ははっきりと感じる。「彼女が私に与える快楽は、彼女のほか誰も与えてくれはしない」/この真理の疑う余地のないこと、片手は完全な幸福に触れながらたどるこの恐ろしい絶壁の路、これこそ第二の結晶作用を第一の結晶作用よりはるかに重大なものとするゆえんである。》(「第二章」16-7頁)

スタンダールはまた、恋人を次から次へと替えるプレイボーイには、この高貴な恋愛の結晶作用を経験することはできず、一途に一人の女性を愛し続ける男性こそが真実の恋をするのだとも言っています。

                『恋愛論』(新潮文庫、1970年)より


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

"Sarrasine"

2011年05月06日 | 十九世紀の文学
http://www.lettres.ac-versailles.fr/spip.php?article1148 より

Lire Sarrasine de Balzac

Sarrasine a été publiée par Balzac en 1830. Pierre Brunel la rapproche dans son édition en folio classique de 1995 des deux autres nouvelles musicales que sont Gambara et Massimilla Doni. L’ensemble des oeuvres de Balzac ont fait l’objet d’une publication en ligne sur le site de la Maison de Balzac. Nous proposons ici un hypertexte qui a pour objectif de donner aux élèves la possibilité de se construire les représentations culturelles nécessaires à la lecture du roman.

Sources et supports

- Groupe International de Recherches Balzaciennes, Groupe ARTFL (Université de Chicago), Maison de Balzac (Paris). Balzac. La Comédie humaine. Edition critique en ligne [En ligne]. [Consultation du 3 juillet 2004]. Disponible sur internet. En partenariat avec l’Université de Chicago et le Groupe International de Recherches Balzaciennes, le site de la Ville de Paris, la Maison de Balzac, propose la publication en mode texte de la première édition de La Comédie humaine, dite Furne.

Sur Sarrasine :

* Bordas Eric. Sarrasine de Balzac, une poétique du contresens. Nineteenth-Century Studies français, Volume 31, numéro 1 & 2, automne-hiver 2002-2003.
* Franco Bernard Horizons esthétiques et intellectuels, L’illusion de l’art, p. 291 à 312 « Über das Marionettentheater », « Sarrasine » ; L’Année balzacienne 2010/1 (n° 11) 568 pages, Paris, P.U.F.

Lire/écrire/publier
* Rapport de l’écrivain à la lecture, à ses propres lecteurs. L’ensemble du numéro Balzac en lecture : la lecture dans le roman balzacien ;
-L’Année balzacienne, n° 11, 2010/1, 568 p. ; P.U.F.
-Diaz José-Luis Devenir Balzac. L’invention de l’écrivain par lui-même Paris, Christian Pirot, 2007. Pour travailler sur Ecrire Publier Lire : comment Balzac s’est créé lui-même en tant qu’auteur au fur et à mesure de sa réflexion et de l’évolution de son oeuvre.
L’entreprise balzacienne : une oeuvre-monde pour donner à voir le monde tel que Balzac le voit
* Susi Pietri Figures de l’œuvre-monde : « La Comédie humaine » de Henry James ; L’Année balzacienne, 2010/1 (n° 11), 568 pages, P.U.F.
Paule Petitier 1830 ou les métamorphoses du centre (Michelet, Balzac, Hugo) ; Romantisme 2004/1 (n° 123) - Université Paris VII

* Une philosophie balzacienne ? Le rapport de Balzac au monde.
- Julien Schuh, « Balzac philosophe malgré lui », Acta Fabula, Septembre 2007 (volume 8, numéro 4), URL : http://www.fabula.org/revue/document3476.php Article qui présente l’ouvrage : Boris Lyon-Caen, Balzac et la comédie des signes. Essai sur une expérience de pensée, Presses Universitaires de Vincennes, coll. La Philosophie hors de soi, 2006.
- Joëlle Gleize Balzac et les signes, article sur Fabula.org présentant l’ouvrage : Massol Chantal, Une poétique de l’énigme. Le Récit herméneutique balzacien, Genève, Droz, 2006, 402 p. Chantal Masson s’intéresse à une forme de récit, le récit à énigme, et voit dans le récit herméneutique une marque de la poétique balzacienne. L’ouvrage s’avère une « étude de la relation de l’écriture balzacienne à la signification, à la lisibilité du monde et à l’élaboration de la forme romanesque ». Un ouvrage intéressant pour construire un parcours Enseignement d’Exploration « 1. Écrire pour changer le monde : l’écrivain et les grands débats de société ».

* Balzac et Romantisme
- Stendhal, Balzac, Dumas. Un récit romantique ? sous la direction de Marie-Rose Corredor, Lise Dumasy et Chantal Massol. Toulouse, Presses Universitaires du Mirail, 2007 / Information publiée le samedi 20 janvier 2007 par Marielle Macé
-Diaz José-Luis Portrait de Balzac en écrivain romantique. Le Balzac de Davin. (1834-1835) ’Année balzacienne 2000/1 (n° 1) Accéder à l’article

Aspects thématiques
* Réflexion sur l’acte créateur
-Gaillard Aurélie Aimer une statue : Pygmalion ou la fable de l’amour comblé Article publié sur Intermédialités, le « Papier électronique » du centre de Recherche sur l’Intermédialité Histoire et théorie des arts, des lettres et des techniques, Université de Montréal.
* Littérature et musique
-Lascoux Liliane Quelques aspects de l’esthétique rossinienne chez Stendhal et chez Balzac, publié le 06/12/2009 par le Centre de Recherche en Littérature Comparée de la Sorbonne, consulté le 04-04-2011. Particulièrement recommandé pour l’étude de Sarrasine.

-Fortassier Rose. Balzac et l’opéra. Cahiers de l’Association internationale des études francaises, 1965, N°17. pp. 25-36. URL : http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/caief_0571-5865_1965_num_17_1_2276
* Balzac et Hoffmann
-Stéphane Lelièvre E.T.A. Hoffmann ; particulièrement si l’on s’intéresse à la manière dont Hoffmann a pu inspirer Balzac dans l’écriture de Sarrasine.

*Réflexion muséographique.
-Yves Gagneux Quel Balzac pour la maison de Balzac ? ; L’Année balzacienne, 2004/1 (n° 5), 512 pages ; P.U.F. Plan de l’article :Le musée tel qu’on le visite / 2 - Montrer, démontrer
― La présentation comme interprétation
― Les choix biographiques du musée
― Les rapports du public à Balzac

画像はジョルジュ・サンドと名付けられたケーキだそうです。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

フロベールからサンドへ

2011年05月05日 | 十九世紀の文学
フロベールがサンドへ宛てた手紙

“Je me suis pâmé, il y a huit jours, devant un campement de Bohémiens qui s’étaient établis à Rouen. Voilà la troisième fois que j’en vois. Et toujours avec un nouveau plaisir.
L’admirable, c’est qu’ils excitaient la haine des bourgeois, bien qu’inoffensifs comme des moutons. Je me suis fait très mal voir de la foule en leur donnant quelques sols. Et j’ai entendu de jolis mots à la Prudhomme. Cette haine-là tient à quelque chose de très profond et de complexe. On la retrouve chez tous les gens d’ordre. C’est la haine qu’on porte au Bédouin, à l’hérétique, au philosophe, au solitaire, au poète.
Et il y a de la peur dans cette haine. Moi qui suis toujours pour les minorités, elle m’exaspère.Du jour où je ne serai plus indigné, je tomberai à plat, comme une poupée à qui on retire son bâton.”

Gustave Flaubert, Lettre à George Sand,
correspondance de Gustave Flaubert, lettre à George Sand, 12 juin 1867, éd. de la Pléiade, tome 5, pp. 653-654.

画像は、19世紀フランスの女性画家、ローザ・ボヌール(1822-1899)です。
1853年の『馬の市』にて名声を確立。1865年、女性芸術家としてはじめてレジョンドヌール勲章(ナポレオン1世により制定されたフランスの栄典制度・現在もフランスの最高勲章)を受賞。ローザの田園で働く人々を力強く叙情的に描いた作品は、サンドの『魔の沼』を彷彿とさせます。ローザが父親の強い影響を受けたことは確かだとも言われています。サン・シモン主義者であり、宗教家ラムネーを尊敬していたローザの父親 ロベール・ボヌールRobert Bonheurは、サンドの大ファンだったようです。

http://books.google.co.jp/books?id=sEb4RL2Ru1kC&pg=PA622&lpg=PA622&dq=Rosa+bonheur+horse+fair%E3%80%80george+sand&source=bl&ots=E8Ir_3scC4&sig=ybf1GenPB33ygvq9jvZbi15R_1s&hl=ja&ei=JY2vTa_kM4KKvQPAhuCaBw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4&ved=0CDQQ6AEwAw#v=onepage&q=Rosa%20bonheur%20horse%20fair%E3%80%80george%20sand&f=false

馬の市





Scène de fenaison (titre factice)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

BeaudelaireとSand

2010年12月23日 | 十九世紀の文学
ボードレールがサンドに罵詈雑言に近い言葉を浴びせ、彼女を侮辱したことは
よく知られていますが、気に入らない相手を中傷する現象はヴォルテール以来のことでドゴールを最後に沈静化していったとのこと。19世紀は特に多かったようです。現代では、人々はこのような場合には黙り込み沈黙するとのこと。人々が心優しくなってきているのか、あるいは人間が進歩したのか?という記事です。


Ecrasantes injures

Article publié le 17 Septembre 2010
Par Robert Solé

AUJOURD'HUI, la critique littéraire est faite d'exercices d'admiration : on parle plutôt des livres que l'on a aimés. Rares sont les éreintements en règle, comme la France en a connu à d'autres époques. Au XIXe siècle, des écrivains se faisaient souvent brocarder par des confrères, qui n'y allaient pas de main morte. Si Baudelaire qualifiait George Sand de « latrine », il n'était lui-même qu'une « mouche à merde » aux yeux des frères Goncourt... L'an dernier, deux jeunes normaliens, Anne Boquel et Etienne Kern, nous proposaient "Une histoire des haines d'écrivains" (Flammarion) qui ne manquait pas de sel.

Dans la même veine, Pierre Chalmin publie le 23 septembre "Ta gueule, Bukowski !" " Dictionnaire des injures littéraires" (L'Editeur, 736 p., 29 €). Pour ceux qui l'auraient oublié, l'écrivain américain Charles Bukowski avait fait scandale, le 22 septembre 1978, sur le plateau d'"Apostrophes", après avoir vidé au goulot une ou deux bouteilles de sancerre. Il s'était attiré cette exclamation de Cavanna, autre invité de l'émission. C'était moins une injure que l'expression d'un agacement. Mais ça fait un bon titre pour un "dictionnaire" qui n'en est pas vraiment un. Sauf à considérer que le genre s'applique à toute compilation de citations classées par ordre alphabétique.

  (......)

En France, "les plus écrasantes injures datent de Voltaire et finissent sous de Gaulle", constate Pierre Chalmin. Est-ce à dire que les moeurs sont devenues plus douces et les gens plus tolérants ? "On insulte aujourd'hui en se taisant, conspirant les silences", estime l'auteur du dictionnaire. En tout cas, si les polémiques littéraires sont moins virulentes qu'autrefois, Internet peut leur donner un immense écho. L'heure n'est plus aux duels sanglants, mais au grand bourdonnement de la Toile. Un progrés ?

Robert Solé

http://www.lemonde.fr/livres/article/2010/09/16/ecrasantes-injures_1411844_3260.html

画像は作者自筆の書き込み付き『悪の華』とのことです。



コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ミュッセの本当の顔

2010年12月11日 | 十九世紀の文学
http://www.charentelibre.fr/2010/12/10/le-vrai-visage-d-alfred-de-musset,1010786.php

A l'occasion du bicentenaire de la naissance d'Alfred de Musset demain, l'écrivain Gonzague Saint-Bris publie une biographie révélant le vrai visage du poète et dramaturge romantique, grâce à une photographie unique et inédite de ce «prince du paradoxe». «Musset, on l'avait vu en peinture avec le fameux tableau de Charles Landelle» exposé au Louvre, raconte-t-il. «On l'avait vu en caricature, parce qu'il avait un excellent coup de crayon et se caricaturait lui-même. On l'avait vu dans les fameux médaillons gravés par David d'Angers. Mais on ne l'avait jamais vu en vrai».

