goo blog サービス終了のお知らせ 

西尾治子 のブログ Blog Haruko Nishio:ジョルジュ・サンド George Sand

日本G・サンド研究会・仏文学/女性文学/ジェンダー研究
本ブログ記事の無断転載および無断引用をお断りします。
 

France Culture : Michel Houellebecq (3/4) Bruno Viard

2017年02月08日 | インタビュー




現在、フランス・キュルテュールにてオンエアー中です!!

23h00 > 23h59
La Compagnie des auteurs:
Michel Houellebecq (3/4) : Houellebecq, un maître de l'oxymore
Bruno Viard

La République est morte....

https://www.franceculture.fr/


Publictions : Viard Bruno

-La Republique Insoumise, Réponse a Michel Houellebecq25 octobre 2016
Le dernier roman de Michel Houellebecq représente une fraternité chrétienne et une fraternité républicaine si épuisées que la France n aurait plus qu à passer sous le joug de l islam sans même subir le Djihad. Pour l esprit républicain français, cette fiction politique est une provocation à faire un bilan de santé. Ce livre relève du genre de l amplification, une amplification critique des thèmes développés dans Soumission : la crise de la République, l attraction de l islam. Sous forme de dialogue entre un auteur et ses lecteurs et lectrices plus ou moins rebelles , l humour se combine avec la pédagogie pour tenter de répondre à nouveau frais aux grandes questions de notre temps.

Broché: 208 pages
Editeur : Mimesis (25 octobre 2016)

-Dans les tiroirs de Michel Houellebecq
L’oeuvre de Houellebecq regorge d’apparentes contradictions. L’objet de ce court essai est de les analyser afin de montrer qu’elles peuvent pour une part se résoudre, et notamment en puisant aux sources : les lectures de Houellebecq, ces "tiroirs" qui contiennent aussi bien des oeuvres de fiction ou d’inspiration autobiographique que des écrits théoriques. Défilent ainsi, sur un rythme enlevé : Auguste Comte, Pierre Leroux, Tocqueville, Schopenhauer, Nietzsche, Montaigne, Victor Hugo, Camus, Balzac, Baudelaire, Proust et quelques autres. À quoi s’ajoutent des constats non moins stimulants, tel celui-ci : On est arrivé à ce paradoxe que la gauche antilibérale en économie est devenue libérale en morale tandis que la droite libérale en économie s’est retrouvée antilibérale en morale. L’originalité de Houellebecq est qu’il est antilibéral en tout, ce qui le rend inclassable.

Broché: 168 pages
Editeur : PRESSES UNIVERSITAIRES DE FRANCE - PUF (29 mars 2013)

-Houellebecq au laser : La faute à Mai 6817 mai 2008
On a souvent constaté que mai 68 n'avait guère inspiré les romanciers français. Eh bien, en voilà un en la personne de Michel Houellebecq ! Le scanner utilisé par Bruno Viard est un outil qui croise les analyses littéraire, psychologique et sociologique pour répondre à la question : Houellebecq est-il la meilleure preuve de la décadence de la culture française actuelle ou tenons-nous, au contraire, avec lui, l'ouvre-phare du XXIe siècle commençant ? Sa vision originale constitue en tout cas un pamphlet anti-libéral au plan sexuel et moral autant qu'au plan économique. Houellebecq fait éclater les cadres de l'autofiction à la française pour devenir le romancier de la mondialisation. Un romancier métaphysicien aussi qui s'interroge sur le rapport entre le sexe et la mort dans la post-modernité, et qui fait le constat d'une dramatique crise de la filiation. Cet essai tente de désambiguïser une œuvre complexe, d'expliquer comment un érotomane cynique peut être aussi un moraliste austère.

Broché: 122 pages
Editeur : Les Editions Ovadia (17 mai 2008)

-Amour-propre : Des choses connues depuis le commencement du monde
Déménagement dans l'inconscient ! Bruno Viard propose d'y placer les blessures de l'amour-propre en lieu et place du sexe et de l'OEdipe. Il en appelle pour cela aux traditions les mieux établies de l'humanité : le Tao, le Mahabharata, l'Iliade, l'Evangile, Montaigne, les psychanalystes du XVIIe siècle, Rousseau, Tocqueville et le grand méconnu de la psychanalyse moderne, Paul Diel. Ce ne sont donc pas des choses cachées, mais des choses connues, mais juste un peu oubliées, dont le rappel permet d'affirmer que ce sont les blessures de l'amour-propre qui commandent les vicissitudes de la sexualité et non l'inverse. L'amour-propre surdéterminant largement l'appétit des biens matériels autant qu'il surdétermine le désir sexuel, la psychanalyse se trouve décloisonnée et peut communiquer avec la sociologie alors que ces disciplines ont pris l'habitude de se tourner le dos comme des chiens de faïence. On découvrira que Marcel Mauss occupe la meilleure position pour servir de pont entre elles puisqu'une psychologie de la reconnaissance (= amour propre) est sous-jacente à la sociologie des dons et des contre-dons. On aboutit ainsi à une anthropologie synthétique de forme triangulaire qui récuse l'hégémonie sexualiste freudienne comme l'hégémonie matérialiste marxiste, mais aussi l'hégémonie du seul amour-propre selon René Girard.

Broché: 190 pages
Editeur : Editions Le Bord de l'eau (20 mai 2015)

-Litterature Et Dechirure De Montaigne
出版社: Classiques Garnier (2013/1/30)
ISBN-10: 2812408723

- Les 100 mots du romantisme
出版社: Puf (2010/5/8)
ISBN-10: 2130579906

-『100語でわかるロマン主義』
出版社: 白水社(文庫クセジュ)
2012/8/17
ブリュノ・ヴィアール (著), 小倉 孝誠 (翻訳), 辻川 慶子 (翻訳)


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

parution

2017年02月08日 | 海外のG.サンド研究





Parution
Le retour de « Daniella », roman méconnu de George Sand, et des livres ancrés au XIXe siècle

Décidément, le XIX e siècle est foisonnant. Sa richesse est alimentée dans notre notre région par des artistes de premier plan. Des rééditions exigeantes permettent de redécouvrir une période fascinante.
Les Éditions Champion poursuivent la réédition des œuvres complètes de George Sand. Voici « La Daniella », dans une édition critique établie par Alex Lascar, sous la direction de Béatrice Didier. Alex Lasar, docteur d'État, est un spécialiste du roman du XIX e siècle. « La Daniella » a été écrite au lendemain de la mort de sa petite fille et publiée en mai 1857.

« Daniella »,
un hymne à la vie
L'édition de Champion est très complète, presque pointure. Sa présentation détaillée (70 pages) est suivie du texte lui-même (580 pages), puis de notes, d'avant-textes et de fragments abandonnés, d'étude des manuscrits et d'un retour sur l'accueil du roman. Mise en parenthèse à sa sortie, « La Daniella » a rapidement connu l'oubli. Sa résurrection date seulement de 1960. Alex Lascar estime que dans cette fiction « se déploie un hymne à la vie, l'amour s'épanouit, charnel et spirituel, des enfants naissent et sont heureux ». Ce roman, c'est l'histoire d'un jeune artiste qui part étudier la peinture à Rome et qui adresse son journal à son mentor parisien. Daniella est une pauvre repasseuse, fascinante et belle. Les deux jeunes gens tombent, bien sûr, amoureux et cet amour révèle, pour l'un, ses talents de peintre et pour l'autre sa vocation de cantatrice. George Sand célèbre la vie en jouant avec un foisonnement des variations. Un roman à part de George Sand à découvrir ou à redécouvrir (Éditions Champion, 892 pages, 150 ).


http://www.lamontagne.fr/aubusson/loisirs/art-litterature/2017/02/07/le-retour-de-daniella-roman-meconnu-de-george-sand-et-des-livres-ancres-au-xixe-siecle_12273813.html

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Autour de "L’Étranger" de Camus et de ses traductions

2017年02月07日 | サンド・ビオグラフィ
Autour de L’Étranger de Camus et de ses traductions : Approches linguistiques des questions de Temps, d’Aspect, de Modalité, et d’Évidentialite

Du 16 novembre 2017 au 18 novembre 2017
Paris 3 & INALCO
Les équipes PRISMES-SESYLIA EA 4398 (Université Paris 3 - Sorbonne Nouvelle), CRLAO UMR 8563 (INALCO) et ELLIADD EA 4661 (Université de Franche-Comté), lancent un appel à communications pour le colloque indiqué ci-dessus.

Ce colloque se donne pour objectif premier d’étudier en détail les « tiroirs verbaux » utilisés dans le roman L’Etranger de Albert Camus, en particulier l’usage narratif du passé composé, mais aussi celui de l’imparfait et du plus-que-parfait, dans une optique comparative monolingue, mais également contrastive, en les comparant aux formes aspectuo-temporelles utilisées par d’autres langues dans les traductions publiées du roman. Il s’agira d’éclairer les systèmes TAME de langues typologiquement aussi diverses que possible à partir d’un « petit » corpus unique, corpus littéraire écrit authentique du français du milieu du XXe siècle. Toutes les approches théoriques d’investigation des phénomènes langagiers sont les bienvenues – les théories aussi bien formelles (grammaire générative, de sémantique formelle, approches lexicalistes, etc.) que basées sur l’usage (grammaire cognitive, fonctionnelle, des constructions, de l’énonciation).

Appel à propositions

Nous invitons toutes les propositions, dans les domaines proprement linguistique mais aussi traductologique, qui porteront sur les sujets suivants :
- la traduction des divers « tiroirs verbaux » du roman (les systèmes temporels, aspectuels, modaux et évidentiels), dans des langues typologiquement différentes.
- Toute étude sur la temporalité, la structure des phrases et le lexique, l’utilisation des circonstants temporels et aspectuels, dans la langue source ou dans les langues cible.
- Dans une perspective plus littéraire, nous invitons également des propositions qui s’interrogeraient sur la temporalité problématique, comme statique, du roman de Camus, qui concourt largement à l’étrangeté de sa forme narrative.

Les propositions de communication (20 mns + 10 mns questions) sont à soumettre via Sciencesconf.org , entre le 1er février 2017 et le 1er avril 2017, sur le site : https://etranger-tame.sciencesconf.org/
(NB : pour soumettre un résumé, vous devrez d’abord créer un compte sur le site ci-dessus mentionné).

Un résumé de 400 mots (références non comprises) en français ou en anglais précisera la problématique de recherche, la méthodologie, les résultats ainsi que la ou les perspectives adoptée(s) parmi celles définies plus haut.

Dates importantes
01 février 2017: début de soumission des résumés
01 avril : fin de soumission des résumés
01 juin : notification d’acceptation
01 juillet-15 novembre : inscription au colloque

Contact : etranger-tame@sciencesconf.org

Lieux du colloque

Maison de la recherche, Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3 (16 et 18 novembre)
http://www.univ-paris3.fr/la-maison-de-la-recherche-4-rue-des-irlandais-75005-paris--3029.kjsp?RH=ACCUEIL

INALCO (17 novembre)
http://www.inalco.fr/institut/presentation-politique-institut/implantations-geographiques/pole-langues-civilisations
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

アレクサンドル・マンソー生誕200年

2017年02月06日 | サンド・ビオグラフィ


2017年は、サンドの最後の伴侶であった彫金家アレクサンドル・マンソーの生誕200年の年にあたります。
これを記念し、サンドとマンソーが住んだパリ郊外のパレゾーの館を守っておられるMizou Baumgartner さん及び パレゾー歴史学会が 、Ecole Polytechniquede Palaiseauの図書館にて3月4日から4月30日まで「ジョルジュ・サンドのプライベート秘書アレクサンドル・マンソー」と題する展覧会を開催する運びとなりました。

フランスの国際G.サンド学会は、希望者を募り3月18日15時に展覧会を鑑賞する団体ツアーを企画しています。Mizou Baumgartner さんの解説つきです。参加費は無料です。
希望される方は、Danielle Bahiaouiさんまでご連絡下さい。


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

『レ・ミゼラブル』世紀を越える神話

2017年02月05日 | 十九世紀の文学



稲垣直樹先生最終講義

『レ・ミゼラブル』世紀を越える神話(再)創造ー原作と文学・映像アダプテーション

日時:2月19日(日) 14h30ー17h

会場:京都大学大学院 人間・環境学研究科棟 地下講義室

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

『葬送』平野啓一郎 著

2017年02月04日 | サンド・ビオグラフィ




ー『葬送』〈第1部(上)〉 (新潮文庫)
文庫: 355ページ
出版社: 新潮社 (2005/7/29)

内容紹介
ロマン主義の全盛期、十九世紀パリ社交界に現れたポーランドの音楽家ショパン。その流麗な調べ、その物憂げな佇まいは、瞬く間に彼を寵児とした。高貴な婦人たちの注視の中、女流作家ジョルジュ・サンドが彼を射止める。彼の繊細に過ぎる精神は、ある孤高の画家をその支えとして選んでいた。近代絵画を確立した巨人ドラクロワとショパンの交流を軸に荘厳華麗な芸術の時代を描く雄編。ショパン生誕200年のメモリアルイヤーを彩る、美と感動の長編小説。

ー『葬送』〈第1部(下)〉 (新潮文庫) 平野 啓一郎
文庫: 364ページ
出版社: 新潮社 (2005/7/29)

彫刻家クレザンジェは、ソランジュに求婚し、その母サンドはこれを了承した。病床にあったショパンは、ドラクロワとともに深い危惧を抱く。その彫刻家の軽佻・利己・浪費といった性行を知っていたからだ。事実、彼は二十万フランもの不動産を持参金という名目で略取しようとしていた。そして…。荘重な文体が織りなす人間の愛憎、芸術的思念、そして哲学的思索。感動の第一部完結編。


ー『葬送』〈第2部(上)〉 (新潮文庫) 平野 啓一郎
文庫: 457ページ
出版社: 新潮社 (2005/7/29)

千八百四十八年二月、大好評を博したショパン六年ぶりの演奏会の一週間後、フランス二月革命が勃発する。民衆の怒涛の奔流は、首相の解任、王の退位を実現し、共和国を生み出した。貴族達の惑乱と不安、活気づく民衆。ショパンは英国に移るが、過酷な演奏旅行を強いられ、体調は悪化する。一方ドラクロワは、ある画家の評伝の執筆にとりかかる。時代の巨大なうねりを描く第二部前編。


ー『葬送』〈第2部(下)〉 (新潮文庫) 平野 啓一郎
文庫: 475ページ
出版社: 新潮社 (2005/7/29)

病躯を引きずるように英国から戻ったショパンは、折からのコレラの大流行を避けてパリ郊外へ移った。起きあがることもままならぬショパンを訪なう様々な見舞客。長期にわたる病臥、激しい衰弱、喀血。死期を悟ったショパンは、集まった人々に限りなく美しく優しい言葉を遺す。「小説」という形式が完成したとされる十九世紀。その小説手法に正面から挑んだ稀代の雄編。堂々の完結。


https://www.amazon.co.jp/葬送-第2部-上-新潮文庫-平野-啓一郎/dp/4101290350/ref=pd_sim_14_3?_encoding=UTF8&psc=1&refRID=4H1CV6QX77BNN9YYBKF4
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「フォーレとプルースト」4月16日(日)14:00~16:00

2017年02月03日 | お知らせ
第79回研究会

フォーレとプルースト

講師:高遠弘美(フランス文学者、明治大学教授)

日時:2017年4月16日(日)14:00~16:00

会場:サロン・ド・サングリエ
文京区本郷2-16-2 ストーク森山ビル6F(tel.03-3812-3390)
東京メトロ丸ノ内線「本郷3丁目」1番口より約440m
都営地下鉄三田線「水道橋」A1口より約440m

入場料:一般1500円

~ミニコンサート~

フォーレ「バラード」op.19

演奏:堀江真理子(ピアノ)

マルセル・プルースト(1871−1922)の「失われた時を求めて」の新訳を、光文社古典新訳文庫で刊行中の高遠氏を講師にお迎えします。関連楽曲の生演奏もお聴きいただける、当協会ならではの研究会です。どうぞお楽しみに。

~講師からのメッセージ~
作品中のヴァントゥイユという架空の作曲家の創造にはフォーレが重要な役割を占めています。
今回は、プルーストとフォーレの関係についてお話ししたいと思います。

お問い合わせ:日本フォーレ協会研究部 kenkyu(a)faure.jp (←@を(a)に書き換えてあります)
※このアドレスでは研究会に関するお問い合わせ以外はお受け致しておりませんので悪しからずご了承ください。

http://www.faure.jp/top.html

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Les Nuits de France Culture: George Sand

2017年02月02日 | サンド・ビオグラフィ
Les Nuits de France Culture

Sur les Nuits de France Culture, des 5h25 (heure de LA), 2h25 du matin en France, en ce moment, une conférence des années 1950:
George Sand, Homme politique.

Les grandes conférences - "George Sand : homme politique", conférence diffusée pour la première fois le 26/07/1954 sur la Chaîne Nationa

En 1954, Jacques Debu-Bridel donnait une conférence sur le thème "George Sand : homme politique", dans le cadre des "grandes conférences".

Par Jacques Debu-Bridel
1ère diffusion : 26/07/1954 sur la Chaîne Nationale.
Archive INA-Radio France


https://www.franceculture.fr/emissions/les-nuits-de-france-culture/les-grandes-conferences-george-sand-homme-politique?xtmc=les%20nuits%20de%20george%20sand%201950&xtnp=1&xtcr=1


Mille mercis à Catherine!!
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

On en parle La Revue des Deux Mondes de George Sand à Penelope Fillon

2017年02月01日 | 手帳・覚え書き



Le « Penelopegate » braque les projecteurs sur une vieille institution culturelle, la Revue des deux Mondes, la plus ancienne revue d'Europe.

Dans les salles d’attente ? Oui, chez votre (vieux) médecin ou chez le notaire, mais pas chez le coiffeur où l’on ne vient assurément pas se prendre la tête ni se faire couper les cheveux en quatre. La Revue des Deux Mondes, c’est du sérieux. Et du sérieux garanti d’époque puisque, née en 1829, elle se vante d’être « très probablement la plus ancienne revue européenne ».

Aujourd’hui « danseuse » du financier Marc Ladreit de Lacharrière, 76 ans, qui l’a acquise en 1991, la Revue des Deux Mondes est sortie des salons chics du Faubourg Saint-Germain, où vivent encore les descendants des amis de Marcel Proust, et de leurs fauteuils d’époque Louis XV/XVI, pour l’austère mobilier de bureau de l’Office central de lutte contre la corruption et les infractions financières et fiscales, à Nanterre. Avant, peut-être, de connaître la raideur Empire des tribunaux…


http://www.lamontagne.fr/paris/loisirs/art-litterature/2017/01/31/la-revue-des-deux-mondes-de-george-sand-a-penelope-fillon_12263670.html
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする