Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

アメリカのミネソタでワクワクした事を綴っています。
Hit-Chan's exciting life in MN!

Andyっちの初めての父の日 (Andy's 1st Father's Day)

2019-06-25 09:13:11 | MN生活(9年目) (MN2018-19)
どもども。
Hello!




皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?




さて、先日、パパママ&ブラッド君を我が家に招いて一緒に父の日をお祝いしたと書きました。
So, I already wrote here about the day that we celebrated Father's day with Dad&Mom and Brad at our house.




今日はその翌日、日曜日の父の日当日の様子を書いていきたいと思います。
Today, I want to share the story about Father's day that we celebrated just with us on Sunday.




昨年の11月に娘のめいが生まれたので、今年の母の日はHit-chanにとって母として初めての母の日、そして父の日はAndyっちにとって父として初めての父の日でした。
Our loving daughter, May-chan, was born in last November, so I had my first Mother's day as a mom this year and Andy had his first Father's day as a dad too.




母の日にAndyっちが頑張ってカードやプレゼントを用意してくれて、素敵な母の日を送る事ができました。
On my first mother's day, Andy put a lot of effort to get a card and some presents for me, and thanks to that, I had a great day.




なので、日頃の感謝と母の日のお礼を兼ねて、Hit-chanも頑張ってカードやプレゼントを用意しました。
So, I also did some research and work to get presents for Andy's first Father's day so that I could tell him how much I appreciated him for working hard for the family everyday and also making my first mother's day wonderful.





Andyっちはこの日、毎年参加しているリブコンテストの試作も兼ねてリブを作っていました。
Andy was actually smoking ribs on the day since he wanted to try some new recipes before the rib contest he annually participates in.





4種類ほど違うレシピを試したそうです。どれも美味しかったよ。
He did some experiments with 4 different recipes, and I liked them all.




で、AndyっちもHit-chanも前日に頑張ってお料理作ったりして疲れていたので、眠くならないうちにプレゼントとカードを渡すことにしました。
Both Andy and I worked hard on cooking and hosting Dad&Mom and Brad on the day before, so I decided to give Andy a card and presents before we got too tired.





まずはビールという事で、Andyっちの好きなビールをプレゼント。
First off, beer for our beed man.





ただしケースがカスタム仕様。めいからのメッセージが入っています。
The box was actually customized and had a message from May-chan.





そして、カード。めいから1枚。
A card from May-chan.




Hit-chanからも1枚渡しました。
One from me too.





次はプレゼント開封。
Then, it's time to open the presents!




まずはゴルフバッグに付けるネームプレート。めいからのメッセージ、"Love you, Daddy! May-chan"と入ってます。
This is a name plate for a golf bag. It says, "Love you, Daddy! May-chan".




これを買った後に、Andyっち、「そろそろゴルフバッグを新調しようかなぁ。」と言い始めたのでグッドタイミングでした。
From the time after I ordered this name plate, Andy started saying, "I want a new golf bag." So, it was a very nice timing.





次に、めいが生まれた日に撮ったAndyっちとめいの2ショットを入れたオリジナルフォトフレーム。これにもカスタムメッセージが入ってます。
Then, a customized photo frame with one of my favorite pictures of Andy and May. It's taken on May-chan's birth day.





最後はこちら。
This is the last one.





フォトアルバムで、めいとAndyっちが写っている写真を集めて作りました。
It's a photo album, and I collected pictures of Andy and May and made it.




どのプレゼントも喜んでくれたので、Hit-chan、頑張った甲斐がありました。
Andy loved every present, and it made me feel that my work and research were worth it.




で、無事にプレゼントを渡せたと思っていたら。。。
When I was relieved thinking that my mission was successfully done...,





もう1個プレゼントが!どうもめいが用意していたらしいです。By Andyっち。
Andy had another present in his hands! He said that May-chan got it for him.





中にはコロンボのブルーレイが!!!
Yay!! It's another "Columbo" Blue-ray!!!!




これにはHit-chanが興奮!!!
This present made me more excited than anybody else!!!




今年のバレンタインデーのプレゼントにAndyっちがHit-chanに「刑事コロンボ」のブルーレイをくれたんです。
On last Valentine's day, Andy gave me a first volume of "Columbo" Blue-ray.




それ以来、週末にコロンボナイトと称して一話ずつ一緒に観て楽しんでたんですが、先日もらったブルーレイに収められている全てのエピソードを観終わってしまったんですねぇ。
Since then, Andy and I sometimes had a "Columbo" night on weekends and enjoyed it a lot together. Though, we just finished all the episodes the other day.




なので、今回めいがAndyっちに「コロンボ」のブルーレイをプレゼントしてくれたお陰(ややこしい!)で、またAndyっちと2人でコロンボナイトを再開する事ができます。
So, thanks to May-chan giving the second volume of "Columbo" to Daddy (complicated!), Andy and I can restart fun columbo nights again!




こんな感じで、Andyっち初めての父の日、とっても喜んでもらえたので大成功でした。
Fortunately, Andy really had a great time on his first Father's day, and I'm very glad to be a part of it!





いつも家族の為に一生懸命働いてくれてありがとうね~!!!めいもHit-chanも愛してるよ!!
Thank you for working so hard for the family!! May-chan and I love you tons!!




という訳で、今日はこの辺で~!!!
Okay, this is all for today! Thanks for reading again!!!





↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment

6ヶ月検診 (6months Check-up)

2019-06-24 09:47:03 | めいちゃん (May-chan)
どもども。
Hello there!



皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?




Hit-chanは元気です。
I'm doing well.




さて、5月末に無事6ヶ月になった我が家のめいですが、先日6ヶ月検診に行ってまいりました。
So, our loving daughter, May-chan turned 6months in the end of May, and Andy and I took her to her 6months check-up.




当初、5月29日にAndyっちの歯医者さんの予約があり、既にボスから半休の許可が出ていたので、「おー、それじゃあ、めいの検診も同じ日にすれば良いじゃん!」と同じ日に検診の予約を取っていました。
We're originally going to have an appointment on May 29th since Andy already had his dentist appointment on the day and had a permit to leave work early from his boss. So, why don't we have another appontment on the same day?




が、予約した日の数日前に病院から電話がありまして、留守番電話にメッセージが入っていました。
We thought that it was a great idea until I got a voice mail from the clinic a couple of days before the appointment day.




「こちら、○○クリニックの者です。めいちゃんの6ヶ月検診の予約が水曜日にあるんですが、実は、その日だと、めいちゃん、6ヶ月には1日足りないという事に気が付きまして、予約日の変更していただなくてはいけません。」
"This is xx from xx clinic. You have a 6month check-up for May on Wednesday, but we just noticed that the appointment is one day before May turns 6months. So, we need to ask you to reschedule the appointment."




がーん!
Dang!




これ、2ヶ月検診の時もあったんです。
Actually, we had the same situation for 2 months check-up.




どうも予防接種の関係で、どうしても既定の月齢を過ぎていないとできないらしいです。
It's due to a vaccination rule, and a baby must be older than the certain months.




たった1日なんですが、ダメなんだって。Andyっちガッカリ。
It's only one day younger, but there's no exception. Andy's disappointed a lot.




で、予約を取り直しまして、結局6月4日に検診に行ってきました。
Anyways, we rescheduled the appontment to 4 days after May-chan turned 6months.





この日もまずは身長、体重、頭囲などを測ってもらいました。
On the appointment, they started from measuring her hight, weight and head as always.




備忘録として、今までの成長記録。
This is a memo for myself in the future.




カッコ内の何位という数字ですが、パーセンタイルと言って、同じ月例、同じ性別の赤ちゃんの情報を100人並べて統計を取った時に、一番小さい方から1位、一番大きい方を100位とした時に、何位にあたるかというものです。
With all the measurement numbers, I put May-chan's percentile numbers in the parenthesis.




簡単に言えば、数字が小さい程小さい赤ちゃん、大きい程大きい赤ちゃん。50位だとちょうど真ん中という事になります。
If the percentile number is small, it means that the baby is smaller than the average, so if the percentile number is big, the baby is bigger than the average too. The 50th is right in the middle.




誕生時:身長48.3㎝、体重2430g、頭囲31.8㎝
Birth day: Height 19inch, Weight 5lb 5.7oz, Head 12.5inch



1ヶ月検診時:身長53㎝(19位)、体重3628g(6位)、頭囲35㎝(4位)、BMI値12.92(7位)
1month check-up: Height 1ft 8.87inch(19th), Weight 8lb(6th), Head 13.78inch(4th), BMI 12.92(7th)




2ヶ月検診時:身長55.6㎝(15位)、体重5201g(44位)、頭囲36.3㎝(3位)、BMI値16.82(73位)
2month check-up: Height 1ft 9.89inch(15th), Weight 11lb 7.5oz(44th), Head 14.29inch(3rd), BMI 16.82(73th)




4ヶ月検診時:身長59㎝(7位)、体重5414g(8位)、頭囲38.5㎝(5位)、BMI値15.56(22位)
4month check-up: Height 1ft 11.23inch(7th), Weight 11lb 15oz(8th), Head 15.16inch(5th),BMI 15.56(22nd)




6ヶ月検診時:身長65㎝(35位)、体重6350g(12位)、頭囲40.2㎝(6位)、BMI値15.03(9位)
6month check-up: Height 2ft 1.59inch(35th), Weight 14lb(12th), Head 15.83inch(6th), BMI 15.03(9th)





めいのパーセンタイルを見るとお分かりになると思うんですが、まぁ、50位より小さい順位ばっかりという事で、生まれた時から平均より小さい赤ちゃんです。
As you see May-chan's percentile numbers, she's a smaller baby since she's born.




まぁ、母親のHit-chanが日本でも小さいので、めいが小さい赤ちゃんであるのは自然な成り行きですね。
I'm a small person even in Japan, so it makes very sence that May-chan is a small baby too.




小さい赤ちゃんとは言え、順調に成長曲線通りに成長してくれているので、今の所は問題ありません。
Even though May-chan is a small baby, she's grown up nicely follwing in the growth curve. So, everything is great.




検診ではいつも先生から、「何か聞きたい事などはありますか?」と尋ねてもらえるんですが、この日は、便秘にならないようにする方法を聞きました。
On every check-up, our doctor always kindly asks us, "Is there anything you want to ask or concern?" So, I asked her if there's any good tip to prevent constipation this time.




先生の答えは、プルーン、梨、桃などをあげると便秘予防になるとの事で、この日以来、プルーンは毎日あげるようにしています。
Then, she taught me that I could give May-chan prune, pear or peach to soften stool, and I've been feeding her prune every day since the appointment day.





で、この日も予防接種がありました。
So, May-chan had to get vaccination shots on the day too.





今回もダディに抱っこしてもらって待機。まだ何が起こるか分かってないので、ちょっと心が痛い。。。
Daddy held her while we're waiting for the shots. She didn't know what's going to happan and looked so happy, so I felt so bad.





まずは痛くない経口のものから。。。スプーンでの「ごっくん」が上手くできるようになっているので、ここはスムーズでした。
The first one was liquid, and she just needed to drink it. She now knows how to swallow liquid from a spoon, so it went really well.




で、注射。痛いよねぇ。
Then, the least favorite ones. I know, hon, it hurts.




この日は過去2回よりも1本少ない注射だったので、今回はちょっとはマシだったかなぁ。
She took one less shots than the last 2 appointsments, so it was a little bit better this time.





ダディにまた抱っこしてもらいました。
Daddy gave her a big and warm hug again.




過去に注射した後にすぐミルクをあげたら落ち着いたので、今回も用意はしていたんですが全く飲まず。
In one of the last shot experiences, we could calm her down by giving her milk, but she didn't want any this time.




でも、Hit-chanとAndyっちが交代で抱っこしたら落ち着いて、帰りの車の中では眠っていました。
Though, Andy and I held and soothed her in turn, and then she fell asleep in my car on way home.




最近はほぼ毎日お風呂に入れているんですが、予防接種をした日はスキップするようにしているので、この日はお風呂はなし。
I actually bathe May-chan pretty much everyday but try to skip it on the days she got shots, so I didn't give her a bath on that day.





家に帰ってからは、普段通りのめいに戻って機嫌よく遊んでいました。この日、看護師さんに「まだ早いだろうけど。。。」と「がんばったねシール」をいただいたんですが、ママにおでこに貼られてしまいました。(笑)
After we got home, she was back to normal and played as well as usual. At the clinic, the nurse kindly gave May-chan a sticker saying, "You're probably still too young for this." So, mom put it right on her forehead so that everyone can see it that May-chan did a great job. Haha.




そんな訳で、6ヶ月検診も予防接種も無事終了しました。
Anyways, May-chan's 6months check-up and shots went really well like this.




今日はこの辺で~!!! 
Thank you for reading again!!!





↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comments (2)

パパと一緒に父の日・後編 (Father's day with Dad, vol.2)

2019-06-23 09:24:21 | MN生活(9年目) (MN2018-19)
どもども。
Hi there!




皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's everything going today?




さて、今日は前回の記事の続きです。
Okay, I want to write about the rest of our Father's day today.




今年の父の日ですが、前日の土曜日にパパママとブラッド君を我が家に招いて一緒にお祝いをしました。(この日の主役はパパ、めいにとってのグランパね)
On Saturday, the day before Father's day, we invited Dad&Mom and Brad to our house and celebrated Father's day together. (The main guest of the day was, of course, Dad. May-chan's Grandpa)




前回の記事では朝に上手い具合に雨を避けて、パパ、Andyっち、Hit-chanの3人でゴルフを楽しみ、その後家でみんな一緒にご飯を食べました。
On the last article, I talked that Dad, Andy and I nicely skipped the rain clould and played golf together in the morning. And then, we had a nice BBQ meal together with everybody at our house.




で、美味しいご飯の後にカードとプレゼントの贈呈式がありました。(大げさ!笑)
After the delicious meal, we had a ceremony to give Grandpa cards and a present. (I just called it a ceremony, but it wasn't such a big thig. Haha.)




食後に自分の分とママの分のコーヒーを淹れていたら、「Hit-chan、早く、早く!」と急かされたので、コーヒーをそっちのけでリビングに行くと。。。
I was actually brewing some coffee for mom and myself at the time, but everybody called me, "Hit-chan, come over here!" from the living room. So, I paused to make the coffee and went to the livign room shortly.





めいからグランパへのカード贈呈式が始まっていました。無事、大事な瞬間をカメラに収める事ができました。
Then, May-chan was handing her card to Grandpa by herself! Thanks to everyone, I could catch the precious moment in my camera.



カードはめいから1枚、AndyっちとHit-chanから1枚渡しました。
One card from May-chan and one from Andy and me.




で、プレゼント。パパの一番好きな色は赤なので、リボンは赤いのにしたよ。
Here's the present. I used red ribbon and bow for the wrapping because it's Dad's favorite color.




もちろん、みんな注目してます。(笑)
Yup, everybody was watvhing Dad opening the present.




何かな、何かな?
What's in the box??




じゃじゃーん!めいの写真がプリントされたマグです!
Ta-da!! It's a customized mug with May-chan's pictures.




このブログを読んでくださっている方はお気づきかと思いますが。。。
I assume that some of my blog fans would already notice this, but...





このマグ、母の日のプレゼントでママにも渡しました。
Yup, we gave a customized mug to Mom on Mother's day too!




これはママのなんですが、パパのは違う写真を使ってます。
This one is Mom's, and Dad's one has different pictures on it.



喜んでもらえたので良かったです。
I'm glad that Dad loved it too!




で、最後に久しぶりに記念撮影。ちょうどこの瞬間にめいはあくびをしておりますが。(笑)
I also took a family photo after a while too. May-chan was actually yawning right at this moment. LOL




ちなみに記念写真の左側に映り込んでいるのは、Play Penという柵です。(画像拝借元
Yeah, the play pen is in the way.




めいが窮屈に感じないように大きめを購入したので、我が家のリビングのかなりのスペースを取られてます。(汗)
We bought something big enough for May-chan to be able to move around, which means that it took a lot of space in our living room. Haha




とにかく、パパがとっても喜んでくれたので、AndyっちもHit-chanもハッピーでございました!
Anyways, both Andy and I were very happy that Dad had a great time with us!




という事で、今日はこの辺で~!!!
Okay, this is all for today. Thank you for reading agian!!!





↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment

パパと一緒に父の日 (Father's day with Dad)

2019-06-22 10:17:01 | MN生活(9年目) (MN2018-19)
どもども。
Hello!




皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?




さて、先月は母の日がありましたが、今月は父の日がありましたねぇ。
So, we had mother's day last month and father's day this month.




今年の父の日は、前日の土曜日にパパママ&ブラッド君と一緒に我が家でお祝いする事にしました。
On Saturday, the day before Father's, we decided to celebrate it together with Dad&Mom and Brad at our house.




この日の朝、折角なのでパパ、Andyっち、そしてHit-chanの3人でゴルフをする事になっていました。
Andy, Dad and I were going to play golf together first in the morning.




めいが生まれてからHit-chanがコースに出てプレイするというのはが難しくなったのですが、ママがベビーシッターを引き受けてくれたお陰で久しぶりにプレイする事ができました。
Since May-chan was born, it's been harder for me to play on a course, but Mom offered us to babysit May-chan in the morning, and I gratefully took the opportunity.





当日は生憎の曇り空で、雨雲の塊が近づいておりました。
The weather was not so good in the morning and a rain cloud was getting closer where we were going to play.





が、レーダーによるとその雨雲もすぐに通過するとの事で予定通り決行。
Andy consistently checked a weather radar and found out that the rain cloud would pass through.





Hit-chan達のティータイム5分前くらいに強い雨が。。。
It rained so hard about 5 mins before our tee time.





ですが、ティータイム頃には止んでくれたので、いざスタート!
Though, how lucky we were! The rain stopped right before we started playing.





イースターの翌日にもこの3人でプレイしたので、それ以来です。
The last time that the 3 of us played together was the day after Easter.





2ヶ月ブランクが空いたので、Hit-chan、感覚を取り戻すのに時間がかかりました。
I hadn't played for 2months and took some time to get my usual swing back.




その後、雨も降らずに18ホールを全部回る事ができました。
Once we started playing, the weather stayed okay enough for us to play the entire 18 holes.




Hit-chan個人的にはスコアはよろしくなかったですけど、久しぶりにゆっくりゴルフができて楽しかったです。
Personally, my score wasn't the best, but I really had a great time.




良かったのは、連日のめいのお世話で前よりも体力がついたのか、ゴルフをプレイしていても「疲れたなぁ~。」と感じる事が無かったことです。
There's one good thing that I noticed through playing golf after a while, and it was that I didn't get that tired as I used to. I guess that it's because I've been putting a lot of energy into taking care of May-chan everyday, and that made me a little stronger.





我が家に戻ってからは、BBQ担当のAndyっちの手伝いであまり写真が撮れなかったんですが、一緒に父の日ランチ。
After we're back home, Andy worked on getting a special meal ready, and I helped him too. So, I couldn't take as many pics as usual.





これがHit-chanのプレート。コーン、ブロッコリー二、ポータベラマッシュルーム、ガーリックブレッド、ハッシュブラウン。
This is my plate. Corn, Broccolini, Portobello mushroom, garlic bread and harsh brown.





メインはいつものようにステーキ~!美味しかったです!
The main is our usual, steak!! It was super delicious, of course!




この後、パパにプレゼントとカードを渡したんですが、ちょっと長くなるのでそれは次の記事で書きたいと思います。
After the nice meal, we had a card and present time, but I want to write about it on the next article.




という訳で、今日はこの辺で~!!!
So, this is all for today. Thank you for reading again!!!





↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment

ちゃんとしたベビーベッドを使用開始。 (Switched from Pack n' Play to Crib)

2019-06-21 11:01:56 | めいちゃん (May-chan)
どもども。
Hi there!




皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's your day going?




これを書いているのは6月7日の金曜日なんですが、今週は良いお天気の日が結構ありました。
I'm writing this on Friday, June 6th and the weather was very nice this week.