C'est désormais chose faite: sa biographie «Alfred de Musset», parue cet automne chez Grasset, arbore en couverture la seule photo connue de l'auteur des «Caprices de Marianne» et de «On ne badine pas avec l'amour», séducteur invétéré qui a multiplié les conquêtes féminines comme les amours déçues. Cette pépite - sans doute un cliché pris selon la technique du ferrotype, selon l'historien Jean-Pierre Guéno - dormait dans les archives de la famille d'Aurore Sand, petite-fille de l'écrivain George Sand avec laquelle Musset eut une liaison aussi passionnée qu'orageuse. Au dos du cliché, Aurore Sand a inscrit à la main «A. de Musset».

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

マニー亭の晩餐会

2010年11月21日 | 十九世紀の文学


1860年代、サント・ブーヴが火曜日に開くマニー亭の晩餐会に作家や文学者が集い、文学について語り合っていた。サンドもこの晩餐会に出席していたが、ノアンを中心に居を構えていたため、すべての晩餐会に出ていた訳ではないと思われる。当時の文学者たちのサンド評価についてゴンクールは、次のように描いている


1863年5月11日マニー亭晩餐会の日である。
新人二人、テオフィール・ゴーチエとエツェル。(......)
話がバルザックに触れるとそこで停滞した。

サント=ブーヴが攻撃する。
「あれは真実じゃないね。バルザックは真実の作家とは違う・・・おっしゃりたければ、天才ではあるさ。でもあれは化け物だ。」

「そうはおっしゃるけど、おれたちはみんな化け物ですよ」
とゴーチエはいう。(....)

そこでわたしが「でも一体どの小説に真実味があるっていうのですか。ジョルジュ・サンド夫人の小説ですか」と訊く。

「まあねえ」とわたしの隣にいたルナンがいった。
「ぼくはバルザックよりサンド夫人のほうに真実が多いと思いますよ」

「へえ!本当ですか」「むろんですよ。万人に通じる情熱がある」
「情熱ってものは元来が万人に通じるものじゃありませんか」

「それにバルザックにはある種の文体があるよ」とサント=ブーヴが猛然と言った。「ねじくれたような」とか「ひもを撚った」文体といった感じのね」
「三百年もすれば」とルナンはいった。
「サンド夫人が読まれるようになりますよ。」
                                                    『ゴンクールの日記』より
                                                                            齋藤一郎編訳 岩波文庫 2010
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

真の恋

2010年10月22日 | 十九世紀の文学


社交界へ出た青年の最初の恋は、普通、野心的な恋である。
やさしくしとやかで無邪気な娘に恋を打ち明けることは希である。

若者は神々しいものを前にして、いかに震え、誉め讃え、感動することか。
相手の美点が自分を高めてくれるのがわかるような女を愛したがる。

崇高なものに絶望して、簡素なもの、無邪気なものを寂しく愛し始めるのは、人生も終わりになってからである。

この二つの時期の間に、自分のことしか考えない真の恋がある。
                              
                                        スタンダール 『恋愛論』より




"De l'Amour" Stendhal

Un des premiers écrits de Stendhal fait suite à une déception amoureuse. C'est un essai sur le sentiment amoureux dans lequel il tente une catégorisation et analyse des différents types d'émotions. L'idée la plus célèbre est celle de la 'crisallisation' : l'amant voit l'être aimé sous le prisme de la perfection et en fait une image idéalisée.


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Ecrire l’illustration Clermont-Ferrand

2010年09月08日 | 十九世紀の文学
Journée d’étude « Ecrire l’illustration »
Le 3 juin 2011 à la MSH de Clermont-Ferrand
Responsable: Joanna Augustyn, C.E.L.I.S./Révolutions et Romantisme

Cette journée d’étude aurait pour objectif de mettre en lumière les réactions des écrivains du XVIIIe au XIXe siècle face à l’illustration. Véhicule publicitaire du livre, les images ne cessent d’inspirer la critique dans tous les sens du terme. De Rétif de la Bretonne à Stéphane Mallarmé, en passant par les frères Goncourt, certains écrivains rejettent l’illustration tandis que d’autres se l’approprient comme nouvelle frontière du texte littéraire.
Dans un premier temps, le choix des illustrations par l’auteur pourrait être vu comme un geste auctorial visant une mise en scène du tableau romanesque; ainsi Jean-Jacques Rousseau projette-t-il d’illustrer La Nouvelle Héloïse par des vignettes morales. Dans un deuxième temps, le débat autour de la hiérarchie des arts et leur influence les uns sur les autres, l’ut pictura poesis, renaît dans les écrits de Charles Baudelaire et de Théophile Gautier sur la gravure ainsi que dans la défense de la lithographie chez Charles Nodier. Par contre, « l’illustration », devenue synonyme de la célébrité à l’époque de la littérature panoramique comme le rappelle Philippe Hamon, en entraînant une vulgarisation, finit par inspirer une certaine iconophobie. Néanmoins, les évocations de l’art de l’illustration représenté par Jacques Callot chez les Romantiques ou encore par Gustave Doré chez Villiers de l’Isle-Adam montrent que les textes littéraires rouvrent le débat. Ces références seraient-elles une autre manière pour les écrivains de « s’illustrer », ou de valoriser la scène d’écriture, comme l’évocation des maîtres italiens chez les artistes français du XIXe siècle étudiée par Francis Haskell? Dans un troisième temps, l’évolution de l’illustration mettra fin au dialogue classique entre le texte et l’image. Si au départ, les Voyages pittoresques et romantiques dans l’ancienne France et les Sonnets et eaux-fortes témoignent d’une collaboration réussie entre graveurs, dessinateurs et écrivains, avec l’invention de la photographie les arts se déclarent ouvertement la guerre. A la fin du XIXe siècle, la photographie comme l’illustration la plus parfaite du texte fait rêver un certain M Van Pusch dans une enquête pour le Mercure de France : « Le roman futur croyez-moi, se servira de la photographie […] l’illusion nécessaire, loin de s’échapper, de se perdre, de s’évanouir, prendra forme légère, s’agrandira dans le Livre, aura même du relief au stéréoscope si vous voulez du relief ». A Stéphane Mallarmé d’y répondre en faisant écho au ceci tuera cela de Victor Hugo : « Je suis pour ― aucune illustration […] que n’allez-vous droit au cinématographe, dont le déroulement remplacera, images et texte, maint volume, avantageusement » (janvier, 1898). Mallarmé, bien avant Roland Barthes dans son analyse du panneau publicitaire, envisage le renversement du rapport traditionnel entre le texte et l’image. En définitive, à l’avenir le message verbal sera « happé en quelque sorte par le message iconographique » (L’obvie et l’obtus). Or certains genres à la frontière du visuel et de l’écrit posent déjà le problème de la photographie. Lorsqu’un écrivain comme Hugo ou Zola illustre son manuscrit, comment ces images s’inscrivent-elles dans la dynamique de son œuvre ? Les dessins d’écrivains réclament l’attention critique comme œuvres à part entière et sources même de la production littéraire. D’une toute autre manière, les emblèmes, genre repris de la Renaissance, et l’album, genre annonciateur des modes de l’écriture moderne, proposent-ils un nouveau dialogue entre le texte et l’image ? Cette journée d’étude se propose de revenir sur les témoignages des écrivains entre deux siècles au sujet de l’illustration et du geste de l’illustrateur. Les possibles champs d’exploration pourraient inclure les réactions des littéraires à l’évolution des techniques de l’illustration à leur époque, les correspondances entre écrivains et leurs illustrateurs ou encore l’illustration ou l’illustrateur in diegesis dans sa fonction narrative au sein de l’œuvre littéraire.

Faire parvenir les projets de communication avant le 30 septembre 2010 à joannaaugustyn@yahoo.fr


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

スタンダール

2010年09月07日 | 十九世紀の文学


« L'admission des femmes à l'égalité parfaite serait la marque la plus sûre de la civilisation, elle doublerait les forces intellectuelles du genre humain, et ses probabilités de bonheur.»

Stendhal (Rome, Naples et Florence - 19 juin 1817, Naples)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする