■ 芭蕉の 「 奥の細道 」 自筆は、 Bachの自筆譜に通じる ■
2011. 11. 10 中村洋子
( 錦木の実 )
★昨日は、毎月1~2回、水曜日午前に 「 カワイ表参道 」 で開きます
「 アナリーゼ教室 」 の日でしたが、風邪がなかなか抜けず、
残念ながら、延期させていただきました。
★寝ながら、松尾芭蕉(1644年~1694)自筆の、
「 奥の細道 」 を、眺めておりました。
この自筆は1996年に、発見され、現在はファクシミリ版として、
出版されております。
★自筆 「 奥の細道 」 を、購入しましたのは、
珍しい貴重な本という、単純な理由でした。
しかし、Johann Sebastian Bach バッハ ( 1685~1750 ) と、
重なる時代に生きた芭蕉(1644年~1694)の自筆を、
眺めておりますと、ハッと驚くような発見が、ありました。
( お茶の花 )
★ “芭蕉の自筆 「 奥の細道 」 は、まるで、Bach の自筆譜と同じ!!“、
自筆譜から、Bach を深く理解できたときと、同じような、
深い感動と驚きを、体験しました。
★ 「 奥の細道 」 の冒頭を、自筆通りに、写してみます。
現在、流布しています出版本とは、いろいろ異なっています。
きっと、驚かれることでしょう。
★ 月日は百代の過客にして行きかふ
年も又 旅人也舟の上に生涯
をうかへ馬の口とらへて老をむ
かふるものは日々旅にして
旅を栖とす古人も多く旅に
死せるありいつれの年よりか
片雲の風にさそはれて漂泊
のおもひやます海浜にさすらへ
て去年の秋江上破屋に
蜘蛛の古巣をはらひてやゝ
年も暮春改れは霞の空に
白川の関こえむとそゝろかみ
の物に付てこゝろをくるはせ
(一頁 )
★私はこれまで、冒頭の有名な文について、
「 行かふ年 」 とつながるものと、思っていました。
音楽でいう 「 1小節 」 です。
しかし、芭蕉は 「 行かふ 」 で、行を閉じています。
句読点がない文章ですので、いろいろな解釈が可能ですが、
私は、ここで、芭蕉が意図的に、敢えて、
「 行かふ年 」 にしなかった、と思います。
★通常の 「 奥の細道 」 、例えば、この自筆版の後半には、
現代語版が掲載され、そこでは、
≪ 月日は百代の過客にして、行かふ年も又旅人也。 ≫
と、あります。
≪ 行かふ年も又旅人也。≫と、
「 行かふ 」 を、「 年 」 という名詞にかかる形容詞のように、
扱っています。
★自筆本の ≪ にして行かふ ≫ の部分を、つぶさに眺めますと、
初稿の上に、≪ にして行かふ ≫ と書いた紙を貼った跡が、
明白に、見えます。
芭蕉は、推敲熟考したうえで、手直しをしたのでしょう。
最初は、≪ にして行かふ年 ≫ であったのかも、しれません。
★「 行かふ 」 を、「 年 」 の ≪ Auftakt アウフタクト ≫ と、
みるならば、 Bach が1小節の途中で、段落を変え、
小節を切断しているのと、全く同じ手法です。
( お茶の蕾 )
★自筆を、俯瞰的に眺めてみますと、
1行目の冒頭 「 月日 」 、 2行目の冒頭 「 年 」 という、
≪ 時 ≫ という観念に関する漢字が、力強く、飛びこんできます。
そして、2行目末の 「 生涯 」 という、一人の人間の、
持ち時間である言葉と、呼応しています。
★3、4行目は、 「・・・馬の口とらへて老をむかふる・・・」 と、
情景が目に浮かぶような描写、見事な文です。
1、2行目の、緊迫した抽象文から、具体的な世界に、
転じています。
★例えれば、1、2行は、 Bach のフーガの 「 主題第 1提示部 」 、
3、4行は 「 嬉遊部 Divertissement 」 でしょうか。
★5、6、7行目の最初の文字も、漢字で揃えています。
「 旅 」、 「 死 」、 「 片雲 」 。
張りつめた、冷徹な、ある意味で達観した世界観がにじみます。
5、6、7行目の行末は、
「 旅 」、 「 年 」 、 「 漂泊 」。
文頭の 「 旅 」、 「 死 」、 「 片雲 」 と、絶妙に呼応しています。
これらの語に、芭蕉の追求した世界が凝縮されているのでしょう。
まるで、 Bach の偉大なフーガの 「 開始部 」 に、そっくりです。
★音楽も文学も、ある作家の 「 研究 」 を、
生業とする 「 学者 」 が、介在しますと、
作曲者や作家が、心の底から叫び、最も伝えたい肉声が、
瑣末な煩瑣な考証により、かえって、
聞こえなくなったりすることが、往々にして、あるようですね。
★このブログでは、 Bach の自筆譜の重要性を、
繰り返し、繰り返し、指摘してきました。
風邪がきっかけで、芭蕉の自筆を眺めながら、
あらためて、芸術作品を理解し、親しむためには、
まず、何よりも、可能な限り、
芸術家の書いた自筆そのものに、自ら迫る努力が、
必要である、と実感しました。
★水曜日の11時から13時までの、「アナリーゼ教室」は、
少人数ですので、参加者の意見や感想もその場で、
取り入れながら、レッスン内容に反映できます。
ご意見に触発されて、新しい発見をすることもよくあり、
とても、楽しいひと時です。
★現在は、 Robert Schumann ロベルト・シューマン (1810~1856) の、
「 Dichterliebe 詩人の恋」 を、自筆譜を基に、1曲ずつ、
ゆっくり進む一方、並行して、 Bach の「Concerto nach
Italienischem Gusto イタリア協奏曲 」 を、
Bach 生存中に出版された 「 初版譜 」 と、
Edwin Fischer エドウィン・フィッシャー の、
校訂版を比較しながら、少しずつ、読み解いております。
( ムカゴの実 )
※copyright © Yoko Nakamura
▼▲▽△無断での転載、引用は固くお断りいたします▽△▼▲