書籍之海 漂流記

看板に掲げているのは「書籍」だけですが、実際は人間の精神の営みすべての海を航海しています。

梅棹忠夫 『モゴール族探検記』

2008年05月30日 | 人文科学
 著者の調査から50年あまり経ったいま、モゴール語はまだ生きているのだろうか。

●"Mongolian languages" from Encyclopædia Britannica. 2008. Encyclopædia Britannica Online

"The Moghol language has been reported to be spoken by no more than 200 elderly people of a few thousand ethnic Moghols living near Herat in Afghanistan. It is unique in preserving the high back unrounded vowel //. Unlike some of the other outlying languages, it has lost Proto-Altaic */p/, but it preserves some unassimilated vowel sequences. The phonology and syntax of Moghol have been affected by Persian, and it has borrowed a large number of words from that language, including some function words. Like Daur, it is not closely related to any other extant Mongolian language." ( Robert I. Binnick)

 Britannica ではまだ生きていることになっている。ただし末尾の参考文献のリストを見ると、依拠する資料が古いのではないかという疑問が残る。

"Additional Reading/N. Poppe, Introduction to Mongolian Comparative Studies (1955), is principally a comparative grammar but contains as well history and description of the various languages and a brief history of scholarship. Articles on the Mongolian languages and the family as a whole are found in Handbuch der Orientalistik, vol. 5, part 2, Mongolistik (1964), along with a brief history of scholarship. A comprehensive bibliography is H.G. Schwarz, Bibliotheca Mongolica, vol. 1, Works in English, French, and German (1978)." (Robert I. Binnick)

●"Moghol language" from Wikipedia

"Moghol (also known as Mogholi [ISO 639-3]) is a Mongolic language spoken in Afghanistan by a few people around Herat, where Dari (Persian) is the common language. In the 1970s, when the German scholar Michael Weiers did fieldwork on the language, few people knew the language, most knew it passively and most were older than 40 years. It is probably extinct by now. Moghol people in northern Afghanistan now speak Pashto."

 1970年代の状況から推察して、今日ではおそらく死語になっているだろうという判断。

●"Mogholi" from Ethnologue: Languages of the World

"Mogholi/A language of Afghanistan

ISO 639-3: mhj
Population 200. Ethnic population: A few thousand.
Region Two villages near Herat: Kundur and Karez-i-Mulla.
Alternate names Moghol, Mogul, Mogol, Mongul
Dialects Kundur, Karez-I-Mulla. Unintelligible to remaining body of Mongol speakers; linguistically relatively well explored.
Classification Altaic, Mongolian, Western
Language use Speakers are older adults. In the two villages Farsi is the common language and is rapidly replacing Mogholi. Moghol people in northern Afghanistan now speak Pashto.
Comments Muslim (Sunni)."

 まだ死滅してはいないが、死滅しつつあるということ。

 ところで、この本の中で言及される、H. F. Schurmann: The Mongols of Afghanistan: An ethnography of the Moghôls and related peoples of Afghanistan, The Hague, Mouton, 1962. とは、どのような書籍なのだろう。

(岩波書店 1956年9月第1刷 2002年1月第35刷)

井上清 「現代史の主要な特徴と段階――序論として――」から

2008年05月28日 | 抜き書き
 歴史学研究会日本史研究会編『日本歴史講座』第七巻「戦後十年史」、東京大学出版会、1957年8月から。

“朝鮮戦争が南鮮とアメリカによって挑発せられたのか、アメリカなどのいうように北鮮ないし共産側が挑発したのか、現在はなお資料が足りない。ただ日本と南鮮およびアメリカとの関係、アメリカのアジア政策の変化を、系統的にしらべてみると、四九年秋からアメリカと李承晩政権が、近く北鮮を攻撃する準備を精力的に進めていたことは、明らかである。(中略)日本の政治・経済も朝鮮戦争への準備に集中されていき、(中略)朝鮮戦争の準備および遂行と関連して、対米単独講和の取引が進められる。” (13頁)

 判断を回避するふりをしながら南鮮=韓国と米国が先に攻撃をしかけたのだぞと暗黙のうちに仄めかし、さらに“大きな情況から見ればどちらが先に攻撃をしかけたかは実は大した問題ではないのだ”というふうに話を逸らせる遣り口。
 ただし、これが案外怪我の功名かもしれない可能性。

◆萩原遼 『朝鮮戦争 金日成とマッカーサーの陰謀』 (文藝春秋)
 →2003年4月19日(土)欄

Michael Kublin/Hyman Kublin 『Russia』から(2)

2008年05月28日 | 抜き書き
"In summer 1950 the North Korean Communist army, using Soviet tanks and aircraft, invaded South Korea. This bold act of aggression was encouraged and supported by Stalin." ( '6 The USSR as a World Power,' p. 188)

 Looks like the latter part is debatable.

◆A.V. トルクノフ著 下斗米伸夫・金成浩訳 『朝鮮戦争の謎と真実――金日成、スターリン、毛沢東の機密電報による』 (草思社)
 →2003年4月17日(木)欄

(Boston, Houghton Mifflin, 3rd edition, 1990)

史学会編 『日本歴史学界の回顧と展望』 1 「総説・歴史理論 1949~85」から

2008年05月27日 | 抜き書き
 「Ⅰ 日本史 総説 1956年第66編」から。

“前年暮にでた遠山・今井・藤原氏らの『昭和史』が、圧倒的な売行きを示すと共に現代史論争を展開する契機となった。現代史論争は、戦争責任と関連し、論争参加者は歴史家以外に多かったが、特にスターリン批判という条件とマルクス主義史学者のすなおな態度に支えられ、健全な空気のうちに続けられた。水準を抜く現代史『昭和史』に最初の批判を加えたのは遠藤湘吉氏でないかと思うが、氏は事実の誤認、歴史的評価のあらつぽさ、特に無産政党に対する姿勢と共産党に対するあまさを指摘した(『朝日新聞』中部版 三〇・一二・一四)。この書評は限定された短文で、どうしてこんな欠陥が生じたかの原理的なところまではふれなかつた。しかし、亀井勝一郎氏の「現代史家への疑問」(『文藝春秋』三月号)が発端となり、現在最も成果をあげているマルクス主義史学の方法上の欠陥が、現代史論争へと発展した。亀井氏は人間を描き歴史的人物に共感する態度の欠如という指摘から、戦争を遂行した軍部政治家実業家とかれらに反対した共産主義者たちの対抗があつて、その中間の大衆が抜けており、共産党の戦略・戦術や人間性による広い層のかれらからの離反、ソ連参戦、満州進駐と掠奪に対する批判の弱さなどをあげた。(後略)”  (下村富士男執筆、本書31頁。赤字は引用者による)

 やっと出たか。やれやれ。

(山川出版社 1987年4月)

『Time』 (Monday, Apr. 16, 1945)から

2008年05月27日 | 抜き書き
 "So Sorry, Mr. Sato"から。
 
"Molotov's note was neither a declaration of war nor, necessarily, of intent to go to war. Legally, the treaty still had a year to run after the notice of cancellation. But the Foreign Commissar's tone suggested that this technicality might be brushed aside at Russia's convenience."

(http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,775556,00.html)


Michael Kublin/Hyman Kublin 『Russia』から

2008年05月27日 | 抜き書き
"On August 8, in keeping with his agreement at Yalta, Stalin entered the conflict against the already defeated Japan. On August 9 the United States dropped a second atomic bomb, this time on Nagasaki. Meanwhile Soviet troops were moving into Manchuria, Korea, southern Sakhalin, and the northern Kuriles. On August 15 the Emperor of Japan broadcast his message of surrender." ('6 The USSR as a World Power,' p. 180)

 Pay attention to "already defeated"!

(Boston, Houghton Mifflin, 3rd edition, 1990)

В.М. Борисов ほか 『Отечественная История』から(2)

2008年05月27日 | 抜き書き
"Япония, нидовольная сепаратистскими действиями Гитлера, подписала сСССР в апреле 1941 г. договор о нейтралитете. " ("Тема 15 Вторая мировая война. Великая Отечественная война Советского Народа (1939-45гг.)", стр. 229)

"Верный своим союзникическим обязательствам, Советский Союз в апреле 1945 г. денонсировал советско-японский пакт о нейтральтете, а затем заявил, что с 9 августа считает себя в состоянии войны сЯпонией. ("Тема 15 Вторая мировая война. Великая Отечественная война Советского Народа (1939-45гг.)", стр. 251)

(Москва, "Наука", 1996)

В.М. Борисов ほか 『Отечественная История』から

2008年05月27日 | 抜き書き
 Москва, "Наука", 1996。

"С 19 августа началась массовая капитуляция японских войск. Правительство Японии признало поражение и 2 сентября 1945 г. подписало акт о безоговорочной капитуляции."   ("Тема 15 Вторая мировая война. Великая Отечественная война Советского Народа (1939-45гг.)", стр. 251)

 第二次世界大戦終結の日は、ポツダム宣言の受諾通告と終戦の詔書の発布の日ではなく、ポツダム宣言受諾の降伏文書に調印した日か。たしかにこのほうが国際社会では一般常識的な見方ということになるだろう。もっともソ連の後継国家であるロシアがこの立場を取るのはおかしいが、一般常識的なレベルであればこれでよいということだろうと理解しておく。

堀米庸三 「歴史と人間」(1965年)から

2008年05月25日 | 抜き書き
 『歴史の意味』、中央公論社1970年6月初版、1977年6月7版から。

“客観的にいえば、それは戦後のわが歴史学界を風靡したマルクス主義史学における人間把握方法論の挫折とその自覚にほかならない。” (38頁)

 この著者にとって、昭和史論争のもつ意義はこれだけらしい。

 なおこの感想は、同じ著者による以下関連著作2つについても同じ。

●『歴史を見る眼』(日本放送出版協会、1964年10月)
●『歴史と人間』(日本放送出版協会、1965年11月)

遠藤湘吉 「史的評価に問題 遠山茂樹ほか著『昭和史』」

2008年05月24日 | 日本史
 「朝日新聞」1955年12月14日、3面、「読書」欄掲載の書評。
 対象として取り上げた『昭和史』に関して、そのなかで第二次世界大戦末期のソ連の参戦に関し批判が避けられていること、またその際のソ連軍による残虐行為について曖昧な記述しかなされていないことについては、まったく言及はない。