goo

芥川龍之介の俳句(17)


■旧暦12月18日、金曜日、

(写真)L'aéroport de Paris-Charles-de-Gaulle

早朝から起きて、作業開始。午前中、少し眠る。午後は、仙台在住のIさんに会って、戦中・敗戦直後の文学愛好家たちの話を聴く。Iさん、現在82歳。深夜バスを乗り継いで、仙台から九州まで行く元気さ。今、折口信夫と古代史に関心があるという。天晴なお人である。村松の話を聴くことが目的だったが、村松との関わりは、18歳くらいのときで、あまり記憶に残っていないらしい。それでも、いくつか、新聞記事や本など、ヒントをいただくことができた。今も、文学少女の面影を残している。印象的だったのは、横浜で学生生活をしていたときの話で、学徒動員されていたという。街を歩いていると、昨日まであった建物が、爆撃で跡形もなかったり、クラスの友達が突然いなくなったりしたという。機銃掃射で殺されたのである。そういう生活だったが、そんな中でも、甘い恋愛の詩を書いていたのだと。そうしたこと全体が日常だったのだという。戦中は、天皇陛下万歳でずっと洗脳されていたので、敗戦後は、虚無状態に陥ったという。そんなとき、キルケゴールやサルトルが、自分の心情にしっくりきたという。文学にせよ哲学・思想にせよ、流行には社会的理由があるのだと強調していた。



病間やいつか春日も庭の松   大正8年

■「病間」で句が切実に響いて惹かれた。ぼくも、療養の経験があるが、元気に登下校する高校生や春の日差しが羨ましかったものである。



Sound and Vision













コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

1月20日(木)のつぶやき

08:01 from goo
After Dry Silence : Valery Afanassievの詩(7) #goo_delfini2 http://bit.ly/ho9MIk
08:19 from web
Vielen Dank @tiniaden fuer RT. Valery Afanassiev ist ein bekannter Pianist, aber er schreibt auch shoene Gedichte und interessanten Roman.
08:39 from web (Re: @tiniaden
@tiniaden Ja, er schrebt nichts in deuscher Sprach, aber er sagt er liebe am besten Deutsch.
08:43 from web (Re: @tiniaden
@tiniaden Ich habe sein englische Gedichte ediert und ubersetzt. >>> http://amzn.to/gEol61 Das Buch ist in englische und japanische Sprache.
09:34 from goo
一日一句(1) #goo_delfini2 http://blog.goo.ne.jp/delfini2/e/161a442810ce8979b80a5acf2b306184
by delfini_ttm on Twitter
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

一日一句(2)







底ぬけて天の青さよ梅の花









コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )