verse, prose, and translation
Delfini Workshop
往還日誌(163)
■6月9日、日曜日、曇りのち雨。
朝6時に起床。午前中、ヘーゲル読書会。『精神現象学』は『論理学』を合わせて読まないと、よくわからない箇所がある。この2つのテクストは、理論的な営為にたいへん応用の効く、豊かな内容を蔵している。
午後から、ルカーチの『社会的存在の存在論に向けて』の日本語版作成作業。
今回は、やけに難しくなかなか進まない。
途中、買い物や夕食作りで中断。
詩集『二○の物と五つの場の言葉』のカバー装画を描いてくれたスイスの詩人、ロミー・リーに、ちょうど誕生日に、この詩集が届いたということで、喜んでいたが、面白い話をしてくれた。
それは、私のこの本は「7つの封印を持つ本」(Eine Buch mit sieben Siegeln)だとドイツ語では言うというのである。これは、イングマール・ベルイマン監督の映画『第7の封印』でも有名だが、ヨハネ黙示録から来ている。
その封印の内容は、とんでもない。
第一の封印:白い馬の登場。反キリストが現れる
第二の封印:赤い馬の登場。戦争と殺し合いが起こる
第三の封印:黒い馬の登場。飢饉がやって来る
第四の封印:青白い馬の登場。地上の4分の1の人たちが死ぬ
第五の封印:殉教者たちの魂が登場。血の復讐を神に願う
第六の封印:大地震や天変地異が起こる
第七の封印:7人の天使に7つのラッパが与えられる
どうだろうか。調べてみて、のけぞってしまった。
こういう不吉な7つの封印を持つ本とは。
しかし、これは、ドイツ語の慣用表現で、ここまで重い意味はなく、読んで理解するのが難しい本を、ドイツ人は習慣的にこう呼ぶ、ということのようである。
私の詩集は、けっして、難しくはないのだが、ロミーは、スイス人であるから、日本語で書かれた私の本は、「7つの封印を持つ本」だというわけである。
しかしながら、7つの封印を知った以上は、私も心穏やかではいられず、ちょうど、妻と娘が、私の詩集を俳句に翻訳してほしいと言っていたので、詩を俳句に直したものを、さらに英語に直して、ロミーに送ったのである。
せめて、「第一の封印」くらいに、留めてほしいのである。彼女は、友人のジャパノロジストに翻訳を頼むとは言っていたのだが。
しかし、このヨハネの黙示録の7つの封印は、読めば読むほど、「現代」の状況を言い当てている。
仕事で使用するので、ChatGPTとGoogleのGeminiをそれぞれアップグレードした。
これまで使った経験で言うと、GoogleのGeminiは、Pro Israelに偏向している。Geminiは、2か月間無料なので、その後延長するかどうかは、微妙なところである。
GoogleCEO、スンダー・ピチャイはインド出身。インドは、あまり知られていないが、イスラエルと技術経済交流で極めて近い関係にあり、モディ首相は、まっさきに、10月7日のイスラエルのガザ攻撃に支持を表明している。
そして、モディ首相のインドは、ヒンドゥー至上主義で知られているが、その実態は、ウクライナ以上の世界最大のネオナチ国家である。ヒットラーを歴史教科書で称賛し、ヒットラー・アイスまで売られている。
インドは、数学のゼロを生み出した国であり、ブッダが瞑想技法を開発して救済活動を行い、アインシュタインとの月に関する対話でも有名な詩人のタゴールや数学のラマヌジャン、天体物理学のチャンドラセカールなど、天才を生み出しているが、カースト制度など、アーリア人による、元祖、先住民弾圧国家のような面もある。そして、現代では世界最大のネオナチ国家である。
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
Poems of "the words as 20 things and the words as 5 places" into haikus(1):
No.1 Turning
The autumn shadow
Onto
The turning wheel
No.2 Sandglass
One day in autumn--
Listening to the sounds of sand
From the sandglass
No.3 Key
The autumn key
Which doesn't match anywhere--
oblivion
No.4 Pill
White sleep
Of the pill--
Noon Moon
No.5 Paper
The cortege of words--
The galaxy overflows
From a piece of paper
TBCL
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )