Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

アメリカのミネソタでワクワクした事を綴っています。
Hit-Chan's exciting life in MN!

マリーちゃんのブライダルシャワー (Marie's Bridal Shower)

2023-05-15 13:19:21 | MN生活(13年目)(MN2022-23)
どもども。
Hi folks!





皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's everything going today?





ミネソタ時間では昨日が母の日でございました。
In MN time, yesterday was mother's day.





今年の母の日は一応Andyっちが「母の日は何がしたい?何が食べたい?」と事前に聞いてくれていたので、その時は「お天気が良かったらコーヒーと甘いものを持ってピクニック。その夜はコロンボナイト(刑事コロンボのDVDを観る)が良いな。」と伝えていました。
Andy kindly asked me, "What do you wanna do on Mother's day?" earlier on the week, so I told him, "Oh, if it's nice out, I wanna go get a cup of coffee and donuts or something and picnic somewhere. At night, I wanna do Columbo night (watch the famous detective drama "Columbo").





が、蓋を開けて見ると、めいさんが木曜日の夜から発熱し、その後も薬を飲みながら良くなったりぶりかえしたりを繰り返し、月曜日の今日もまだ鼻詰まりと咳が残っているので学校はお休みする事にしました。
Though, May-chan started running fever Thursday night and got better and worse through the entire weekend. She's much better today, Monday, but I'll let her skip preschool today since she still has runny nose and cough.




母の日の早朝もまだ体調不良のめいさんは4時半にトイレで目が覚めHit-chanの所へ。おでこを触ったらまた熱が出ているようなので、お薬を飲ませました。
So, on Mother's day, May-chan woke up to use the bathroom at 4:30am and came to me. I gave her Tylenol because she's very warm and still looked tired.





その後、ダディとマミーのベッドで寝たいと言ったので、Hit-chanが寝ていたスペースに寝かせて、Hit-chanは何とかめいさんとAndyっちの間のスペースで寝ようと思ったんですが、流石に心地よく眠れるはずなく、ベッドの中でしばらくグダグダしていました。
After that, she said that she wanted to sleep in Daddy&Mommy's bed, so I put her in my side of the bed. I tried to sleep between Andy and May-chan, but I couldn't fall asleep in the tight space. So, I was just cuddling with her in an uncomfortable position for a while.





結局そんな朝だったのであまり眠れず、Andyっちが起きてめいを見てくれている間に二度寝。結局、Hit-chanは昼過ぎまで寝てしまい、めいさんも本調子ではなかったので、結局何もせずに終わった母の日でございました。
I couldn't get enough sleep, so I went back to bed after Andy got up and started watching May-chan. I ended up sleeping until 1pm or so and May-chan was still not feeling well, so we didn't do anything special for Mother's day at all.





話は変わり、こちらミネソタ、かなり暖かくなってきまして、寒がりなHit-chanは気温が上がるのと比例して気持ちも上がっております。
Here in MN, it's got pretty warm lately and the more the temperature goes up, the better my mental condition gets.





4月下旬のある土曜日、めいと一緒にお友達のマリーちゃんのブライダルシャワーに行ってきました。
So, on Saturday in the late April, May-chan and I went to our lovely friend, Marie-chan's bridal shower.





日本では馴染みのないブライダルシャワーですが、これは結婚を控えている花嫁の為の前祝いで、主に女友達や親戚&家族が集まって美味しいものを食べたり、ゲームをしたり、花嫁へのプレゼントを渡したりします。
Bridal shower in general is not a familiar event in Japan, but it's a party generally for a lady who's going to be married in the near future. The bride's friends or family members are usually the host of the party and plan all the things from food to fun games. The guest usually bring a gift to the bride there too.




久しぶりにガールズデー!(Girl's Day Restarted!) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Hellothere!皆様、いかがお過ごしでしょうか?Howareyoudoingtoday?ミネソタ時間で今日はひな祭りです!InMNtime,today'sDoll'sfestival(Girl's)d...

goo blog

 

ちなみにマリーちゃんとは我が家でガールズデーをする仲で、6月に結婚式があります。
Marie's going to have her wedding in June. Marie-chan and we have been friends for some years and we sometimes hang out at my house, which we call it "Girls day".




で、この日は土曜日だったので、午前中はいつものように日本語補習校に行き、一度家に帰ってから、再びめいと一緒にブライダルシャワーの会場に向かいました。
It's Saturday when May-chan and I go to Japanese school, so we went there in the morning, swung back home once and then headed to the party again.





このブライダルシャワーのテーマはディズニー。会場はテーマに合わせて綺麗にデコレーションされていました。
The theme of the party was Disney. They decorated the room so cute and made it like a party for princesses.






美味しそうな軽食も一杯並んでいて、めいさんも早速楽しみ始めました。
They had bunch of snacks and dessert there, so May-chan enjoyed them too.





ゲームもあって、瓶に入っているKiss'sチョコレートが何個入っているか当てるもの。(一番数が近かった人が商品をゲット。)
We played a couple of games too. One of the games was that you guessed the number of Kiss's chocolate in a jar. (The person who got the closest number won the prize.)




その他にも、ディズニーに関するクイズ、花嫁&花婿に関するクイズなどもあって盛りだくさんでした。
(ディズニーに関するクイズ、Hit-chanには難しすぎて撃沈。笑)
Besides the chocolate game, we played some quiz related to Disney or the groom and bride.
(The Disney quiz was too tough for me, so I gave up most of them. Haha)





クイズの後はプレゼントタイム!
After the fun game time, it's a present time!




アメリカではこういう場合、大抵ギフトをもらう側が事前に欲しいモノをリストにしてオンラインのお店や専用のウェブサイトに登録しておくので、贈る側はそこから選んで買う事ができます。
(もちろん、リストに無い物も贈っても良いのですが、本人たちの欲しいものを贈りたい時はこういうレジストリ(登録)システムは合理的でとっても便利です。)
In the US, you can register items that you want on a store website or other websites so that the guests can get what you really want for you from the list.
(Of course, you can get something not on the list as well. I personally think it's a really good and practical idea for the registry system in the US.)




なので、我が家もリストにあったもの数点を贈りました。
So, I picked up a couple of thins from the registry list too.






ギフトにはめいさんのハグも付いてきました。(笑) 本人の欲しいモノだったから当然と言えばそうなんですが、マリーちゃん、めっちゃ喜んでくれました。
With the material gifts, May-chan gave her a big hug too. Haha. I'm glad that Marie liked the gift and hug.





パーティーで知り合いなのは主役のマリーちゃんだけだったんですが、マリーちゃんのグランマがわざわざ話しかけに来て下さって、
At the party, Marie was the only friend who we'd known, but her grandma kindly came to us to greet.




「いつもマリーからお話を一杯聞いています。やっと直接お会いして、マリーが話していたお友達があなた達なんだぁって分かってとっても嬉しいです。」
"Hi, I'm Marie's grandma. I heard about you guys a lot from her, so I'm so glad I finally can meet you two and now see the faces who she was talking about."




と、暖かいお言葉をかけてくださいました。
Aww, how sweet of her!




その他のお友達数人も、「この子がめいちゃんですか?!マリーから話をよく聞いてます!」と言ってくれて、「あー、マリーちゃん、普段から私達の事を話してくれているんだなぁ。」と、とっても嬉しかったです。
She's not the only person who'd heard about May-chan at the party and we met some other guests saying, "Oh, you are May-chan!! I hear a lot about you from Marie!" The meetings with the wonderful people taught me that Marie-chan really cherished our friendship and talked about it to her friends all the time, which made me so happy.





後は初対面の方達ばかりでしたが、マリーちゃんのお友達は皆さん良い方ばっかりなので、人見知りでパーティーが苦手なHit-chanも楽しくお喋りする事ができました。
Everybody else but Marie-chan at the party was new to us, but they're all so nice and kind, so I could be comfortable enough to enjoy the party even though I wasn't a big fan of parties in general.





ブライダルシャワーって、花嫁のお友達が取り仕切る事が多いのですが、マリーちゃんのシャワーもそうで、お友達がとってもかいがいしくマリーちゃんの為に動きまわっていた姿をみて、「マリーちゃん、愛されているなぁ。」と嬉しかったです。
Also, it's really heartwarming for me that Maris-chan's friends seemed so happy helping to make the party a wonderful time for everybody there and I could surely tell how much Marie-chan's loved by her friends and family.






最後は主役のマリーちゃんと記念撮影。
In the end of the party, everybody shot a photo with the bride. Cheese!!



本番の結婚式まであと少し!
Her wedding is almost there!




我が家は結婚式にも招待されているので、それもまた楽しみでございます。
We're also invited to her wedding too and can't waif for it!!




という訳で、今日はお友達のマリーちゃんのブライダルシャワーに行ってきたお話でした!
Okay, this is all about Marie-chan's bridal shower!




今日も読んで下さってありがとうございました!!!
Thank you for reading again!!!





↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 外遊び開始!(Outdoor Play B... | TOP | リア充な休日1/3 (Family Qua... »
最新の画像もっと見る

post a comment

Recent Entries | MN生活(13年目)(MN2022-23)