verse, prose, and translation
Delfini Workshop
カレンダー
2007年4月 | ||||||||
![]() |
||||||||
![]() |
||||||||
日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 | ||
![]() |
||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | ||
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | ||
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | ||
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | ||
29 | 30 | |||||||
![]() |
||||||||
![]() |
||||||||
![]() |
||||||||
|
過去の記事
カテゴリ
日記(88) |
詩集『二○の物と五つの場の言葉』(15) |
芭蕉(69) |
俳句(1016) |
詩(177) |
五十嵐秀彦の俳句(10) |
Valery Affanasiev(8) |
Wittgenstein(62) |
一日一句(3723) |
村松武司(3) |
往還日誌(183) |
蕪村(56) |
歌謡(4) |
一茶(11) |
Pascal(27) |
翻訳(11) |
Cioran(99) |
言語(2) |
Hegel(4) |
社会哲学(204) |
本(30) |
映画(19) |
音楽(7) |
社会(13) |
アイヌ(2) |
身心のリラクゼーション(4) |
スイスの詩(7) |
経済学(6) |
短歌(46) |
琉球と沖縄(14) |
季語の話(32) |
絵画(4) |
旅(19) |
書(7) |
最新の投稿
一日一句(5317) |
往還日誌(188) |
一日一句(5316) |
往還日誌(187) |
一日一句(5315) |
一日一句(5314) |
往還日誌(186) |
往還日誌(185) |
一日一句(5313) |
往還日誌(184) |
最新のコメント
osawasense/往還日誌(154) |
麟/往還日誌(154) |
osawa sense/往還日誌(154) |
Unknown/Vernunftをめぐって |
fnst/Vernunftをめぐって |
悠/一日一句(2694) |
悠/一日一句(2693) |
悠/一日一句(2693) |
悠/一日一句(2690) |
冬月/一日一句(2689) |
最新のトラックバック
ブックマーク
科学技術と身体―操作の「始原」についての一考察・序論―
東京情報大学レクチャー(2013年11月13日) |
偶然と必然、あるいは確率と因果律―原発問題の存在論的考察
東京情報大レクチャー(2012年11月14日) |
科学技術の合理性について(lecture paper)
東京情報大レクチャー(2011年11月16日) |
ライブドア版のDelfini Workshop
2005.6-2006.6 |
Delfini Workshop Ⅱ
英語版:英語の俳句・詩・散文 |
Delfini Workshop Ⅲ
ドイツ語版:ドイツ語の俳句・詩・散文 |
Delfini Workshop Ⅳ
フランス語版:仏訳俳句、そのうち仏語俳句 |
情報とイデオロギー、あるいは知と信の問題について(lecture paper)
東京情報大レクチャー(2010年11月24日) |
les généalogies des Essais―Delfini Workshop annexe
エッセーの系譜を検討 |
poésie et l'esprit de finesse- Delfini Workshop annexe Ⅱ
詩の検討 |
twilog
twitter記録 |
flickr
photos |
清水昶の新俳句航海日誌
死んだはずでは... |
パリから観る
パリからの観察 |
パリの断章
「観察」から「断章」へ |
無門日記
俳人五十嵐秀彦氏の日記 |
ふくろう日記・別室
詩人・高田昭子氏のエッセイ |
Doing Poetry
詩を中心に英語俳句、翻訳 |
コールサック社
詩集・詩論集出版 |
SENZA FINE
原発問題を中心に |
長谷邦夫の日記
漫画家・大学講師の長谷邦夫さんの日記 |
焼き物日和~加賀の山里から(曽宇窯)
陶芸家・俳人、おるかさんの日記 |
kf's kulturdreieck
多言語的文化・音楽批評 |
僕の塔
フォークシンガー、梅田慈将さんのサイト |
The Journey
Moja's blog, he says life is journey. |
Moja's photoblog
A good traveler knows well many hidden beautiful places in the country. |
Happy News
Happy news stories all over the world |
ma grande folle de soeur
Haiku in Portuguese, French, and English |
TAUBENSCHLAG
Kurze Lylik und Kurze proza von Udo Wenzel |
veredit- iertes
Lyrik - Texte - Gedichte - Pantum & Gefühltes - Gesehenes - Hörbares |
The Spider Tribe's Blog
English haiku & poetry |
ウェブ猫
猫の本・猫の話題 |
公開講座『ルカーチの存在論』
国際的な社会哲学者、石塚省二先生創設の公開講座。 |
銀河朗読会
自作詩などの朗読会 |
プロフィール
goo ID | |
delfini2![]() |
|
性別 | |
都道府県 | |
自己紹介 | |
HN:白麟
email:delfini800*gmail.com(*を@にしてください) |
検索
![]() |
URLをメールで送信する |
(for PC & MOBILE) |
![]() |
![]() |
北と南(1)
日曜日、
。午前中、眠。午後、2人が外出。借りてきた、DVDを観る。溝口健二監督の「雨月物語」。「雨月物語」は、学生時代に、文庫で何度か読んだが、改めて、今、パラパラ読んでみると、その文体に惹かれる。いつか、時間のあるときに、じっくり再読してみたい。
この映画には、男はダメだ~というメッセージを感じた。俳優陣も、女優の方が、存在感と気品がある。男は、出世(権力)と金に目がくらんで、限りなく狂っていくが、女性は生活の本質をわかっている。家族で楽しく暮らすことである。なんでもないようだが、実は、大変な努力がいるのではなかろうか。経済的な責任を果たすだけでなく、子供や妻と向き合わなければならないからだ。これまで、金さえ家に運べはいいというある種の甘えが多かったような気がする(そうなった歴史的・社会的要因もあるが)。溝口その人は、フェミニストとはとても思えないが、この映画から感じたのは、男の愚かさと女の哀しさだった。
印象的だったのは、京マチ子だった。蛇性の淫の若狭役が、はまりすぎるほど、はまっている。とくに、その目つきには、ぞっとするものを感じた。立ち居振る舞いの美しさと相俟って記憶に残った。
◇
アイヌと琉球に関心を持っている。北と南の俳人、詩人などについて、ぼちぼち調べていきたい。琉球に俳人はいる(いた)のだろうか。こういう素朴な疑問を持つのは、常夏のイメージが強く、四季の変化が、本州よりも、はっきりしていないのではないか、と想像するからだ。季語は、いったいどうしている(きた)のだろうか。これが、疑問の一つ。また、沖縄は、独自の王朝文化があり(たしか、独自の韻律をもった文芸がある)、大和朝廷の宮廷文化の流れを引く俳句を、簡単に受け入れてきたのだろうか。これが疑問の2。
琉球文化は、ほとんど無知なので、見当外れの疑問もあるだろうが、上記のような問題をとりあえず設定して、調べてみたい。
篠原鳳作の場合(1)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kaeru_fine.gif)
この映画には、男はダメだ~というメッセージを感じた。俳優陣も、女優の方が、存在感と気品がある。男は、出世(権力)と金に目がくらんで、限りなく狂っていくが、女性は生活の本質をわかっている。家族で楽しく暮らすことである。なんでもないようだが、実は、大変な努力がいるのではなかろうか。経済的な責任を果たすだけでなく、子供や妻と向き合わなければならないからだ。これまで、金さえ家に運べはいいというある種の甘えが多かったような気がする(そうなった歴史的・社会的要因もあるが)。溝口その人は、フェミニストとはとても思えないが、この映画から感じたのは、男の愚かさと女の哀しさだった。
印象的だったのは、京マチ子だった。蛇性の淫の若狭役が、はまりすぎるほど、はまっている。とくに、その目つきには、ぞっとするものを感じた。立ち居振る舞いの美しさと相俟って記憶に残った。
◇
アイヌと琉球に関心を持っている。北と南の俳人、詩人などについて、ぼちぼち調べていきたい。琉球に俳人はいる(いた)のだろうか。こういう素朴な疑問を持つのは、常夏のイメージが強く、四季の変化が、本州よりも、はっきりしていないのではないか、と想像するからだ。季語は、いったいどうしている(きた)のだろうか。これが、疑問の一つ。また、沖縄は、独自の王朝文化があり(たしか、独自の韻律をもった文芸がある)、大和朝廷の宮廷文化の流れを引く俳句を、簡単に受け入れてきたのだろうか。これが疑問の2。
琉球文化は、ほとんど無知なので、見当外れの疑問もあるだろうが、上記のような問題をとりあえず設定して、調べてみたい。
篠原鳳作の場合(1)
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )