『ブルガーコフ短編集〈露和対訳〉』(ミハイル・アファナーシェヴィチ・ブルガーコフ著、町田清朗訳、セルゲイ・ボルシンスキー監修、大月晶子校閲、2003年6月)。アマゾンによる紹介。
『巨匠とマルガリータ』のような長編は知らないが、何種か出ている日本語による短編の翻訳で、私にとり原文の印象とあわせていちばん違和感のないのはこれ。解釈と訳出の意見の異なるところはむろんある。対訳であることのありがたさよ。
『巨匠とマルガリータ』のような長編は知らないが、何種か出ている日本語による短編の翻訳で、私にとり原文の印象とあわせていちばん違和感のないのはこれ。解釈と訳出の意見の異なるところはむろんある。対訳であることのありがたさよ。