■ベーレンス先生を悼むベッチャー先生からのお手紙■
09.8.26 中村洋子
★本日8月26日は、旧暦の七夕です。
初秋の澄んだ夜空を眺めながら、昨日、私のもとに届きました
Wolfgang Boettcher ベッチャー先生からの、
お手紙を、読み返しておりました。
★先週の18日に、日本でお亡くなりになりました
ヒルデガルト・ベーレンス先生の死を悼んだお手紙です。
★The death of Hildegard Behrens was a shock for us all.
Dark cloud is over this year's Kusatsu-Festival.
What an intelligent and warm person and great singer!!!
So life goes on.
We have to practice, to play and to teach.
★ヒルデガルト・ベーレンスさんの死は、私たち全員にとって衝撃です。
暗い雲が、ことしの草津音楽祭に、覆いかぶさっています。
彼女は、なんと知的で、暖かく、そして、
偉大な歌手だったことでしょう。
人生は流れていきます。
私たちは、練習し、演奏し、教えなければなりません。
▼▲▽△無断での転載、引用は固くお断りいたします▽△▼▲
09.8.26 中村洋子
★本日8月26日は、旧暦の七夕です。
初秋の澄んだ夜空を眺めながら、昨日、私のもとに届きました
Wolfgang Boettcher ベッチャー先生からの、
お手紙を、読み返しておりました。
★先週の18日に、日本でお亡くなりになりました
ヒルデガルト・ベーレンス先生の死を悼んだお手紙です。
★The death of Hildegard Behrens was a shock for us all.
Dark cloud is over this year's Kusatsu-Festival.
What an intelligent and warm person and great singer!!!
So life goes on.
We have to practice, to play and to teach.
★ヒルデガルト・ベーレンスさんの死は、私たち全員にとって衝撃です。
暗い雲が、ことしの草津音楽祭に、覆いかぶさっています。
彼女は、なんと知的で、暖かく、そして、
偉大な歌手だったことでしょう。
人生は流れていきます。
私たちは、練習し、演奏し、教えなければなりません。
▼▲▽△無断での転載、引用は固くお断りいたします▽△▼▲