三日坊主日記

本を読んだり、映画を見たり、宗教を考えたり、死刑や厳罰化を危惧したり。

子どもの名前の奇天烈さ

2007年11月28日 | 日記
<辻希美>女児を出産、名前は「希空」ちゃん 元モーニング娘。の辻希美さん(20)が26日、長女を出産したことを、辻さんと夫の俳優、杉浦太陽さん(26)がそれぞれ所属する事務所が同日、発表した。体重2730グラムで母子ともに健康。2人は女児に希空(のあ)と名付けたといい「言葉にし尽くせない感動と人の親になった責任を深く受けとめております」とのコメントを発表した。(毎日新聞11月26日)

うーん、「希空」を「のあ」と読ませるとは。
「空」は「あく」と読むから、「あ」は一応OKか。
もっとも「希美」だって「のぞみ」とは読めないはず。

私の子どもたちの同級生の名簿を見ても、どう読むのか頭を悩ます名前が多い。
実例をあげると個人情報がどうのということになるのだが、「ゲンキ」「リサ」「レオナ」「キラ」といった、一体何国人なのかという名前に適当(ではないのだろうが)な漢字をつけているような気がする。
一昔前、暴走族が「ぶっちぎり」とか「やけっぱち」とか「あなーきー」とか、そういう言葉に難しそうな漢字を当てはめていた。
子どもの名前の暴走族化ということである。

しかし、暴走族の名前は、経典が漢訳される際にサンスクリットの音を漢字に音写したようなやり方だった。
自分たちで勝手に漢字の読みを作ってはいなかった。
それに比べ、今の子どもの名前は「希空」を「のあ」と読ませるように、漢字ではなく感じである。
2006年生まれの男の子の名前の一番は「大翔」だが、どうして「ひろと」と読めるのか不思議である。
名前の漢字表記のトップは、男の子が「陸」くん、女の子が「陽菜」ちゃんとのことだが、こうした名前を親は一体どう読ませているのか。
平仮名の名前も多いが、「ひなた」「えがお」「こころ」とか、以前だったら名前にしない名詞が名前になっている。
国語能力が低下しているような気がする。
もっとも私にしたって、子どもの名前を普通には読めない名づけ方をしているから、あまり人のことは言えないのだが。 
コメント (2)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 誇りと自虐 | トップ | 地域限定の名前の一例 »
最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
○○子は珍しい・・・? (京都8月2日)
2007-11-28 19:44:08
お釈迦様も、自分の子どもに、変わった名前をつけてましたね。

それは、さておき。
私の場合、姓が読みにくいですね、今まで1回で読まれたことないですね。名前も読みようによっては、お坊さんの名前に聞こえるようです。
でも、東国原宮崎県知事や女優の貫地谷しほりの方が読みにくいと思いました。

でも、たまごクラブの資料見ると凄いですね。
「心愛」と書いて、ここあちゃん・・・・って。
ここまですると、子どもの漢字がすぐに出てこない親もいそうな気がしますね。





返信する
いつまで続くか ()
2007-11-29 20:21:30
筒井康隆『アルファルファ作戦』だったと思いますが、出てくる老人の名前が「ありさ」とかそういった名前ばかりで、年をとった時のことを考えずに親が名前をつけるからだ、なんてことを主人公が言ってました。
でも、名前ははやりすたりがありますから、何十年かたったら「大翔」とか「颯太」「陽菜」「美咲」といった名前は老人くさいと感じるかもしれませんね。
で、私の予想ですが、日本でも香港のように「ジャッキー」とか「レオン」といったアメリカっぽい名前がありふれるようになると思いますよ。
返信する

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事