西尾治子 のブログ Blog Haruko Nishio:ジョルジュ・サンド George Sand

日本G・サンド研究会・仏文学/女性文学/ジェンダー研究
本ブログ記事の無断転載および無断引用をお断りします。
 

STENDHAL AUJOURD’HUI

2013年07月05日 | サンド研究
         STENDHAL AUJOURD’HUI
Société internationale d’études stendhaliennes
HB Revue internationale d’études stendhaliennes

Colloque international, 7-8 février 2014
Université Paris-Sorbonne-Paris IV



LE SUSPENSE DANS L’ŒUVRE NARRATIVE DE STENDHAL


Si le roman moderne, au risque de devenir narcissique, tend à éliminer l’action, le roman stendhalien, avant que le discours du réel ne l’emporte comme chez Balzac, Zola ou les Goncourt, la privilégie. Pour Stendhal, au commencement est l’action. C’est à partir de l’indispensable action que la psychologie se développe. L’action ou l’aventure, rythmée par des événements imprévus, des dissonances qui sont autant de possibles narratifs dans la destinée des personnages, contribue au plaisir du roman. Dans les romans de Stendhal, à l’exemple de La Princesse de Clèves, l’analyse et l’action sont confondues, qu’il s’agisse de moments où l’action est immédiate, aussi bien que de ceux où elle est suspendue ou s’atténue. Il y a donc des temps de l’action, et toujours une valorisation de l’action qui mobilise toutes les forces de l’individu.
On pensera bien sûr, mais pas exclusivement, aux instants de suspense dans Le Rouge et le Noir, à l’aspect passionnel de l’incertitude, au doute dans l’amour, à tous les procédés de dramatisation, à la pratique de l’ellipse ou à l’esthétique de l’oxymore.
La réflexion ne se limitera pas aux textes fictionnels (romans, nouvelles, achevés ou non) ; on pourra interroger l’autobiographie et les récits de voyages avec leurs anecdotes et leurs nouvelles enchâssées.


Propositions de communication à adresser, avant le 9 novembre 2013, à :

mj.crouzet@wanadoo.fr
michel.arrous@gmail.com
philippot.didier@wanadoo.fr
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「モンジヴレからチエールへの旅」

2013年07月05日 | サンド・ビオグラフィ
フランスのG.Sand 学会が9月14日に開催を予定していた日帰り旅行「モンジヴレからチエールへの旅」は、翌週の21日に延期となりました。

Voyage à Thiers à partir de Montgivray : report au 21 septembre

http://www.amisdegeorgesand.info/

詳細については学会会員のページをご参照ください:
http://www.amisdegeorgesand.info/thiersannonce.pdf


チエールは、クレルモン・フェランから数キロメートルのところに位置している町で、昔から刃物製造で有名な町である。





現在も100社以上の刃物製造会社がこの地方に存在し、料理用、食卓用、ポケット用などナイフの生産量の三分の二がこの町で製造されている。



チエールの町はデユロールの谷に張り出しているが、その高低差のお陰で、刃物類を研ぐのに必要な水力エンジンの力を供給することができている。




住民の住いは丘に沿っていて、丘のふもとには工場と刃物製造業や研磨業の工員たちの家があり、中腹には刃物製造職人が、また頂上には貴族やブルジョワ階層が住んでいる。









ここまでくればお分かりのように、チエールの町はサンドの『黒い町』の舞台となっている町なのです。



『黒い町』藤原書店・ジョルジュ・サンドセレクション
石井啓子 翻訳=解説 296ページ  刊行日: 2006/2

“女性による初の産業小説”
19世紀半、ドストエフスキーやゾラに先立ち、労働者の生活を初めていきいきと描いた女性、ジョルジュ・サンド。
谷底の工場の町〈黒い町〉を舞台に、愛し、悩みながら自ら道を切り拓いてゆく労働者の姿を描きだす画期的作品。

ISBN-13: 9784894344952   定価: 2,520円


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする