3月25日ベラルーシの地方都市、リダにある第16番学校で行われたセミナーに参加しました。
この学校の図書館司書さん2名が、昨年のミンスク市中央児童図書館で行われた司書向けのセミナーで知り合ったのですが、今回はリダ市立の学校で行われた、グロドノ州にある学校司書向けセミナーに私がご招待を受けて、行ってまいりました。
この学校の司書さんの仕事ぶりはベラルーシで一番ではないのかと思うぐらい、いろんなアイデアを出して、学校図書室を盛り上げています。
私も日本の学校図書室について、ベラルーシの学校司書の方々にお話しする機会に恵まれました。
もっとも日本の学校図書室で私は働いたことはないのですが、利用したことはあるので。(笑)
日本とベラルーシと学校図書室にも、共通点あり、相違点ありで、情報やアイデアのシェアをするのは、私を含め参加者全員、興味深いことだったと思います。
また機会があれば、ぜひリダを訪問したいです。
ところで、この学校の校長先生から、日本の学校と交流がしたいという要望を受けました。
生徒の年齢は6歳から17歳までです。
外国語は英語とポーランド語を勉強しているそうですが、すでにポーランドとラトビアの学校と、文化交流をしているそうです。
日本語はできないので、英語になると思いますが、幅広い国際交流に関心がある日本の学校があれば・・・と思い、ここに書き込んでみました。
この学校の図書館司書さん2名が、昨年のミンスク市中央児童図書館で行われた司書向けのセミナーで知り合ったのですが、今回はリダ市立の学校で行われた、グロドノ州にある学校司書向けセミナーに私がご招待を受けて、行ってまいりました。
この学校の司書さんの仕事ぶりはベラルーシで一番ではないのかと思うぐらい、いろんなアイデアを出して、学校図書室を盛り上げています。
私も日本の学校図書室について、ベラルーシの学校司書の方々にお話しする機会に恵まれました。
もっとも日本の学校図書室で私は働いたことはないのですが、利用したことはあるので。(笑)
日本とベラルーシと学校図書室にも、共通点あり、相違点ありで、情報やアイデアのシェアをするのは、私を含め参加者全員、興味深いことだったと思います。
また機会があれば、ぜひリダを訪問したいです。
ところで、この学校の校長先生から、日本の学校と交流がしたいという要望を受けました。
生徒の年齢は6歳から17歳までです。
外国語は英語とポーランド語を勉強しているそうですが、すでにポーランドとラトビアの学校と、文化交流をしているそうです。
日本語はできないので、英語になると思いますが、幅広い国際交流に関心がある日本の学校があれば・・・と思い、ここに書き込んでみました。