西尾治子 のブログ Blog Haruko Nishio:ジョルジュ・サンド George Sand

日本G・サンド研究会・仏文学/女性文学/ジェンダー研究
本ブログ記事の無断転載および無断引用をお断りします。
 

"Elle et lui" Musset

2017年07月06日 | サンド・ビオグラフィ
"Elle et lui" de George Sand m’a été imposé comme sujet de recherche de mon travail de fin d’étude. J’aimerais savoir quels sont les aspects intéressants de cet ouvrage que je pourrais développer dans mon travail.

Réponse de Sylvie Veys

Me fiant à mes souvenirs de lecture, je me permets de vous donner dès maintenant quelques pistes de recherches :
Si vous souhaitez étudier la source biographique de ce roman, il est important de pouvoir discerner quels sont les éléments de sa liaison avec Musset que Sand a utilisés dans son roman - et donc lesquels sont les plus importants et par là les plus révélateurs de son caractère. Dans votre documentation au sujet de la liaison Sand - Musset, méfiez-vous toutefois des livres partisans volontairement menteurs qui sont ou contre Sand ou contre Musset (comme ceux de Maurras ou de Guillemin). Je vous recommande les ouvrages suivants :
- POMMIER, Jean. Autour du drame de Venise. George Sand et Alfred de Musset au lendemain de "Lorenzaccio". s.l. : Nizet, 1958.
- CHOVELON Bernadette. Dans Venise la rouge. Les amours de George Sand et Musset. Paris : Payot & Rivages, 1999.
- POLI, Annarosa. L’Italie dans la vie et l’œuvre de George Sand. Armand Colin, 1960.
- Présence de George Sand, n°28, "Le Journal de Pagello".
- Présence de George Sand, n°29 "Le Dossier Elle et Lui".

Pour ce sujet comme pour tous les autres, la Correspondance éditée par Georges Lubin reste une mine de renseignements. On consultera aussi l'édition de la Correspondance Sand-Musset éditée par José Luis Diaz :
- Sand et Musset : Le roman de Venise. Composition, préface et notes de José Luis Diaz. Arles : Actes Sud, 1999. 564 p. Babel, "Les Epistolaires"
Il me semble qu'il serait dommage de traiter l'image que George Sand donne d'elle-même dans Elle et lui sans en faire une comparaison avec celle que donne d'elle Musset dans La Confession d'un enfant du siècle. Ces deux romans sont indissociables quoiqu'assez différents. La Confession d'un enfant du siècle a été écrite par Musset immédiatement après sa rupture avec Sand. Il n'a pas de distanciation par rapport aux événements et souhaite donner une belle image de la femme qu'il aime encore certainement. Il n'écrit donc pas ce livre comme une vengeance. Le but de Sand n'était pas non plus de se venger, quoique certains l'ont dit. Mais lorsqu'elle écrit ce livre en 1858, presque 25 ans se sont écoulés depuis les faits. Elle a eu le temps de réélaborer, consciemment ou inconsciemment, son histoire et d'en donner la version qu'elle juge juste, non pas tant dans les faits que dans les caractères des personnes justement.

A ce propos, je ne peux que penser à la citation de Maurice Toesca au sujet d'Histoire de ma vie :
"Il faut faire confiance aux écrivains qui prennent le soin de rédiger leurs Mémoires. Leurs arrangements des faits ont une signification. S'ils ont cherché à donner d'eux tel visage, c'est qu'ils tenaient à ce visage, - et c'est cela l'important. Un être n'a qu'une vérité, celle qu'il entend qu'on attache à sa personne. Je ne dirais pas la même chose en ce qui touche à son œuvre, certes, mais je maintiens que l'âme n'a pas de meilleur peintre que celui qui la porte. L'Histoire de ma vie peut bien comporter quelques erreurs de dates ou de lieux, nous devons tenir compte des éléments sentimentaux et psychologiques qu'elle nous révèle. Ainsi, tout ce que George Sand écrit sur son fils, sur ses amis, sur ses propres passions et sentiments, sur ses jugements, je le considère comme essentiel, comme vrai du moment qu'elle le dit, du moment qu'elle a voulu que l'on pense cela. "
TOESCA, Maurice. Le plus grand amour de George Sand. Paris : Albin Michel, 1980. p.23.
Cela amène bien sûr la distinction la vérité (la vision que l'auteur a d'elle) et la véracité des faits (la reprise ou non dans le roman d'éléments historiques réels).

D'autre part, bien que cette citation traite d'Histoire de ma vie, il vous faut faire une distinction entre une autobiographie assumée comme l'est Histoire de ma vie (où l'auteur conclut avec le lecteur ce que Philippe Lejeune appelle un pacte autobiographique, c'est à dire un engagement de dire sa vie honnêtement et le plus véridiquement possible) et une œuvre de fiction où l'auteur se met en scène. Ces dernières œuvres sont récurrentes chez Sand, depuis les Lettres d'un Voyageur jusqu'à Elle et lui. George Sand avait déjà créé une forme d'autofiction au 19e siècle et Elle et lui fait partie de cette veine. Le roman duquel Elle et lui se rapproche le plus est Lucrezia Floriani, évoquant la rupture avec Chopin. S'il y a des différences importantes entre la conception de ces romans, il y a néanmoins de grands points communs.

A priori, il n’apparaît pas très utile pour une analyse littéraire de Elle et Lui de parler longuement de Lui et Elle de Paul de Musset ou de Lui de Louise Colet. Ces deux livres ont été écrits en réaction à Elle et lui et, étant postérieurs, ils ne peuvent fournir d'indication sur sa création.
Il me semble qu'au centre de cette histoire il y a le récit d'un enlèvement d'enfant - du fils de Thérèse. Si tel est bien le cas et si, comme je crois m'en souvenir, l'amour maternel prime de loin sur l'amour de l'amant, c'est une peinture absolument fidèle de George Sand, puisque, dans toute sa vie, l'amour de son fils Maurice guida ses actions et ses sentiments. L'amour du fils est toujours le plus important et un amant n'est aimé réellement que si lui même devient un nouveau fils pour l'héroïne.
Il ne s’agit que de premières pistes de recherches, mais la lecture des ouvrages mentionnés vous en fera sans aucun doute découvrir d’autres.
retour au sommaire
Je prépare une étude sur un romancier anglais peu connu, nommé Jessie Fothergill, 1851-1891. Je recherche des informations au sujet d’une citation du "Marquis de Villemer" de George Sand : "Où allait donc Mademoiselle de Saint-Geneix, en pleine nuit et en pleine montagne, dans un pays perdu ?" Fothergill utilise cette citation lorsqu’il évoque la confiance de son héroïne dans la religion chrétienne conventionnelle. J’aimerais savoir à quel moment de l’histoire cette citation prend place et quelle signification lui accorder.
Réponse de Sylvie Veys


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« Le Panthéon et les femmes, ... | トップ | 最新出版ニュース:Pascale A... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

サンド・ビオグラフィ」カテゴリの最新記事