goo

ドイツ語の俳人たち:Alexis Margret Dossler(4)

■旧暦10月15日、水曜日、

(写真)青空

アファナシエフの新作詩が14篇送られてきたので、徐々に、翻訳を開始している。言葉はいっそうシンプルに、内容はいっそう深くなっており、翻訳が非常に楽しみである。

数学者という人種にどこか惹かれて、このところ、『岡潔 数学の詩人』(岩波新書)を読んでいた。岡潔の狂い方は、「風狂」という言葉を思い出させ、どこか懐かしい。




Gezeitenwechsel -
Am Weg vergangener Zeit
fängt das Fragen an.


潮の満ち引き
過ぎ去った時の道で
問いかけが始まる


写真。未完の詩という印象を受けた。詩として見ると、かなりいいんじゃないだろうか。このあとの連も読んでみたいと思わせる。



Sound and Vision

Claudio Arrau - Beethoven Sonata No. 32 - 2nd Mvmt. (2/2)


コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )