僕のほそ道   ~ のん日記 ~

  
これと言ったテーマはなく、話はバラバラです。 つい昔の思い出話が多くなるのは年のせい? 

思いも寄らないこともある

2009年07月24日 | 日常のいろいろなこと

海外旅行につきもののアクシデントは、終わってみれば笑い話だけど、その最中は、かなり深刻である。「二度と海外旅行なんかしな~い」と、本気で思ったりする。

国が違うということは、言葉だけでなく、これほど、ありとあらゆることが違うのか、と、旅行に行くたびに思う。やはり暮らすのは日本が一番いい。どこの国よりもいい…。海外は、何ごとにも油断がならない。

元職場の女性が新婚旅行でロンドンへ行ったとき、地下鉄に自分が乗ったとたんドアが閉まり、夫はホームに残ったままだった…という話も聞いたことがある。日本と違って、あちらの地下鉄は、発車の合図も何もなく、急にドアが閉まるので、そういうことが起きる。

新婚旅行で海外へ行って、そこで仲が悪くなり、「成田離婚」となる…というのがよくあるそうだけど、その原因の一つは、見知らぬ国で頼りになるのはわが夫ひとり…という状態の中で、夫が見込み違いの頼りない男であったことが判明したことによる、というのが多いのではないだろうか。

「な~んだ。外国へ来たら、からっきしダメ男じゃんか」
と、新妻から、「夫 失格」の烙印を押されてしまうのである。

新婚旅行が海外の場合、男は絶対に油断してはならないのだ。


昨日いただいたちひろさんからのコメントでは、ご主人とベルギーを旅行中、乗る予定の列車が運休になって、ご主人が対応に走っている間、一人で心細い思いをした…ということが書かれていた。
その気持、よ~くわかります。

外国では、時間がルーズだったり、急に運休したり、というのが多い。

ちひろさんご夫婦の場合は、アクシデントに見舞われながらも、ご主人が大活躍されたのでよかった。こちらは、海外旅行で、夫の頼もしさに改めて惚れなおした…というケースで、前述の話とは逆ですね(笑)。

    …………………………………………………………………

お話は、そのちひろさんのことになるのですが…

ちひろさんとは、以前からのブログ友達である。

4年前、僕は自分のブログに外国語の勉強のことを書いた。

英語を始め、ハングル、スペイン語、フランス語、イタリア語、中国語、ドイツ語から、挙句の果てはインドネシア語まで、わが家には会話の本がある。本があるばかりで、何も勉強できていない、とほほ…というのが、その内容だった。その時に「ハングル」で検索すると、ちひろさんのブログにヒットしたので、僕からコメントを送らせてもらった。
ちひろさんは、ハングルを学んでおられた。
それ以来、ブログを通じてのおつきあいが続いている。

そのちひろさんから、先月初旬のある日の朝に、携帯メールをいただいた。急に京都への日帰り旅行をすることになり、いま京都にいます…というメールだった。ちなみにちひろさんは、関東在住の方である。

ちひろさんが「京都大好き」の人であることは、ブログで承知していたけれど、小さな子どもさんがおられるのに、一人で京都へ…?

…というのも、前の日に、ご主人が、「明日は子どもの世話をするから一人で京都へ遊びに行っておいで」と言ってくれたそうなのです。

ベルギーでのヒーローは、今も健在である。優しく思いやりのあるご主人の好意で、ちひろさんは、急きょ、留守の間の子どもさんの身のまわりの段取りをして、早朝から、京都への日帰り一人旅に出たのである。

ちひろさんのメールは、京都に来ていますということだけで、最初は「お気をつけて」という程度の返事しか送れなかったけれど、せっかく京都まで来られているんだから、ぜひお会いしたいものだと、僕は思い始めた。

女性に対して失礼かな~とは思ったけれど、僕はメールで、夕方、ちひろさんが新幹線でお帰りになる前に、京都駅で会いませんか…? と書いて送った。

そして快くOKをもらったので、妻に、
「ブログ友達のちひろさんに会いに、京都へ行って来るよ~」
と伝え、時間を見計らって家を出た。

一昨日(7月22日)に、ちひろさんが、その京都旅行の様子をブログにアップされたので、ここにご紹介したいと思います。

        ↓

http://namcleblog.blog88.fc2.com/


京都の土地や寺社に詳しく、京都をこよなく愛するちひろさんらしさに溢れている紀行文です。

夕方、京都駅でお会いしたときの様子も、ちひろさんのブログに詳しく書かれていますので、ここでは書きません。

ブログを通じて「4年前からの知り合い」でありながら、
京都駅で「初めまして~」という挨拶はおかしかったですが(笑)。

今、思い出しても、不思議な気がします。
いろいろな出会いがあるものですね。
ネットだけで終わるはずだったおつき合いが、思いも寄らぬ展開で。
本当にブログには、はかり知れない可能性が秘められていますね~。

 

 

 

 

 

 

コメント (12)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 海外旅行の苦い体験 | トップ | 英語夏期集中講座なのだ »
最新の画像もっと見る

12 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
ブログ (yukari)
2009-07-24 21:09:58
って、しみじみ凄いですねぇ~!
一昔前なら、こんな縁もなかった訳で。。。
そう思えば、いろんな国の言葉を勉強すれば、ほんとに地球のどこにでも友達ができる訳です!
幼馴染みが、今韓国にハマリにはまっていて韓国語も上達して年に3回ほど行っているようです。
私も、中学の時の在日韓国人の友達から、よくハングルを習いましたが、難しいです~(><)
ちひろさんのブログも楽しく拝見させて頂きました!
行動的やなぁ~、私は一人旅とか出来ないんで、すっごいなぁ~!と関心です。
のんさんと初対面!なんか読んでてわくわくします。
いい旦那さまですね~
しかし、京都の近くに住んでいて京都に友達もいますが、まだまだ知らない事ばっかりやなぁ。。いいとこです。次は嵯峨野・大覚寺へも行ってほしいな☆
返信する
おおっ (ちひろ)
2009-07-25 06:45:31
私の話だ。
ちょっとどきどきしますね、ひとさまのブログに登場するというのは…。

あの日は本当にありがとうございました。
確かに「はじめまして」と言いつつも、なんだか変な感じはしていたんです、私も(笑)。
でも「はじめまして」でしたしねえ…。
不思議な感じですね。

そうかあ、うちの相方はベルギーでのヒーローだったんですね。
そう思うとなんだかかっこよく思えてきました(笑)。
惚れ直したかどうかはともかく(?)、
海外に行くとまかせきりになってしまうので、
もう少し外国語を勉強したいものですが…。
難しいですね。

そうそう、初めてコメントいただいたのはハングルのことでしたね。
のすけを産んでからばたばたして、全然勉強も進まないので恥ずかしいのですが…。
韓国に行くとスパルタ相方に「じゃあ、切符買ってきて」だの
「駅員さんに乗換え確認してきて」だの
「店員さんに自分で聞いてみればいいじゃん」だの
荒療治をされるので、それだけでいっぱいいっぱいです…。
ましてや英語なんて…。
ちなみにベルギーはフランス語とオランダ語が
並列表記されていました。
(一部ではドイツ語も使われているそうです)
電車の車内放送も両方していたみたいでした。
…英語もおぼつかない私としては、
どっちがどっちかわかるかー!!!(笑)と思った次第です。
(相方はフラ語もできるんですわ、これが…)

ブログのご紹介までしてくださり、ありがとうございます。
おかげでyukariさんにまで読んでいただけるなんて!
「京都をこよなく愛する」のは本当ですが、「土地や寺社に詳しく」って言うのは、ちょっと誇大広告(?)な気もしますが…(笑)。

こうやって少しずつ広がっていく、やっぱりブログって不思議なものだな、と思います。

またお邪魔しますね。
返信する
アンニョンハセヨ? (yukari さんへ)
2009-07-25 06:48:58
ほんまにねぇ。
パソコンの向こう側には世界が広がっていますよね。

世界の人たちと交流しようと思ったら、やはり言葉ですね。
今年、カナダへ行ったとき、飛行機で隣席にいたヨーヨーちゃんという留学生とも、一時はメールしていましたけど、英語で文章を書くのが難しく、おまけに何を書いていいのかわからないので、今は中断してます。

むかしハングルを勉強していました。
日本語と語順が一緒だし、リズミカルなので、僕は外国語の中ではハングルが一番好きです。また勉強しなおしたい気持ちもありますが、「必要性」に乏しいのが難点です。しかし、今、レンタル店に行っても韓国物の多いのに驚きますね~。それだけブームなんですね(女性にだけ?)

yukariさんも、お友達からハングルを習ったのですね。
文字自体は難しいですが、文法的には英語よりずっとわかりやすいので、その友達がまだおられたら、また再開されたらどうです?
…で、そのときは、僕も仲間に加えてくださ~い(へへ~)。

ちひろさんのブログ、読んでいただいたのですね。
きっと、ちひろさんも、喜んでおられることでしょう。
カムサムニダ~。
返信する
yukariさんへ (ちひろ)
2009-07-25 06:53:29
連投してすみません、yukariさん宛ですが
ここに書かせていただきますね。

yukariさん、私のブログを読んでくださったそうで、ありがとうございます。
長くて大変じゃありませんでしたか?
本当はもっと早く簡潔に書きたかったのに、
長くなってしまいました…。
ありがとうございました。

文章で読むと行動的なようですが、
知ってるところでお散歩してるようなものですから
たいしたことはしていないんですよ。
でも、そう言っていただけて嬉しいです。

yukariさんは在日のお友だちからハングルを習ってらしたんですね。
私も子どもを産む前は、留学生のオンニから習っていたんです。
やっぱり直接習うと全然違いますもんね~。
来年のすけが幼稚園に行ったら、ちょっと習いに行こうかなと思っています。
(近所にサークルを見つけたのです。
でも韓流好きのうちの母みたいな年齢の人ばかりだったら、話題についていけなくて浮いちゃうかも・笑)

もしよろしかったら、あまり更新しないブログですが、
またどうぞお越しください。
コメントもしていただけたら嬉しいです。
あ、全然無理に言ってるんじゃありませんけども!
こちらでいつも拝見しているので、
ちょっとyukariさんともお友だちのような気持ちになってしまいまして…。

yukariさんも、お暑いのでお体お気をつけてお過ごしくださいね。

-----------------------------------------
のんさん、場所をお借りしてすみませんでした。
英語のレッスンがんばってくださいね!
お体にはお気をつけて!
返信する
これはこれは… (ちひろさんへ)
2009-07-25 07:12:19
あら…?
いま、yukariさんにコメントのお返事を書かせてもらって、投稿して、ふと見たら、いつのまにか(笑)ちひろさんのコメントが入っていました。どうも、失礼しました。

yukariさんに読んでいただいて、よかったですね~。

ベルギーのヒーローも、韓国に行くとちひろさんに全面依存…ですか?
そりゃ、言葉がわからなければチンプンカンプンなので、どうしても頼られますよね。

僕もハングルを勉強していたとき、友人と2人で釜山、慶州、ソウルと、宿泊予約も何もしないハングル武者修行に出かけたのですが、友人はほとんどハングルができなかったので、何かといえば僕に、
「旅館へいきなり行かず、先に電話で予約してくれ」とか、
「サンゲタンが食べたいので、いい店はないか」とか、
「日本への電話のかけ方を調べてくれ」とか、
「あれを聞いてくれ、これを聞いてくれ」と…
これも「荒療治」でしたね~(笑)。

うちの夫婦の場合は、海外旅行へ行く前、その土地の情報(レストランやショッピングなど)は、妻がガイドブックの隅々まで読んでチェックします。だから、現地に入ると、妻がガイドブックを示して、「このお店には何々があるので、ぜひ行きたい」と言い、僕は、地図を見たり人に尋ねたりしながらそこへ行く…という役割分担ですが、妻はもう出発前に自分の「仕事」を終え、あとは僕に頼りっきりなので、荷が重くなることは確かですね~。

ところで、ベルギー・ヒーローのご主人はフランス語もできる…?
それはすごい。う~ん。頼もしいですね。さすが~。
返信する
どうもどうも (ちひろさんへ)
2009-07-25 07:27:54
同時進行でコメントを投稿していたようですので、なんだか順序がややこしくなりましたが、ちひろさんからyukariさんへのメッセージ。よかったですね~。

ご覧のように、yukariさんからは毎回楽しいコメントをいただいています。

大手前病院でyukariさんのお母さんとお話をしたとき、
「 yukari はのんさんのブログを楽しみにしています」
と言っていただいたことが、忘れられません。
僕はその言葉を励みに、このブログを続けている、と言っても過言ではありません。

ちひろさんとyukariさんが、このブログを通じてお知り合いになられることは、僕にとってもこれほど嬉しいことはありません。

これからも、よろしく~。
返信する
なんどもすみません。 (ちひろ)
2009-07-25 07:28:29
私も、びっくりしました、
投稿したらのんさんのyukariさん宛のコメントが入っていて。
同時にこちらにいたということで、ちょっとこれも不思議ですね。
これもまた「思いもよらないこともある」ってことで…。

ちなみに、ベルギーヒーロー(笑)ですが、
韓国では全面依存ってわけじゃないんです…。
あたしよりはできるんです、韓国語も…。
それなのに私にさせるんですよ、これをスパルタといわずになんと言おうか!(笑)

実際、お洋服を買っていたときがんばってずっと韓国語でしゃべっていたのですが
結局最後は相方に対応してもらっちゃいました…。
ああ情けない…。

書き方がわかりにくかったようなので、
補足しました。
相方の名誉のためと言うか、私の情けなさを暴露のためと言うか…。

何度もすみませんでした、これにはお返事ご無用です。
返信する
なんと ! (ちひろさんへ)
2009-07-25 07:38:37
むむっ。
フランス語もハングルも…。
なんというバイリンガル。
いや、まだまだ他の言語もできるのでありましょう。
しかも、のすけクンのおむつも替えることができる。
ただものではありませぬな、ご主人は…。
返信する
こんばんは★ (yukari)
2009-07-25 23:31:34
ちひろさん、こちらこそ有難うございます。
のんさんのブログにお邪魔するようになって、私もこちらへ来られる方がお友達のような気がしてしまいます(^^)お二人共、勉強家でらっしゃるので、私も日々の不勉強さを改めて反省!(><)
耳鳴りに気をとられて、どうも集中力や意欲が薄れてしまっているので、、でも、私も良い刺激をもらえて触発されております
今度、幼馴染みに会う時には韓国語で挨拶してびっくりさせたろう~なんて

のんさん、ほんとに(母も)このブログのファンなのですよ~。笑わせてもらったり、勉強にもなりますもんこれからも楽しみにしておりまする。
返信する
テレますがな (yukar iさんへ)
2009-07-26 09:54:17
yukariさん、どうも。
ちひろさんへのメッセージありがとうございます。
(僕がお礼を言うのもナンですけど)
このコメント欄がお役に立ててうれしいです。

お母さんから「ファン」だと言われましたらテレますね~。
ありがとうございます。そのお言葉を支えに、これからも頑張ります。

このブログが勉強になる…かどうかはわかりませんが、人を笑わせるのは得意なので、これから、もっともっと「お笑い」を取り入れていきます。あはは。(自分で笑ってどうすんねん)
これからもよろしく~
返信する

コメントを投稿

日常のいろいろなこと」カテゴリの最新記事