goo

Cioranを読む(23)


■旧暦2月13日、木曜日、

(写真)道・ベルンの橋

宮城の名取市に叔父がいるのだが、無事が確認された。病後なので、心配している。

今日は朝から、叔母の退院の手続きと、その後のショートステイ入居に追われた。特養に入れるまで、ここに入ってもらうのが、今の状況ではベストだろうと判断。家からも比較的近い。

金曜日の地震・原発事故以降、落ち着いて仕事ができない。一つ一つ、できることから、再開していこうと考えている。とくに、今のようなハードな状況に、俳句はどこまで拮抗できるのか、興味を持っている。



Le Christ ayant appelé Satan: 《Prince de ce monde》, saint Paul, voulant renchérir, allait frapper juste: 《dieu de ce monde》.
Quand de telles autorités désignent nommément celui qui nous gouverne, avons-nous le droit de jouer aux déshérités?
 Cioran Aveux et Anathèmes GALLIMARD 1987 

キリストは、悪魔を「この世の王」と言ったが、パウロは、これに対抗しようとして、一気に、核心を突くことになった。悪魔を「この世の神」と言ったのである。
かくも権威ある声が、主の名をずばりと言い切っている以上、どうして、われわれは、哀れな人間を気取る必要があろうか。


■この断章は、難しかった。一つには、キリストの言葉とパウロの言葉が、微妙に次元が異なるからだ。キリストは「悪魔=この世の王」と言っているが、この場合、「この世の王」は比喩だろう。つまり、悪魔を克服することの困難さを言っている。ところが、パウロの「悪魔=この世の神」は比喩ではない。神の本質を悪魔だと言っているのである。

このフランス語は、理解するのが非常に難しかった。近接未来が半過去の形(allait frapper)をしているので、そのニュアンスが掴めない。意志が過去において、継続していたと理解すると、事態の実現性は問題になっていない、ということになるからだ。よくわからない。




コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

3月16日(水)のつぶやき

04:56 from goo
Cioranを読む(22) #goo_delfini2 http://blog.goo.ne.jp/delfini2/e/f9bf58cbcf7068da9f89836f5dfd8677
05:09 from web
Thank you very much for RTs and heartwarming words. @haiku_shelf @Jannagae @ThoseThr3Words @ghani_b @poemblaze1 @cirrusdream
19:14 from web
the more/ i get angry/ the more mountains smile #haiku #poetry #fhaiku
21:09 from web
Thank you Angelika for RT. @haiku_shelf I get so angry against the power elites that built the nuclear plants. They are definitely crazy.
22:06 from web
RT @senzafine: 浜岡原発を止める署名 http://www.momodelic.sakura.ne.jp/hamaoka_genpatsu/japanese.html
by delfini_ttm on Twitter
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

一日一句(57)






山笑ふわれ怒るほど怒るほど





コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )