どもども。
Hello!
皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's your day going?
さて、旅行日記第13弾です。
Okay, this is about the day 12 of the Japan trip.
この日は京都を発つ前の日でした。
This is the day before we leave Kyoto for Tokyo.
東京から京都へ移動する時に学んだので、大きなスーツケース二つはアパートから直接成田空港に送る事にしました。
We learned that it's super tiring to carry 2 big suitcases by Shinkansen was when we transferred from Tokyo to Kyoto, so we decided to ship our suitcases directly to Narita airport.
で、この日は親友あきさんの家にお邪魔する予定だったんですが、宅配のお兄さんがスーツケースを取りに来てくれるのを待っていないといけなかったので、予定よりも随分遅くなってしまいました。
On that day, we were going to visit my best friend, Aki's house, but we needed to wait for the delivery man to pick up our suitcases, so we left the apartment way later than we expected.
とはいえ、午後2時くらいにあきさんの家の最寄り駅に着くことができ、Hit-chanは2年ぶり、Andyっちは結婚式から5年ぶりの再会になりました。
We got to the closest station from Aki's house around 2 pm and Aki's there to pick us up. It's been 2 years for me and 5 years for Andy to see Aki since we saw her the last time.
で、今回、昨年生まれたあきさんの娘ちゃん、コロンちゃんにも会うことができました。
We could meet Aki's baby who's born in the last year too.
ママの顔が見えないと不安になったみたいですが、それでもHit-chanの腕の中で大人しくしていてくれました。
She was a little bit uncomfortable when she couldn't see her mom's face, but she's mostly calm and quiet in my arms.
最初の予定ではお昼近くにお邪魔できるかもという事だったので、あきさん、お昼ご飯を作っていてくれたんですが、予定よりかなり遅くなったので、ケーキを買ってお茶をする事にしました。
Aki was actually preparing lunch for us, but we decided to just have a tea and cake instead since we're late.
久しぶりに日本のケーキ
Japanese cake after a while.
美味しかったよ。
So delicious.
不覚にも、この時あきさんと一緒に写真を撮るのを忘れまして、記念写真は一枚もないのです。
We actually forgot to take any picture of us together.
Hit-chanもAndyっちも旅行後半のこの時にはかなり疲れ切っていて、あまりたくさんの事をする気力も体力も無くなっていたのです。(汗)
To be honest, this trip had been super hectic and that killed our energy and motivation to do things in the last.
とはいえ、弾丸でしたが、無事あきさんとコロンちゃんに会うことができて良かったです。
Still, we're glad to have some time to see Aki and her baby this time.
で、この日は日本でゆっくり食事できる最後のチャンスだという事で、Andyっちが食べたかったものを食べる為にレストランを予約しました。
And it was the last chance for us to have a special dinner in Japan and I booked a special restaurant so that Andy could try what he'd wanted to so long.
サラダ
Salad
フォアグラ
Foie Gras
西京焼き
Grilled fish with white miso sauce
鮑
Abalone
神戸牛
Kobe Beef!! This was the one Andy's longing for.
オマールエビ
Lobster
ガーリックライス
Garlic Rice
お酒もいただきました。
Andy tried Sake too.
いやぁ、このディナー、本当に、本当に、美味しくかったです。
Oh my, this dinner was super super delicious!
Andyっちは念願の神戸牛の美味しさに感動してましたし、その他のお料理全てが美味しくて二人とも大満足でした。
Andy was amazed by the Kobe beef steak and we both really loved literally all the dishes.
Andyっちは、
Andy said
「このディナーは、今まで生きてきて食べたディナーの中で一番美味しかった。今までは、パリで食べたステーキが一番やったけど、それを越えたね。」
"I can say this is the best dinner that I've had in my life. Until now, the steak that I had in Paris was the best, but I would say this is better than that."
と、絶賛でした。
本当に日本でのスペシャルディナーを最高のものにしていただいたので、帰る時にウェイターさんに、
They made our special dinner more than the best, so I said to the server man
「夫が今までで一番のディナーだったと言うくらい、本当にどれも美味しかったです。是非シェフにお伝えください。」
"My husband says this is the best dinner ever in his life. All the dishes were just wonderful. Please tell the chef that we had a wonderful dinner tonight."
感動を伝えてしまいました。
ちなみに、このレストランに行く途中に酒屋さんを見つけ、Andyっち、帰りに日本産ウィスキーを2本買いました。
By the way, we found a liquor store on the way to this restaurant and stopped there and Andy bought 2 more bottle of Japanese whiskey on the way back to the apartment.
Andyっちは今回の日本旅行で、計5本のウィスキーを購入し、お陰で、Hit-chanは全然日本食品を持って帰れませんでした。(涙)
(今回はAndyっちの初日本旅行だったので、Hit-chanはかなり譲歩しましたよ。笑)
Andy actually purchased 5 bottles of whiskey on this trip and that's why I couldn't bring so much of Japanese food for myself.
(Yeah, this is his first visit, so I tried to let him do whatever he wanted to do as much as possible.)
そんな訳で、感動のディナーで大満足の夜でした。
Anyways, we had a special night thanks to the amazing dinner.
↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)
Hello!
皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's your day going?
さて、旅行日記第13弾です。
Okay, this is about the day 12 of the Japan trip.
この日は京都を発つ前の日でした。
This is the day before we leave Kyoto for Tokyo.
東京から京都へ移動する時に学んだので、大きなスーツケース二つはアパートから直接成田空港に送る事にしました。
We learned that it's super tiring to carry 2 big suitcases by Shinkansen was when we transferred from Tokyo to Kyoto, so we decided to ship our suitcases directly to Narita airport.
で、この日は親友あきさんの家にお邪魔する予定だったんですが、宅配のお兄さんがスーツケースを取りに来てくれるのを待っていないといけなかったので、予定よりも随分遅くなってしまいました。
On that day, we were going to visit my best friend, Aki's house, but we needed to wait for the delivery man to pick up our suitcases, so we left the apartment way later than we expected.
とはいえ、午後2時くらいにあきさんの家の最寄り駅に着くことができ、Hit-chanは2年ぶり、Andyっちは結婚式から5年ぶりの再会になりました。
We got to the closest station from Aki's house around 2 pm and Aki's there to pick us up. It's been 2 years for me and 5 years for Andy to see Aki since we saw her the last time.
で、今回、昨年生まれたあきさんの娘ちゃん、コロンちゃんにも会うことができました。
We could meet Aki's baby who's born in the last year too.
ママの顔が見えないと不安になったみたいですが、それでもHit-chanの腕の中で大人しくしていてくれました。
She was a little bit uncomfortable when she couldn't see her mom's face, but she's mostly calm and quiet in my arms.
最初の予定ではお昼近くにお邪魔できるかもという事だったので、あきさん、お昼ご飯を作っていてくれたんですが、予定よりかなり遅くなったので、ケーキを買ってお茶をする事にしました。
Aki was actually preparing lunch for us, but we decided to just have a tea and cake instead since we're late.
久しぶりに日本のケーキ
Japanese cake after a while.
美味しかったよ。
So delicious.
不覚にも、この時あきさんと一緒に写真を撮るのを忘れまして、記念写真は一枚もないのです。
We actually forgot to take any picture of us together.
Hit-chanもAndyっちも旅行後半のこの時にはかなり疲れ切っていて、あまりたくさんの事をする気力も体力も無くなっていたのです。(汗)
To be honest, this trip had been super hectic and that killed our energy and motivation to do things in the last.
とはいえ、弾丸でしたが、無事あきさんとコロンちゃんに会うことができて良かったです。
Still, we're glad to have some time to see Aki and her baby this time.
で、この日は日本でゆっくり食事できる最後のチャンスだという事で、Andyっちが食べたかったものを食べる為にレストランを予約しました。
And it was the last chance for us to have a special dinner in Japan and I booked a special restaurant so that Andy could try what he'd wanted to so long.
サラダ
Salad
フォアグラ
Foie Gras
西京焼き
Grilled fish with white miso sauce
鮑
Abalone
神戸牛
Kobe Beef!! This was the one Andy's longing for.
オマールエビ
Lobster
ガーリックライス
Garlic Rice
お酒もいただきました。
Andy tried Sake too.
いやぁ、このディナー、本当に、本当に、美味しくかったです。
Oh my, this dinner was super super delicious!
Andyっちは念願の神戸牛の美味しさに感動してましたし、その他のお料理全てが美味しくて二人とも大満足でした。
Andy was amazed by the Kobe beef steak and we both really loved literally all the dishes.
Andyっちは、
Andy said
「このディナーは、今まで生きてきて食べたディナーの中で一番美味しかった。今までは、パリで食べたステーキが一番やったけど、それを越えたね。」
"I can say this is the best dinner that I've had in my life. Until now, the steak that I had in Paris was the best, but I would say this is better than that."
と、絶賛でした。
本当に日本でのスペシャルディナーを最高のものにしていただいたので、帰る時にウェイターさんに、
They made our special dinner more than the best, so I said to the server man
「夫が今までで一番のディナーだったと言うくらい、本当にどれも美味しかったです。是非シェフにお伝えください。」
"My husband says this is the best dinner ever in his life. All the dishes were just wonderful. Please tell the chef that we had a wonderful dinner tonight."
感動を伝えてしまいました。
ちなみに、このレストランに行く途中に酒屋さんを見つけ、Andyっち、帰りに日本産ウィスキーを2本買いました。
By the way, we found a liquor store on the way to this restaurant and stopped there and Andy bought 2 more bottle of Japanese whiskey on the way back to the apartment.
Andyっちは今回の日本旅行で、計5本のウィスキーを購入し、お陰で、Hit-chanは全然日本食品を持って帰れませんでした。(涙)
(今回はAndyっちの初日本旅行だったので、Hit-chanはかなり譲歩しましたよ。笑)
Andy actually purchased 5 bottles of whiskey on this trip and that's why I couldn't bring so much of Japanese food for myself.
(Yeah, this is his first visit, so I tried to let him do whatever he wanted to do as much as possible.)
そんな訳で、感動のディナーで大満足の夜でした。
Anyways, we had a special night thanks to the amazing dinner.
↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)