どもども。
Hi!
皆さん、いかがお過ごしでしょうか?
How's it going, everyone?
いやぁ、本当に1週間が経つのが早いですねぇ。
Oh my, it's really fast that a week passes by.
先週のシフトが6日連続勤務だったんで、余計にそう感じられたのかもしれないです。
My work shift of the last week was 6days in a row, so maybe it made me feel faster.
でもね、その6日連続勤務の後に2日連続休みだったんで、結構休みを満喫することができました。
However, after the 6day-in a row shift, I had 2days off in a row and I could enjoy the time off a lot.
さてさて、今日は前回のクリスマス報告の続きです。
So, I'll talk about the rest of the last Christmas story today.
前回の記事ではクリスマスイブの夜にクッキーのデコレーションをして、その後レイモンド一家の毎年恒例のパーティーに行って、クリスマスの朝にまたまたレイモンド一家の所でクリスマス交換をしたってところまで書きました。
In the last article...., I wrote about that we decorated cookies, went to an annual Christmas party at the Raymonds with Ray&Mary and Andy and I exchanged presents with the Raymonds in the Christmas morning.
で、今日はクリスマスのメインイベント、我が家族でのプレゼント交換会の様子をお届けしたいと思います。
So today, I want to show you our family's present exchanging and opening which is the main event of Christmas.
昨年は、Hit-chanがクリスマス翌日からまた朝5時に出勤だったので、例年はもうちょっと遅くから始めるプレゼント交換も、昼過ぎから始めました。
We usually start opening present from late afternoon, but we started earlier because I had to work on the next day from 5:00am.
まずは腹ごしらえでランチ。
First off, we had lunch not to get hungry during the present opening.
で、いよいよスタート
Finally, it began.
暖炉の前にはサンタさんからのプレゼント。
There are presents from Santa in front of the fireplace.
ツリーの前には大小いっぱいの箱が並べられました。
There are a lot of boxes from small to big around the tree.
まずはサンタさんからもらったプレゼントを開けていきます。
We started opening presents from Santa first.
年の若い順に。。。
From the youngest one...
Hit-chanはサンタさんから。。。
What I got from Santa is...
お気に入りのチョコレートをもらいました。
My favorite chocolates.
で、皆にツリーの周りのプレゼントを配って、またまた若い順に開けていきます。
And we passed the boxes around the tree to each and open from the youngest person.
で、皆さん、プレゼント開けるのにどれくらい時間がかかったと思います?
So well, guess how long it took for us to open every present?
実は、全部開け終わるのに4時間くらいかかりました。よって、それを短縮してご報告していきたいと思います。(笑)
It's actually 4hours!!!! So, I'll make it short and show you.
Andyっちはね、たくさん仕事用のYシャツとかパンツをもらってました。
Andy got a lot of work shirts and pants.
Brad君も仕事用の服とか日曜大工の道具とかもらってました。
Brad got also work clothes and tools.
これは、Maryはアクセサリーを整理するケースをもらってるところ。
This is when Mary got small boxes to organize her accessories.
Andyっちは他にも料理のスパイスとか。。。
Andy got also spices and...
パスタメーカーとかもらいました。
a pasta maker.
プレゼントの中には心のこもったカードも。。。
Among the presents, there's a card with a lot of love as well...
で、我が家族恒例の小さなプレゼントをたくさんの箱で何重にもラッピングするというやつ。。。
So, this is our family's tradition, wrapping one present with a lot of boxes.
まぁ、その恒例のプレゼントが何個かあったんで時間がかかるんですけどね。(笑)
Oh well, that's why it took a lot of time to open the presents. Hehe.
で、4時間もしてれば疲れてきますし、開けた時の感動も、確かに薄れてきますよねぇ。
Yeah, certainly, we were getting tired as opening the presents for 4hours and the surprise when you open a present got less for sure.
Hit-chanもかなり疲れてましたねぇ。
I was also very tired.
Brad君とDevinはDevinの家族の方に行かなくちゃいけなくなって、途中でバイバイ。(爆)
Brad and Devin had to go to Devin's family place, so they had to leave on the halfway.
でもでも、Hit-chanにはどうしても見届けなければいけない瞬間があったんですよ。
Even though, I had a moment that I couldn't miss at all.
それがこれ。
This is it.
これは、クリスマス前からAndyっちにサプライズしようと、Brad君の協力の下、ずっと隠していたプレゼントだったんです。
This is a present that I kept hiding from Andy with Brad's help since before Christmas.
このプレゼントが最後の最後に開けたものだったんですけど、開けるまでAndyっち、それが自分へのものだとさえ気づいておりませんでした。
This is the very last one we opened, but Andy even didn't notice that it's for him until the last moment at all.
「え~、最後にこれはきついなぁ~。」なんて、また毎年恒例の多重ラッピングだと思ってる様子。(笑)
"Well, it's kind of hard to open this last." He was still thinking that it's one of those many-layer-wrapped presents. Hehe.
中から出てきたのは、炭で出来る燻製グリル♪
From the inside, a smoker grill showed up!
BBQ大好きAndyっち、前々から「色んなもの燻製したいなぁ。」と何度も言っていたんですよ。
A BBQ lover, Andy, was often telling me "I want to smoke many stuff..."
一応、BBQグリルは持ってるんですけど、燻製専用ではないので、それでは燻製するのに大切な蒸気とかが調整できなかったんです。
He had a BBQ grill, but he couldn't adjust moisture inside the grill since it's not for smoking.
これで、思いっきり自分の好きなように色んなものを燻製できるって事です。
So, now, he can smoke whatever he wants just as the way he likes.
ちなみに、Andyっちからもらったプレゼントに、Hit-chanの好きなポークリブレストラン、トニーローマのリブソースがあったんで、Andyっち、「今年は家でいっぱいリブ作ろうね。」って言ってくれました。(笑)
Actually, Andy gave me Tony Roma's BBQ sauce which is my favorite pork rib restaurant, so he said "Lets's smoke a lot of ribs at home this summer!" Hehe.
という訳で、昨年のクリスマス、4時間もかかったのはちょっと大変でしたけど、無事一番大きなプレゼントが成功したので、めっちゃ嬉しかったです。
It was a little bit tough that it took 4hours just to open the presents, but I was so happy that my biggest present for Andy made him so surprised and happy.
さて、今からまた今年のクリスマスのプレゼント考えていかなくちゃな~。。。(爆)
Well..., I have to think about this Christmas from now again...Hehe.
という訳で、我が家のクリスマス2011でした。
This is my family's Christmas 2011.
↓応援クリックお願いします。
Please click the pictures below to vote for my blog.
" target="_blank">
Hi!
皆さん、いかがお過ごしでしょうか?
How's it going, everyone?
いやぁ、本当に1週間が経つのが早いですねぇ。
Oh my, it's really fast that a week passes by.
先週のシフトが6日連続勤務だったんで、余計にそう感じられたのかもしれないです。
My work shift of the last week was 6days in a row, so maybe it made me feel faster.
でもね、その6日連続勤務の後に2日連続休みだったんで、結構休みを満喫することができました。
However, after the 6day-in a row shift, I had 2days off in a row and I could enjoy the time off a lot.
さてさて、今日は前回のクリスマス報告の続きです。
So, I'll talk about the rest of the last Christmas story today.
前回の記事ではクリスマスイブの夜にクッキーのデコレーションをして、その後レイモンド一家の毎年恒例のパーティーに行って、クリスマスの朝にまたまたレイモンド一家の所でクリスマス交換をしたってところまで書きました。
In the last article...., I wrote about that we decorated cookies, went to an annual Christmas party at the Raymonds with Ray&Mary and Andy and I exchanged presents with the Raymonds in the Christmas morning.
で、今日はクリスマスのメインイベント、我が家族でのプレゼント交換会の様子をお届けしたいと思います。
So today, I want to show you our family's present exchanging and opening which is the main event of Christmas.
昨年は、Hit-chanがクリスマス翌日からまた朝5時に出勤だったので、例年はもうちょっと遅くから始めるプレゼント交換も、昼過ぎから始めました。
We usually start opening present from late afternoon, but we started earlier because I had to work on the next day from 5:00am.
まずは腹ごしらえでランチ。
First off, we had lunch not to get hungry during the present opening.
で、いよいよスタート
Finally, it began.
暖炉の前にはサンタさんからのプレゼント。
There are presents from Santa in front of the fireplace.
ツリーの前には大小いっぱいの箱が並べられました。
There are a lot of boxes from small to big around the tree.
まずはサンタさんからもらったプレゼントを開けていきます。
We started opening presents from Santa first.
年の若い順に。。。
From the youngest one...
Hit-chanはサンタさんから。。。
What I got from Santa is...
お気に入りのチョコレートをもらいました。
My favorite chocolates.
で、皆にツリーの周りのプレゼントを配って、またまた若い順に開けていきます。
And we passed the boxes around the tree to each and open from the youngest person.
で、皆さん、プレゼント開けるのにどれくらい時間がかかったと思います?
So well, guess how long it took for us to open every present?
実は、全部開け終わるのに4時間くらいかかりました。よって、それを短縮してご報告していきたいと思います。(笑)
It's actually 4hours!!!! So, I'll make it short and show you.
Andyっちはね、たくさん仕事用のYシャツとかパンツをもらってました。
Andy got a lot of work shirts and pants.
Brad君も仕事用の服とか日曜大工の道具とかもらってました。
Brad got also work clothes and tools.
これは、Maryはアクセサリーを整理するケースをもらってるところ。
This is when Mary got small boxes to organize her accessories.
Andyっちは他にも料理のスパイスとか。。。
Andy got also spices and...
パスタメーカーとかもらいました。
a pasta maker.
プレゼントの中には心のこもったカードも。。。
Among the presents, there's a card with a lot of love as well...
で、我が家族恒例の小さなプレゼントをたくさんの箱で何重にもラッピングするというやつ。。。
So, this is our family's tradition, wrapping one present with a lot of boxes.
まぁ、その恒例のプレゼントが何個かあったんで時間がかかるんですけどね。(笑)
Oh well, that's why it took a lot of time to open the presents. Hehe.
で、4時間もしてれば疲れてきますし、開けた時の感動も、確かに薄れてきますよねぇ。
Yeah, certainly, we were getting tired as opening the presents for 4hours and the surprise when you open a present got less for sure.
Hit-chanもかなり疲れてましたねぇ。
I was also very tired.
Brad君とDevinはDevinの家族の方に行かなくちゃいけなくなって、途中でバイバイ。(爆)
Brad and Devin had to go to Devin's family place, so they had to leave on the halfway.
でもでも、Hit-chanにはどうしても見届けなければいけない瞬間があったんですよ。
Even though, I had a moment that I couldn't miss at all.
それがこれ。
This is it.
これは、クリスマス前からAndyっちにサプライズしようと、Brad君の協力の下、ずっと隠していたプレゼントだったんです。
This is a present that I kept hiding from Andy with Brad's help since before Christmas.
このプレゼントが最後の最後に開けたものだったんですけど、開けるまでAndyっち、それが自分へのものだとさえ気づいておりませんでした。
This is the very last one we opened, but Andy even didn't notice that it's for him until the last moment at all.
「え~、最後にこれはきついなぁ~。」なんて、また毎年恒例の多重ラッピングだと思ってる様子。(笑)
"Well, it's kind of hard to open this last." He was still thinking that it's one of those many-layer-wrapped presents. Hehe.
中から出てきたのは、炭で出来る燻製グリル♪
From the inside, a smoker grill showed up!
BBQ大好きAndyっち、前々から「色んなもの燻製したいなぁ。」と何度も言っていたんですよ。
A BBQ lover, Andy, was often telling me "I want to smoke many stuff..."
一応、BBQグリルは持ってるんですけど、燻製専用ではないので、それでは燻製するのに大切な蒸気とかが調整できなかったんです。
He had a BBQ grill, but he couldn't adjust moisture inside the grill since it's not for smoking.
これで、思いっきり自分の好きなように色んなものを燻製できるって事です。
So, now, he can smoke whatever he wants just as the way he likes.
ちなみに、Andyっちからもらったプレゼントに、Hit-chanの好きなポークリブレストラン、トニーローマのリブソースがあったんで、Andyっち、「今年は家でいっぱいリブ作ろうね。」って言ってくれました。(笑)
Actually, Andy gave me Tony Roma's BBQ sauce which is my favorite pork rib restaurant, so he said "Lets's smoke a lot of ribs at home this summer!" Hehe.
という訳で、昨年のクリスマス、4時間もかかったのはちょっと大変でしたけど、無事一番大きなプレゼントが成功したので、めっちゃ嬉しかったです。
It was a little bit tough that it took 4hours just to open the presents, but I was so happy that my biggest present for Andy made him so surprised and happy.
さて、今からまた今年のクリスマスのプレゼント考えていかなくちゃな~。。。(爆)
Well..., I have to think about this Christmas from now again...Hehe.
という訳で、我が家のクリスマス2011でした。
This is my family's Christmas 2011.
↓応援クリックお願いします。
Please click the pictures below to vote for my blog.
" target="_blank">