崔吉城との対話

日々考えていること、感じていることを書きます。

無知な民主

2021年03月08日 09時30分45秒 | エッセイ
 数年前、ある日本の有名な週刊誌が私を売春婦村出身の大学教授と表紙に出したことがある。学問の道は険しく、しんどい。ハーバード大学ラムゼイ教授に対する延世大学、漢陽大学教授の声明文が出た。これに対して賛否より私は学問というものが何なのか、根本的な問題を考えてみたい。
 約10年ほど前にもこれと似たようなことが同じところで起きたことを想起している。日本出身のアメリカ人川島擁子さんはボストン近くで暮らしている。 終戦後に、ソ連軍の侵入で混乱した時に北朝鮮から引き揚げてくる時のことを書いた『ヨウコ物語』という英文小説を出して米国で有名になると、ボストン在住の韓国人が抗議した。すでに韓国で翻訳され、古い本であるにもかかわらず、韓国メディアが毎日大きく報道し、韓日関係を国際的に混乱させたのである。大ニュースを聞いて私は彼女を訪ねて行き,詳細な説明を聞いた。
 だれかの肩を持つのではなく、学問に対する私の立場を言いたい。民主主義というものを考えてみる必要がある。デモクラシーdemocracyという言葉は本来、人民すなわち民衆を指す言葉だが、「民主」すなわち<民が主人だ>という翻訳語である。つまり、指導者を選ぶ人が民衆ということで、民衆が投票すること自体が、指導者より高い、すなわち主人意識を持つようになったようである。つまり指導者を選ぶという自負心が強くなったのである。選挙立候補者がひざまづいて一票を頼むのが民衆には物乞いのように見えて誤解を招く。すなわち、無知な大衆が指導者より優位にあるという自負心が社会を過ちに導いている。日本の野党議員は、首相を揶揄し、非難する。民衆が力を持つ点では悪いことはない。しかし、それが度を過ぎて無知な大衆が学問の論文まで非難して抗議する国は大きく間違っている。
 ハーバード大学ロースクール教授の論文に専門家でもない一般人が反対するのは正しくない。 「ラムジーアの学問的真実性を攻撃することは非生産的で、外国人嫌悪に聞こえる」という2人の延世大学・漢陽大学教授の言葉に賛成する。慰安婦問題に対する韓国人の大きな認識ミスである。
 
수년전 어떤 일본 유명 주간지가 나를 매춘부마을 출신 대학교수라고 표지에 낸 적이 있다. 학문의 길은 험하고 고되다. 하버드대학 램지어교수 공격은 비생산적이다. 연대·한양대 교수들의 글이 옳다. 그것은 내용보다 학문이라는 근본적인 문제 때문이다. 10여년 전 이와 비슷한 것을 상기한다. 일본 출신 미국인 가와시마 요꼬씨가 바로 보스턴 근처에서 살고, 그녀가 소련군의 침입하고 혼란스러운 때에 북한에서 내려오는 <요꼬이야기>라는 영문 소설을 보스터 한인들이 항의한 것이다. 이미 한국에서 번역되어 오랜 책인데도 한국 매체들이 매일 크게 보도하고 한일관계를 국제적으로 난처하게 만든 것이다. 결국 일본어로 번역되어 지금은 롱셀러로 자리잡고 있다. 나는 큰 뉴스를 듣고 그녀의 집을 방문하여 상세하 정황을 들은 적이 있다.    

두 교수는 “일본과의 개인적인 연관성을 이유로 램지어의 학문적 진실성을 공격하는 것은 비생산적이며 외국인 혐오로 들린다”고 했다. 이어 “램지어의 글에 한국의 시각이 결여됐다고 비난하는 것은, 상대를 반한(反韓) 혹은 친일(親日) 부역자로 규정하는 피해자 중심적인 한국의 관점을 전제로 하는 것”이라고 주장했다.그러면서 “한국에서는 위안부 여성과 관련한 연구와 논쟁이 제약을 받으면서 정치·사회 내 집단적 사고가 조성돼왔다”며 “강제 동원에 대해 공개적으로 이의를 제기하는 소수의 학자들은 활동가들에게 공격을 당하거나 대학에서 조사를 받고 당국에 의해 기소된다”고 했다.두 교수는 2008년 발간된 소정희의 저서 ‘위안부:한국과 일본간 성폭력과 식민 이후의 기록’을 인용해 “활동가 단체들은 자신들의 얘기에 들어맞지 않는 정보는 선택적으로 삭제하고, 들어맞는 정보는 부추겼다”고도 했다. 이들은 “책에 따르면 일본군 위안부 피해를 최초로 증언한 김학순 할머니는 초기 윤정옥 정대협 대표에게 ‘중국에서 위안소 관리자로 일하던 양아버지가 자신과 다른 소녀를 중국으로 데려갔다고' 말했다”면서 “하지만 1993년 발표된 증언에서는 양아버지의 역할이 삭제됐다”고 했다.이들은 생존자 보상 문제에 관해서도 언급했다. “많은 위안부 생존자와 사망자 유족들이 일본의 보상을 받아들이려 한다는 사실은 잘 알려져 있다”며 “2015년 아베 신조 일본 총리와 박근혜 남한 대통령 합의에 따라 일본이 조성한 10억엔 기금에서 35명이 지급을 수용했다”고 했다.또 “아시아여성기금(군위안부 피해 지원을 위해 일본에서 1995년 설립돼 2007년 해산된 기금)으로부터 보상금을 받은 생존자는 61명이었다”며 “더 많은 생존자가 받아들일 수도 있었지만 활동가들이 이들을 공개적으로 부끄러워했고, 정부는 생존자들에게 보상금을 거부하도록 재정적으로 압력을 가했다”고 주장했다.

두 교수는 또 “가장 당황스러운 것은 한국의 학생들은 대개 일본의 식민 통치 이후 정부가 지원한 성 노동에 관해서도 아주 적은 인식을 갖고있거나 무지하다는 점”이라며 “고려와 조선은 수만 명의 공녀(貢女)를 중국에 보냈으며, 1945년 이후 25만~50만명 정도로 추정되는 여성들이 한국 정부의 관리·감독 하에, 때로는 격려를 받으며 미군 위안부로 일했다”고 했다.

 
下関市長選一騎打ち現職と前市議、14日投開票 2021年03月08日 06時00分
(写真左)第一声を上げる田辺よし子候補=7日、下関市中之町(同右)出陣式で決意を述べる前田晋太郎候補=7日、下関市豊前田町(写真左)第一声を上げる田辺よし子候補=7日、下関市中之町(同右)出陣式で決意を述べる前田晋太郎候補=7日、下関市豊前田町
 任期満了に伴う下関市長選は7日、告示された。いずれも無所属で、前市議、新人の田辺よし子氏(72)と、再選を目指す現職の前田晋太郎氏(44)=自民、公明推薦=が立候補(届け出順)。新型コロナウイルス感染症対策や子育て支援、今後のまちづくりなどを争点とする一騎打ちの選挙戦が始まった。投開票は14日。
 田辺候補は1991年に旧市の市議選で初当選し、通算6期22年の議員活動で地域福祉の向上などに力を入れた。小中学生の給食費無償化や医療費窓口負担分全額助成、公共工事の市内企業優先発注厳守、市社会福祉センターの建て替えなどを公約として掲げる。
 前田候補は安倍晋三前首相の秘書を約7年、市議を2期約6年務め、2017年の市長選で初当選。4年間の実績を強調し、市社会福祉センター建て替え、火の山公園再整備、ウオーターフロント開発の本格化、旧豊浦郡の活性化、子育て支援を公約の柱に据える。
 両候補とも新型コロナ感染拡大防止のため総決起大会や個人演説会といった集会を自粛し、期間中の活動は街宣が中心になる。動画投稿サイトや会員制交流サイト(SNS)などインターネットを活用した情報発信にも取り組む。
 投票は14日午前7時から、旧市が午後8時まで、旧豊浦郡が午後7時まで、六連島と蓋井島が午後4時まで。期日前投票は8日から市役所と4総合支所が13日まで、12支所が12日までで、時間がいずれも午前8時半から午後8時まで。
 市選管事務局によると、6日現在の選挙人名簿登録者数は21万8501人(男10万283、女11万8218)。
 
いいね!
 
 
 
コメントする
 
 
シェア
 
 

위안부

2021年03月08日 09時30分45秒 | エッセイ
 수년전 어떤 일본 유명 주간지가 나를 매춘부마을 출신 대학교수라고 표지에 낸 적이 있다. 학문의 길은 험하고 고되다. 하버드대학 램지어 교수에 대한 연대·한양대 교수들의 글이 나왔다. 이에 대해 찬반보다 학문이라는 것이 무엇인지 근본적인 문제를 생각해 보고 싶다.
 10여년 전 이와 비슷한 것을 상기한다. 일본 출신 미국인 가와시마 요꼬씨가 보스턴 근처에서 살고, 그녀가 소련군의 침입으로 혼란스러운 때에 북한에서 내려오는 <요꼬이야기>라는 영문 소설을 내어 미국에서 유명해지자 보스턴 한인들이 항의한 것이다. 이미 한국에서 번역되어 오랜 책인데도 한국 매체들이 매일 크게 보도하고 한일관계를 국제적으로 난처하게 만든 것이다. 나는 큰 뉴스를 듣고 그녀의 집을 방문하여 상세하게 정황을 들은 적이 있다.      
 
下関市長選一騎打ち現職と前市議、田辺よし子候補、前田晋太郎候補、新型コロナウイルス感染症対策や子育て支援、今後のまちづくりなどを争点とする一騎打ちの選挙戦が始まった。両候補とも新型コロナ感染拡大防止のため総決起大会や個人演説会といった集会を自粛し、期間中の活動は街宣が中心になる。動画投稿サイトや会員制交流サイト(SNS)などインターネットを活用した情報発信にも取り組む。
 
 
 
 
コメントする
 
 
シェア
 
 

경험

2021年03月08日 06時39分07秒 | 日記

世の中の出来事を見ると、どうも真理というものが存在しないようなので、自分が生きてきたことを元に生きていくしかないように感じられる。 自分の経験には多くの失敗と後悔、そして多くの恩と感謝が込められている。 自分を見ることが私の老後の生活である。 それを元に拙稿を書いているところなのでとても忙しい.。最後の仕上げ段階の日本語での<私のシャーマニズムとキリスト教>、韓国語では<朝鮮戦争と売春婦>の出版に向けて準備に夢中になっているうちにすでに春がやってきたようである。

세상일들을 보면 도무지 진리라는 것이 존재하지 않는 것 같다. 그래서 자기가 살아 온 것을 바탕으로 살아갈 수 밖에 없는 것처럼 느껴진다. 세상과 달리 자신의 경험에는 많은 실패와 후회 그리고 많은 은혜와 감사가 들어있다. 자신을 보는 것이 나의 노후생활이다. 그것을 바탕으로 책을 쓰고 있는 중이라 아주 바쁘다.  마지막 마무리를 하는 일본어판 <나의 무속과 기독교>,  한국에서 <한국전쟁과 매춘부> 발행이 많이 진행되었다.