なので、Hit-chanの運動不足解消も兼ねて、めいと外にお散歩にでかける日も多く気分も晴れ晴れしております。
So, I could take out May-cha for walk and my exercise more often than usual, and it made me feel more refreshed too.




さて、タイトルにあるんですが、5月19日にようやくちゃんとしたベビーベッドを組み立てて使い始めました。
Speaking of the title today, May-chan finally started using a real crib on May 19th.




我が家のベビーベッドの話は長くなるんですが、紆余曲折ありました。
Oh well, it's going to take long to talk about our crib history, but let me do it here today.




まず、めいが生まれるずっと前にAndyっちが会社の同僚の方からお下がりでいただいたベビーベッドがありました。
First off, we took over a crib from Andy's co-worker way before May-chan was born.




めいの部屋を準備する時に、こちらのベッドも組み立てて準備しておりました。
So, we built it when we're getting one of the bedrooms in the basement ready for welcoming May-chan.




その時の記事がこちら
Here's the article when we built it.




この記事にも書いてあるんですが、このベッド、組み立てた後はドアより大きくなってしまったので、この部屋から運びだせないという問題が発生!(笑)
As the article says, we found out that we couldn't carry the crib out from the room since the crib was bigger than the do AFTER we finished putting them together.




それに、Hit-chanは最初、めいの部屋で一緒に寝てお世話をしようと思っていたんですが、Andyっちが最低でも最初の1ヶ月は一緒の部屋で眠りたいという希望がありました。
Besides that, I was originally planning to sleep in May-chan's room with her, but Andy wanted to sleep in the same room with her for the 1st month at least.




なので、いただいたベビーベッドを少し解体してAndyっちとHit-chanが寝ているマスターベッドルームに運び込む事もできたんですが、このブログの読者の方から重要な情報を教えていただいたんです。
So, we were thinking to take the crib apart a little bit so that we could move it in our master bedroom, but I heard a very important information from one of my blog fans. (Thank you so much!)




その情報と言うのが、同僚の方からいただいたベビーベッドもそうなんですが、手前の柵の部分が上げ下げできるタイプのベビーベッドに関する事故でした。
The information is that a type of crib with a droppable side rail had been recalled for the danger of baby's injury.






事故の詳細はこんな風に、赤ちゃんが柵とマットレスの間に挟まってしまうというものです。(画像拝借元
The accident is like this, and a baby can happen to get stuck between the side rail and the mattress.




なので、このタイプのベビーベッドは2011年6月28日以前に作られたベッドは販売&使用禁止になりました。
So, they changed the federal safety standard on June 28th in 2011 and say that cribs manufactured before that date should not be bought, sold, or used.




いやぁ、本当にこのブログをやっていて良かったぁ。めいが生まれる前にお下がりベッドの危険性を教えていただけました。
Oh my, this is one of the best things that I can get through writing my blog. Thanks to the very kind fan, I could learn such an important information before May-chan was born.




で、折角同僚の方から頂いたベッドだったんですが、使えないので、その後すぐに新しいベビーベッドを購入しました。
I really appreciate Andy's co-worker for kindly giving us his crib, but we purchased a new crib shortly.




が、家に届いた後、箱も開けずについ最近の5月19日まで放置していました。(爆)
We received a big package of the crib a while ago but hadn't even opened the box until May 19th.




というのも、めいが生まれてから5月19日までこれを使ってました。
Well, if I would make a few excuses for taking us so long to start using the crib, one is because May-chan was using this until May 19th.





Pack and play。こんな感じの折りたたんで持ち運びできる簡易ベッドです。(画像拝借元





ベビーベッドを組み立てずにずーっと放っておいた理由に、めいは生まれてからしばらくはこの簡易ベッドで全然寝てくれなかったんです。
Plus, she didn't sleep well in the pack n' play for a while since she was born.




なので、「どうせ、ベビーベッド組み立てても寝てくれないしなぁ。」と思ってたんですねぇ。
So, I was thinking, "Oh well, she's not gonna sleep in it even if we built it anyways."




その後、3ヶ月くらいからこの簡易ベッドでも眠れるようになったんですが、最近になって、めいが寝ている間に大きく足を振り上げてマットに叩きつけるという動作を頻繁にするようになったんですが、この簡易ベッドのマットが薄くて固いので、その時の音が結構大きかったんです。
After that, she started being able to sleep in the pack n' play around when she's 3months old, but there's another problem coming up recently. The problem is that May-chan makes loud noises because she swings up her feet and bangs down them on the thin and hard mattress while she sleeps.




眠りの浅いAndyっちはその音でしょっちゅう起こされ、眠りの深いHit-chanでも気になるようになりました。
Andy's very sensitive about noise during his sleep, so May-chan's noise made him wake up very frequently. Even, I, a deep sleeper, started getting bothered by the loud noise too.




それに、めいにとってもこの固いマットだと寝心地があまり良さそうでなかったので、先日ようやくAndyっちがずっと放置されていた箱を開封して組み立ててくれました。
What's more is that May-chan didn't look so comfortable on the hard mattress, so Andy finally opened the big box and assembled the crib the other day.










実はAndyっち、こういうものを進んで組み立ててはくれるんですが、十中八九、組み立て中にイライラして不機嫌になるんですよねぇ。
Oh well, Andy's always willing to do these assembling things but gets very irritated during the procedures most of the time.




原因は説明書の説明の仕方。
The reason is the instructions.




なので、Hit-chan、「多分、今回も不機嫌になるんだろうなぁ。」と思っていたんですが、違いました!
Honestly, I was thinking, "He's probably gonna be crabby this time again....", but it was not true!!!




このベビーベッドはDelta Childrenという会社のものなんですが、ここの説明書が素晴らしかった!
We bought Delta Children's crib, and their instruction was amazing!!






いつもはイライラしてしまうAndyっちも、「この説明書は最高!会社にメールで感謝を伝えようかな。」というくらい感動していました。
Andy was super impressed by their instruction and even said, "I might wanna send them an email!".






めいも自分のベッドの完成を待ちわびております。(多分、笑)
May-chan was very excited and waiting for her new bed. (Or not? Haha)





この簡易ベッドはこの先旅行する時に使います。
We're still going to use this pack n' play when we travel.





完成!
Done!!





柵に付いているピンクのカバーは別売りの他の会社のもので、これはHit-chanが取り付けました。
We bought the pink cover at Target to protect May-chan from an accident and I installed it around the sides.





初寝転び~。マットが今までのものの数倍柔らかいので、めいも気に入ったようです。
First time lying!! The mattress is some times softer than the old one, and May-chan seemed to like it too.




基本的に、アメリカではベビーベッドの中には何も入れないように言われているので、上の写真でめいが着ている、「着られる毛布」なるものを買いました。
Basically, you can't put anything in the crib in the states, so I bought a coupe of wearable blankets on Amazon which May-chan wore in the picture above.





こんな感じのものです。(画像拝借元
This is it.





上のものと、これの2種類を購入して着まわしています。今の所2着で十分です。(画像拝借元
I also bought this one. So far, 2 blankets are enough.




6ヶ月になっためい、今まで毎日7時にベッドに行って、途中夜中に一度目を覚ましてミルクを飲んでいたんですが、ここ最近は7時から翌朝の5時から6時くらいまで通して眠れるようになりました!
6month-old May-chan usually goes to bed around 7pm everyday, and what a joy! She used to wake up in the middle of night and have milk but now can sleep through from 7pm to 5-6am in the next morning now!!!




色々な要素が合わさって眠れるようになったと思うのですが、このベビーベッドにしたのも大きく影響していると思います。
I assume that there are some facts to make her be able to sleep through night, but the new crib is definitely one of them.




いやぁ、朝まで通して寝てくれるのは本当に有難いです。
I'm super happy that she sleeps through almost an entire night.




お陰でHit-chanも日中より活動的に動けるようになりました。
Thanks to me being able to sleep more, I can be more active during day too.




まぁ、そんな訳で、我が家のベビーベッドヒストリー、これで一件落着となりました。
Okay, this is all about our crib history, and we could end it very happily.





↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment