漂着の浜辺から

囁きのような呟き。

ロマンティックな狂気は存在するか

2010年12月03日 | 読書録

「ロマンティックな狂気は存在するか」 春日武彦著
新潮OH!文庫 新潮社

を読む。

 タイトルの通り、狂気というものに対するロマンティシズムに対して否定的な立場を表明する一冊。安易な「トラウマもの」の小説や映画などに対して、異議を申し立てている。「似非科学」を断罪する本などと同じようなものか。語り口が時々気に触るものの、書かれていることはよくわかる。
 けれども、ロマンティックかどうかは別として、狂気というものが、その曖昧さゆえにとても興味深いことも事実。


紫の雲…91

2010年12月02日 | 紫の雲
 ハンプステッドの家は、しっかりとした、かなり快適なデザインの素晴らしい石造りの田舎風の家で、壁面はとても広く、二つの飾り気のない切妻屋根が合わさり、仕切りのある窓と、それからせり出したスレート葺きの屋根を持っており、かなり壊れてきてはいたが、その南東の隅にある高い三階建ての塔の最上階で、ぼくは前夜眠ったのだ。そこにぼくは、色を失った煙草の瓶詰めに薔薇の葉とアヘン、セイモアストリートの外国人の家で見つけた、やはり本物のサロニキの水キセル、それと一緒に最上のワイン、ナッツなど、そしてポートランド・ストリートにある彼の家から拝借してきた、クラシニスキの音楽家の金のハープ、彼の名前の刻印されたものなどを持ち込んでいた。
 だが、その日にすることはとても多く、ぼくが持って行こうと考えた変わったものもたくさん出てきたが、それでも六時までには、カムデン・タウンを通って、北へと移動していった。そして今、言葉では言い表せないような畏怖が、四方からぐるりと取り巻いている厳粛なノイズの中で、ぼくの魂にとりついてきたが、それは言葉では言い表せない畏怖、この上もなく幸福な戦慄だった。ぼくはかつて一度たりとも、決してそれほどまでに強く激しい高揚を思い描いたことはなかった。頭上には一面に、輝く煙が大きな翼を広げて、南の方へと飛ぶように流れていった。そして大きな轟きに混ざって、ミステリアスな崩れ落ちる激しい音を聞いたが、まるでティターンの家の中の家具が移動しているかのように、ぼくには全く理解することが出来なかった。大気中に広がってゆくのは、最も不吉で涙を誘う音で、それはいわば挽歌であり、痛みの野性的な言葉であり、死にゆく白鳥の歌であり、世界の全ての悲哀と苦痛だった。またぼくは、一時間かそれくらいの早いうちには、炎が広がってゆくに違いないと思った。事実、まだ充分には始まってはいなかったのだ。
 
********


***************

The house at Hampstead, which no doubt still stands, is of rather pleasing design in quite a stone and rural style, with good breadths of wall-surface, two plain coped gables, mullioned windows, and oversailing slate verge roofs, but, rather spoiling it, a high square three-storied tower at the south-east angle, on the topmost floor of which I had slept the previous night. There I had provided myself with a jar of pale tobacco mixed with rose-leaves and opium, found in a foreign house in Seymour Street, also a genuine Saloniki hookah, together with the best wines, nuts, and so on, and a gold harp of the musician Krasinski, stamped with his name, taken from his house in Portland Street.
But so much did I find to do that day, and so many odd things turned up which I thought that I would take with me, that it was not till near six that I drove finally northward through Camden Town. And now an ineffable awe possessed my soul at the solemn noise which everywhere encompassed me, an ineffable awe, a blissful terror. Never, never could I have dreamed of aught so great and potent. All above my head there rushed southward with wide-spread wing of haste a sparkling smoke; and mixed with the immense roaring I heard mysterious hubbubs of tumblings and rumblings, which I could not at all comprehend, like the moving-about of furniture in the houses of Titans; while pervading all the air was a most weird and tearful sound, as it were threnody, and a wild wail of pain, and dying swan-songs, and all lamentations and tribulations of the world. Yet I was aware that, at an hour so early, the flames must be far from general; in fact, they had not well commenced.

* * * * *