Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

アメリカのミネソタでワクワクした事を綴っています。
Hit-Chan's exciting life in MN!

26 日本帰国 2022/Andyっちを見送り 前編 (26 Japan Trip 2022/Andy leaving Japan 1/2)

2022-09-30 12:57:46 | 旅行日記 (Travel Diaries)
どもども。
Hi everyone!




皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's everything going today?




さて、今日も京都滞在記です。
Okay, this is another article of my Kyoto diary.





6月28日のこの日、Andyっちがミネソタに戻る為に京都を離れる日でした。
On June 28th, it was the day that Andy was leaving Kyoto to go back to MN.





そしてこの日、彼氏(現旦那さん)の仕事の移動に合わせて新潟に移住した、Hit-chanのもう一人の妹、スイッチが2泊3日で京都まで来てくれる日で、奇跡的なタイミングで、夜行バスで朝に京都に到着したスイッチとAndyっちが顔を合わせる事ができました。
That day my sister, Switch, who recently moved to Nigata prefecture after her boyfriend (husband now) had moved there for work, was coming down to Kyoto to see us. Switch took a long-distance bus all the way from Nigata to Kyoto and arrived at Kyoto station very early in the morning. Thankfully all the timings were miraculously met and Andy and Switch could reunite for a little while before we left Kyoto.




スイッチが新潟から来てくれるという事で、興味本位で調べたところ、京都から新潟まで、新幹線を使っても東京駅で乗り継いで4時間くらいかかるらしいです。
(いやぁ、日本国内でも遠い所にいるんだなぁと実感。)
I was curious and googled how long it would take to come to Kyoto from Nigata. Then I found out that it's approximately about 4 hours even though by bullet train cause you have to transfer at Tokyo station anyways.
(On my, she's still in Japan, but so far away from Kyoto.)





ちなみに今回AndyっちについてHit-chanもめいも一緒に羽田空港に行く事にしたんですが、この帰国が決まった時にはまだアメリカに入国する時にコロナの陰性証明書を取る必要があり、検査をするのがフライトの1日以内でなければならず、前泊して羽田にあるクリニック?の検査を受けるつもりでいたんです。
BTW, May-chan and I were going along with Andy to Haneda airport this time because we still needed to take a COVID-19 test and show a negative result at an American immigration gate at the point when we booked the trip. The US government required you to take the test within 1 day before your flight, so Andy was going to take a test at Haneda airport on the day before his flight.





大切なクリニックでの検査を問題なく済ませる為や、何かあった時に日本語で対応出来るようにという事で、AndyっちがHit-chanに来てもらった方が安心という事だったので、一緒に行く事にしました。
Taking the test was really important to get Andy back home and also he wanted me to be there just in case something happened and he needed to deal with it in English, so I decided to go along with him to the airport.





その後、日本滞在中にアメリカに入国する時に陰性証明書は必要なくなり、羽田での検査もやらなくて良くなったんですが、ホテルはもう予約してあるし、Andyっちが日本を離れた後めいとHit-chanはまだ1ヶ月程日本にいる予定だったので、めいにとってもダディのお見送りをするのも大切かなぁと思って、そのまま羽田までのお見送りを決行する事にしました。
While we're in Japan, the rule to show a result of COVID-19 test at an immigration gate became unnecessary anymore. Still, I'd already booked a hotel at the airport and also May-chan and I were going to stay in Japan for another month without Andy, so we thought that it'd be nice to spend time together for us until the last minute of Andy leaving the airport.






Hit-chanの父も深夜勤務を終えて直接Airbnbに寄ってくれ、皆でモーニングコーヒータイムを楽しみました。
(Hit-chanの家族、皆コーヒーを飲むので、個人的にはこんな風に一緒にコーヒーを楽しむ時間を持てるのが凄く幸せです。)
In the morning of us leaving for the airport, my dad kindly swung by the Airbnb place to say bye-bye to Andy as enjoying our usual morning coffee time.
(Everybody in my family loves coffee, so I personally love this precious coffee time with them a lot.)






Andyっち、Hit-chan、めいが家を出る前に、記念撮影。チーズ!スイッチ&スカッチも立派になったなぁ。
Before we left the Airbnb, we took a picture. This pic reminded me that my loving twin sisters, Swtich&Skutch, turned out beautiful ladies.






家族の皆にバイバイして、新幹線に乗る為に京都駅へ。
After we said goodbye to my family, we headed to Kyoto station to take a bullet train, Shinkansen, from there.




京都駅ではHit-chanの母がAndyっちのお見送りに来てくれてまして、最後の最後の瞬間まで日本の家族と一緒に過ごす事ができました。
(お父さん、お母さん、スイッチ&スカッチ、Andyっちのお見送りありがとうね~!)
At Kyoto station, my mom kindly came to say goodbye to Andy, so Andy luckily could spend time with my family until the last moment.
(Dad, Mom, Switch&Skutch, thank you all for coming to say bye-bye to Andy!!)






自分達の時間が車でゆっくり新幹線を何本か見送りました。
While we're waiting for our train, we saw a couple of Shinkansens come and go.






新幹線でゆっくり景色を見ながらビールを飲むのが好きなAndyっち。この時はその朝にスイッチがくれた新潟のビールを保冷剤で冷やしながら持ち込んで、こんな風に楽しんでました。
A train trip by Shinkansen is one of Andy's favorite things to do in Japan. He enjoyed drinking beer as looking at the scenery from the window on a Shinkansen. What a calm and peaceful time!





普段はお昼寝をしないめいさん、乗り心地が相当良かったのか、新幹線で寝落ちしておりました。
May-chan usually doesn't take naps, but she fell asleep on the comfortable ride of Shinkansen.




新幹線で品川駅に到着して、そのままタクシーで羽田空港第3ターミナルへ。
We arrived at Shinagawa station in Tokyo and caught a taxi to the 3rd terminal at Haneda airport.





予約していたターミナル内にあるホテルにチェックインした後、ちょっと探索してみる事に。
Then we checked in the hotel in the terminal and went out to explore in the building.





まだまだこの時は日本への入国規制が厳しかったので、ターミナルはこんな風に閑散としていました。
Look at the empty terminal! The government of Japan was still regulating the number of visitors very strictly at the time, so the terminal was very quiet like this.





とりあえず、ターミナルの4階?にある、日本橋を再現してあるところへ。
We walked the 4th floor of the building where they displayed a half size replica of a famous bridge called "Nihonbashi"





「晩御飯、どこにしようかなぁ?」と、第3ターミナル内にある飲食店も覗いて見ましたがコロナでほぼほぼ全滅。ちょっとゴーストタウンみたいな雰囲気でした。
(吉野家、モスバーガー、Tully's、ラーメン屋、回転ずしと、あと2軒くらいが営業していたと思います。)
We were walking around to see if there's any good place to eat dinner that night, but most of the restaurant in the terminal were closed and the floor looked like a ghost town.
(Yoshinoya, Mos Burger, Tully's, a ramen place and a rateting sushi place were open.)




ターミナルを移動して、第1ターミナルとか第2ターミナルに行けば、もう少し開いている飲食店も多かったと思いますが、それも面倒だったので、結局は泊まるホテルのレストランでこの日の晩御飯を食べる事にしました。
If you move to the 1st or 2nd terminal, there would be more restaurants open, but we're too tired to do that and ended up eating at a restaurant in the hotel.





コロナで同じテーブルでも透明の仕切りがあって、一緒に食事しているのに何か遠くにいる感じでした。
There's a clear divider on every table in the restaurant due to COVID-19, so it felt like that we're eating so far from each other even at the same table.





Andyっちは安定のピザ。美味しかったそうです。
Andy got this pizza as usual. He said it's pretty good.





Hit-chanはね焼き鳥御膳。本当はね、違う物が食べたかったんだけど、めいが食べそうな白ご飯が付いているこちらにしました。
I got this a set of assorted Yakitori and side dishes. I'd honestly wanted to try a different dish, but you know, May-chan would eat white rice only on the menu, so...a part of parenting, right?




ホテルのレストランなのでお値段はお高めですが、その分、サービスは洗練されているし、何よりホテルの目の前なのですっごく便利でした。
In general the prices at a hotel restaurant are pricy and so were they, but the service was very sophisticated and the convenience was a big value.





と、こんな感じで、Andyっちがミネソタに帰る前日の様子でございました。
Okay, this is all about the day before Andy headed back to MN!





今日も読んで下さってありがとうございました!!!
Thank you for reading again!!!








ウクライナに、そして世界に平和が訪れますように。(画像拝借元
Peace to Ukraine and to the whole world.





↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

10 サードステップ/妊娠判定 (10 Third Step/Pregnancy Test)

2022-09-28 11:29:02 | 3rdステップ/不妊治療(Infertility Treatment 2)
どもども。
Hello everyone!





皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?





さて、今日はサードステップシリーズをお届けしたいと思います。
This is another article of Third Step series today.





今日の記事は最後までちゃんと読んでもらえると有難いです。
I strongly want you to read this to the end part for sure today.





前回の記事で書きましたが、6月16日に凍結胚移植をしてもらい、無事成功した後、その11日後の6月27日に妊娠判定がありました。
On the last article, I wrote that I had our embryo transplant into my womb on June 16th and it went really well. Then, on June 27th, 11 days after the transplant, I visited the clinic for a pregnancy test.





移植をした日から妊娠判定の日まで、特に緊張などもせずにいつも通りの日々を過ごしていたんですが、何故かこの日の朝、家を出て行く頃にいきなり緊張し始めてしまい、病院までの電車を待っている間などはどこか地に足の着いていないフワフワした感覚がありました。
I was doing just as usual from the transplant day to the pregnancy test, but in the morning of the pregnancy test appointment, I started getting super nervous out of the blue when I was leaving the Airbnb place. I was feeling as if I was walking on the air while I was waiting for a train at the station.





ですが、病院に行く道中でその緊張もほぐれて来まして、病院に着くころにはちゃんと地に足が着いておりました。(笑)
Though, as I was getting closer to the clinic, I was getting back to normal and standing on the ground for sure around when I got to the clinic. Haha.





病院の駅に着いた頃、ちょっと興味が湧いて、「結果が分かる前と分かった後の表情って変わるのかな。」と思い、セルフィ―をパチリ。
When I got off the train at the station by the clinic, I don't know why, but I was curious, "Will my face change after I know the result by any chance??" and took a selfie.








結果を知る前。
This is my face before I heard the result.





で、病院で受付をした後、すぐに検尿を提出。
After I checked in, I gave them my urine sample in the bathroom.





いつもより早く診察室に呼ばれまして。。。
Then, they called my name sooner than usual.






判定は見事陽性!
Here it is! The result was positive!!





めいの時も同じでしたが、この結果次第でこの後の日本滞在スケジュールが大きく変わってくるので、嬉しい以上に、「あー、予定通りミネソタに帰れるんだ!」とホッとした気持ちの方が大きかったです。
This was exactly same as when I was pregnant with May-chan, but I was more relieved for the fact that I didn't have to change any trip plan and could go back to MN as we had originally planned than I was excited.





帰りの電車を待っている間、早速Andyっちに結果報告。
While I was waiting for a train going back to the Airbnb place, I made a call to Andy.





結果を聞く前から、「絶対大丈夫や。」と言っていたAndyっち。予想通りの結果を聞いて喜んでおりました。
Even before we heard the result, Andy kept telling me, "It'll be fine." So, he was excited that the result confirmed his hunch was right.





その後すぐに母にも連絡をしたのですが、コール1回で電話に出てくれてビックリしてたら、「だって、電話来るやろうなぁって待っててんもん。」と、ちゃんと結果を気にしてくれてたんだなぁと嬉しくなりました。
Right after that, I also called my mom. She actually answered my phone right away and surprised me. "Oh yeah, because I knew you're gonna call me." she said and that made me happy to know that she really cared about us.





もちろん、日米両方の家族や親しい友達には結果報告をして、皆すごく喜んでくれました。
Needless to say, we shared the happy news with our very close friends and family both in Japan and the US, and everybody was so happy for us.






で、これが結果を聞いた後のHit-chan。表情変わってるかな?
This was my face after I heard the result. Do you think it changed??






と、2回目の体外受精の結果は陽性判定で上手くいきまして、このまま皆さんにも良い結果としてシェアしたかったのですが、実はミネソタに帰ってきて2週間後の8月4日、残念ながら、妊娠9週目で赤ちゃんはお月様に行ってしまいました。

So..., I really wanted to share the happy news with you here too, but unfortunately our baby went to the moon at 9 week pregnancy on Aug. 4th which was 2 weeks after May-chan and I came back to MN from Japan.






その事についてはこの後のサードステップ記事で詳しく書いていきたいと思っていますが、とりあえず、この記事でその事を先に言わないと皆さんに要らない祝福モードを味合わせてしまうので、今回先に結果をシェアさせてもらいました。
I'm going to write about the details here, but for now I just wanted to share the fact so that you guys wouldn't have to celebrate it for no reason.





Hit-chan自身の気持ちなどもこの後シェアしていきたいと思いますが、心身共にそれ程ダメージを受けておりませんので、どうかご心配なく!
I also want to share my feeling about it here too, but let me tell you that I'm doing both mentally and physically fine and please don't worry about us!





最後に、この日にかかった費用はこちら。(10割負担)
At last, here's the bill of that day. (No insurance coverage)



再診料・・・ 1,250円 / Re-Visit fee 1,250yen=$13ish
検査料・・・1,650円 / Lab fee 1,650yen=$16ish
その他(消費税込み)・・・8,888円 / Other 8,888yen=$90ish


合計・・・11,790円 / Total 11,790yen=$120ish

(合計額の下一桁の端数は四捨五入されているようです。)
(They rounded off the last digit of the total.)





という訳で、2回目の体外受精の妊娠判定結果でございました!!
Okay, this is how we got to know the result of our 2nd IVF.





読んで下さってありがとうございました!!!
Thank you for reading again!!!





ウクライナに、そして世界に平和が訪れますように。(画像拝借元
Peace to Ukraine and to the whole world.





↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

25 日本帰国 2022/第二回タコスパーティー (25 Japan Trip 2022/The Second Tacos Party)

2022-09-26 08:53:23 | 旅行日記 (Travel Diaries)
どもども。
Hello everyone!





皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's your day going today?





さて、今日は京都滞在記です。
Okay, here's another Kyoto diary.





Andyっちがミネソタに帰る2日前、最後のチャンスだという事で、Hit-chanの家族にタコスを振る舞うという願望を果たすためにタコスパーティーをしました。
2 days before Andy left Japan, we hosted another tacos party and invited my family.





7 日本帰国 2022/タコスパーティー (7 Japan Trip 2022/Tacos Party with my girlfriends) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Helloeveryone!いかがお過ごしでしょうか?Howareyoudoingtoday?さて、今日も日本滞在記の続きです。Okay,thisisanotherarticleofmyJapandiary.5月29日の日曜日、...

goo blog

 

日本に来て早々、第一回目のタコスパーティーを開いた時の様子はこちら。
Our first tacos party on the trip was this.




アメリカならどこのスーパーにいってもトルティーヤは安くで手に入るんですが、日本だとどのスーパーでもという訳にはいかないので、第一回目のタコスパーティーの時はミネソタから持って行ったトルティーヤを使って作りました。
You can find tortillas at any grocery stores in the US, but not in Japan. Some big stores sell tortillas in Japan too, but we brought a package of tortillas all the way from MN for the 1st tacos party in Japan.




で、二回目のパーティーでは、Hit-chan、イオンでトルティーヤを買おうと思っていたんですが、わざわざ遠いスーパーに買いに行くのが可哀そうだと思ったのか、Andyっちが、「僕がトルティーヤ作っても良いで。簡単やし。」と申し出てくれました。
For this tacos party, I was going to go get some tortillas at a big grocery store, but Andy kindly offered, "I can make them. It's easy."




トルティーヤの材料自体はシンプルなもので、小麦粉、塩、水、油で出来るようです。
The ingredients of tortillas are very simple. Just flour, salt, water and oil.





で、慣れないキッチンで、慣れないキッチン用品を使いながら頑張ってくれました。
He did his best in the unfamiliar kitchen with unfamiliar kitchen tools.





生地を伸ばす麺棒はAirbnbに無かったので、百均で購入。十分仕事をしてくれました。
There's no roll pin in the kitchen, so we got one at a dollar shop. Yeah, dollar shops in Japan are just awesome.





もちろん、この人もお手伝いせずにはいられません。
Needless to say, this girl couldn't help being Daddy's assistant.




で、今回作ったのも第一回タコスパーティーの時に作った物と全く同じもので、Andyっち特製の味付けとHit-chanが作る焼肉風味の味付けの二つです。
We made 2 kinds of tacos same as the 1st tacos party, Andy's special and Hit-chan's Korean BBQ flavor.





完成~!
Done!




肝心のAndyっちのトルティーヤですが、「あんまり上手くできひんかったなぁ。」と本人談。
As for Andy's homemade tortillas, "They didn't turn out that good." said Andy.





確かにね、市販で買った物に比べて、食感が少し硬かったのと、味も少し粉臭さが残っていたように感じました。
Yeah, honestly and personally speaking, the texture was a little harder and the flavor was a little bit floury.





でもね、Andyっちの愛情がタップリ入っているトルティーヤを、皆「美味しいよ!」と食べてくれました。
(ちなみに、今回のゲストはHit-chanの両親と妹スカッチ、スカッチの彼氏さんで帰国の度にお世話になっているNさんの4人。)
Still, we could taste Andy's love in the tortillas and "Yummy!" everybody enjoyed the tacos.
(Oh, I forgot to tell you, but the guests were Hit-chan's parents, sister Skutch and her boyfriend N-san.)




と、こんな感じで、Andyっちのミネソタへ戻る日が2日と迫ったこの日、日本の家族との最後の楽しい時間を過ごす事ができました。
Okay, this is all about our 2nd tacos party in Japan. It was the last chance for Andy to have a precious family time with his Japan-side family and we really had a wonderful time.





今日も読んで下さってありがとうございました!!!
Thank you for reading again!!!








ウクライナに、そして世界に平和が訪れますように。(画像拝借元
Peace to Ukraine and to the whole world.





↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

スカーレットが来てくれたよ。(Here comes Scarlet!)

2022-09-24 15:40:51 | MN生活(13年目)(MN2022-23)
どもども。
Hello there!




皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?





さて、もう秋の気配を感じ始めている今日この頃。極寒の冬を迎える前に、ラストスパートで外遊びを楽しんでいます。
Here in MN, we start feeing fall closer. Before the harsh winter arrives here, May-chan and I spend as much time playing outdoor as possible.





8月11日のとっても良いお天気の日。
On August 11th, a wonderful sunny day.





Hit-chanのカリブー時代からの友人、スカーレットがわざわざ1時間かけて娘ちゃん2人を連れてプレイデートに来てくれました。
May-chan and I had a play date with my old Caribou friend, Scarlet and her daughters. Thankfully she drove about 1 hour all the way from her town to our favorite park near our house.





スカーレットが来てくれたよ。 (Auntine Scarlet's visit) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Hello,everyone!皆様、いかがお過ごしでしょうか?How'syourdaygoing?Hit-chanは元気ですよ。Mineisgoingverywell.さて、5月の終わり、Hit-chanの友達のスカ...

goo blog

 

思い返せば、最後に会ったのはもう3年前。
The last time I saw Scarlet was 3 years ago.




その後、スカーレットには2人の娘ちゃんを持つママになったので、「ぜひぜひプレイデートしようよ~。」という話をしてたんですが、コロナでの自粛期間が長くて、ようやくめいとHit-chanが日本から帰ってきてから実現する事ができました。
After that, she became a mom of 2 lovely girls and we'd been saying, "Let's do a playdate!!" for a long time, but you know, it was in the middle of the pandemic and we couldn't have a chance for a while. Finally, we could make it happen shortly after May-chan and I were back from Japan.




Hit-chanもこの日がスカーレットの娘ちゃん達、アイビーとゾーイに会うのは初めてでした。
It was the first time for me to meet Scarlet's daughters, Ivy and Zoey that day.





めい、スカーレットと娘ちゃん2人が到着した瞬間から嬉しくてたまらない様子。
May-chan was super excited to meet new friends and couldn't help showing her joy from the moment when they arrived at the park.





上の娘ちゃん、アイビーがブランコに乗ってると、お姉ちゃんみたいに押してあげたりしてました。
May-chan's now a big girl! She was kindly pushing Ivy's swing.





もうすっかり2人の子を持つママが板についてきているスカーレット。2人を連れて公園に来るのも大変だねぇ。
Scarlet's now a wonderful mom of 2 girls. I easily could tell that parenting for 2 kids was much more work just coming to a park.





アイビー、果敢に結構難しいアスレチックにも挑戦するので、スカーレット、下の子のゾーイを抱きながらの見守り態勢。
(Hit-chanももちろんお手伝いしましたが、やっぱ二人育児は手のかかり方が違いますね。)
Ivy was such a fearless and brave girl challenging a tough part of the playground, so Scarlet had to watch her with Zoey in the strap carrier.
(Needless to say, I tried to assist her too, but there's much more things to watch 2 kids at the same time.)





めいも大好きな車のハンドル型の遊具で遊ぶアイビー。お顔を見せられませんが、満面の笑顔で楽しんでいます。
Ivy loved the wheel just as much as May-chan did. It's too bad that I can't show her big smile in the pic.





途中、皆でスナックタイム。めいのお弁当に入ってたドキンちゃんのフォークに、アイビー興味津々。
We took a snack break too. Ivy was so curious of the fork in May-chan's lunch box. It's designed with a Japanese cartoon character.




この日は本当に良いお天気で、めいはいつもの遊び慣れている公園でしたが、やっぱりスカーレットと娘ちゃん達が来てくれているから、いつもの倍以上に楽しそうにしていました。
It was such a beautiful day and perfect for a play date. May-chan's played at the park million times, but she seemed to be enjoying it much more with her new friends.




スカーレットがアイビーとめいを見てくれている間。。。
While Scarlet was watching Ivy and May-chan...





Hit-chanは下の子ゾーイと二人だけの時間を楽しんでいました。
I was having a quiet and peaceful time with Zoey.




ゾーイ、終始ご機嫌さんのハッピーベイビーで、全然手がかかりませんでした。(ゾーイの前髪がチャーリーブラウンみたいで可愛かった~。)
Zoey was such a happy baby and didn't get fussy at all.




久しぶりに赤ちゃんを抱っこできて、何だかすっごく癒されました。
I held a baby for the first time in a long time, but it was such a healing time for me.




スカーレットは我が家から1時間くらい離れた所に住んでいるので、なかなか気軽にプレイデートというのも難しいのですが、こうしてわざわざやって来てくれたお陰で、めいもHit-chanもとても楽しい時間を過ごす事が出来ました。
Again, they live about 1 hour drive away from our house, so it's a little bit hard for us to do play date frequently, but thanks to Scarlet for driving all the way down to see us, we could have such a fun and joyful time together.





久しぶりにスカーレットとも直接会って話ができたので、どういう風に毎日過ごしているのかも聞けたりして良かったです。
Scarlet and I also could update each other and I'm glad to know that she's doing well too.





という訳で、素敵なお友達のお陰で、また素敵な時間を過ごす事ができた日でした!
Okay, this is all about another amazing play date with amazing friends!





今日も読んで下さってありがとうございました!!!
Thank you for reading again!!!








ウクライナに、そして世界に平和が訪れますように。(画像拝借元
Peace to Ukraine and to the whole world.





↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

24 日本帰国 2022/Andyっち念願の鈴鹿・後編 (24 Japan Trip 2022/Suzuka Circuit 2/2)

2022-09-22 09:37:31 | 旅行日記 (Travel Diaries)
どもども。
Hi folks!




皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's it going today?




さて、今日はAndyっちが行きたかった鈴鹿サーキットへの一泊二日の旅行、後編でございます!
Okay, this is about Day 2 of our Suzuka trip.




鈴鹿に入って2日目。
In the morning of Day 2,





朝はホテルの無料朝食。食べてくれそうなゆで卵を渡しましたが、剥くだけ剥いて終了―。
May-chan and I had a little of free breakfast at the hotel. I gave her a hardboiled egg, but she just peeled it and finished. Dang.






ホテルをチェックアウトして、そのままサーキットに向かって到着!
We smoothly checked out the hotel and headed to Suzuka circuit.





鈴鹿サーキット







この日はすっごくお天気が良くて、かなり暑かったので、めいに日焼け止めを塗りました。
It was a super nice and hot day, so we put some sunscreen lotion on May-chan.







鈴鹿サーキットの入場券の料金はこちら。(画像拝借元)
The entrance fees at Suzuka circuit are here. (Adult over junior high schoolers 2,000yen, Elementary schoolers 1,000yen, Kids from 3 to under 1st grade 800yen, Senior over 65 1,000yen)





併設されている遊園地の乗り物が乗り放題になるパスも入った料金はこちら。(画像拝借元)
There's an amusement park by the circuit and the fees including most of the rides are this. (Adults over junior high schoolers 4,800yen, Elementary schoolers 3,400yen, Kids from 3 to under 1st grade 2,200yen, Senior over 65 3,400yen)





AndyっちとHit-chanの2人だけの時はサーキットを眺めるというのが最大の目的だったんですが、今回はめいも一緒。
When Andy and I visited there last 2 times, the only and main purpose was admiring the circuit, but May-chan's with us this time.





事前にどんな乗り物があるかを調べたら、結構めいでも乗れそうなアトラクションがあったので、事前にネットで乗り放題込みのチケットを購入しました。
(ネットで購入すると100円安くなったからね。)
I did a quick research about the amusement park and rides online and then found out that there were many rides which May-chan would be able to enjoy, so we decided to but the tickets including the rides online.
(When you purchase the tickets online, you can get 100 yen discount.)





この日は夏休み前の金曜日。園内はめちゃくちゃ空いていて、基本アトラクションの待ち時間はありませんでした。
(ラッキーと思う反面、好きな鈴鹿サーキットの経営大丈夫かな?とちょっと心配にもなりました。まぁ、F1があるから大丈夫か。)
That day was Friday before summer break, so the amusement park was very quiet and we didn't have to wait even 3 mins to get any rides.
(A part of me felt we're super lucky for the no-waiting time, but another part of me was a little bit worried about them in the business wise. I guess hosting F1 races would bring them enough profit.)





記念すべき最初の乗り物はこちらにしました。
The memorable first ride at the amusement park was this.






プッチパレード。
Pettit Parade






次はこちらのルンルンバルーン。
Run-run Ballon






こんな風に少し高い所から園内が見えて楽しかったですよ。
It's fun to get a nice view from above.






特にジェットコースターに乗りたい!っていう夫婦じゃないので、これくらいの乗り物で十分楽しんでます。
(後日、Andyっちから訂正の要請があり、「ジェットコースターは好きやで。」との事です。)
Neither Andy nor I loves roller coasters in general, so we enjoyed kids rides like this.
(Andy told me to correct the wrong information. He's a fan of roller coasters, BTW.)






続いてはこちら、プッチグランプリという子供用のレースサーキット。
The next ride was petit grand prix which was a kids race circuit.






レースと言えばもちろんダディ。めいと一緒に乗ってくれました。
Speaking of car race, Daddy's a big fan of it. He got on the ride with May-chan.




と、ここまで来たところで、結構暑さにバテてきたので、開店直後のレストランに入って涼みました。
(スタッフさんの中には暑い中、長袖長ズボンのユニフォームを着ていらっしゃる方もいて、「大丈夫かなぁ。」とちょっと心配になりました。)
We're getting tired from the heat after the ride and decided to go in a restaurant for a break.
(We saw some staff in a uniform with long sleeves and long pants in such a hot weather, which made me worried about their physical condition.)





Hit-chan、Andyっちがイチゴ味が好きじゃないと知っていて、「任せて!ブドウ味頼むね!」と言っていたのに、何故か痛恨のミスで注文の時にイチゴ味と言ってました。(笑)
I don't why but I accidentally ordered a strawberry snow cone even though I'd totally known that Andy's strongly disliked artificial strawberry flavor and told him, "I'll get a grape flavor!" LOL




普段、砕いた氷を食べるのが好きなめい、かき氷も食べてくれるかと思いましたが、一口も食べず。ちーん。
May-chan usually loves eating crushed ice cubes and I though that she would like the snow cone too, but she didn't take even a bite.




少し涼んでエネルギー補給した後も、また乗り物に乗りに。
After we got a little cooled down, we restarted getting on rides.






ぶんぶんばちという乗り物。
Honey Bee











次はこちら。パラ・セイラ―というブランコみたいな乗り物。
Para Sailor which was like a big rotating swing.





まずはダディと。
First time with Daddy





めいさん、気に入ったので、マミーと2回目。
She really loved it, so I went on it with her for the 2nd time.





めいさんの乗り物を一通り楽しんだ後は、ダディのお目当て、サーキットへ。
After we enjoyed all the rides for May-chan, we walked to the circuit.





4年振り~。嬉しそう。
Hello after 4 years!! Look how happy Andy was.





前回来た時は、めいさん、Hit-chanのお腹の中にいました。妊娠判定の直前でした。
On the last visit, May-chan was in my belly and it was right before we found out that I was pregnant.





過去2回の訪問では、サーキット場を走る事のできるアトラクション(こちらは別料金)を楽しみ、Andyっち、今回もそれを楽しみにしていたんですが、この日はイベントか何かの準備でアトラクションは行われていませんでした。残念!
On the last 2 visits, Andy really enjoyed the special ride which allowed you to drive a kart on a part of the real F1 circuit (the fee is not included in the ticket) and was looking forward to doing it again. Though, they didn't open the attraction due to an event preparation or something that day. Dang!!!





小腹が空いたので、サーキットに併設されているこちらのお店へ。あんまりにも閑散としているので、「開いてる?」と一瞬心配しましたが、開いてました~。
We were getting a little big hungry and went in this place located right by the circuit. The shop was super quiet and made us wonder "Are they open??" for a second, but they're open!





窓からサーキットが望める絶好の場所なので、恐らく平日でなければかなり混んでいると思うのですが、この日はほぼ貸し切り。ラッキー!
The view from the shop was awesome, so I assume that this place would be super busy on weekends or something, but nobody was around and it was as if we rented the place just for us. Lucky us!





ピザとシュリンプ&ポテトを頼みました。
We ordered a pizza and shrimp&fries.




既にやりたい事を全て出来たのと、やはりかなりの暑さでバテてきたので、この後はお土産を購入して帰路につきました。
(お土産屋さんも貸し切り状態でした。)
We'd got all the things we wanted to do there done at the point and were very tired from the hot weather, so we shopped some stuff at the gift stores and left.




帰り道の高速を降りる際にちょっとミスってしまい、ちょっとした遠回りをしましたが、無事に京都に帰る事ができました。
(レンタカーについてたナビ、何故か頑なにUターンという選択肢は与えたくないらしく、大きくグルーっと一回りして元の道に戻る事ができました。笑)
On the way back to Kyoto, we failed to take a right exit from the highway and had to drive on an unexpected route, but made it to Kyoto in the end.
(The GPS on the rental car for some reason only wanted to tell us a route without making a U-turn, which ended up making us drive around a big circle to gat back to the highway entrance again. haha)




こんな感じで、Andyっちが行きたかった3度目の鈴鹿サーキット、少し暑さはきつかったですが、サービスも素晴らしかったし、乗り物にもいっぱい乗れたし、大満足の旅行になりました。
Okay, this is all about our 3rd-time visit at Suzuka circuit, which was Andy's big wish. It was a very hot day, but the service was great as usual and the waiting time was zero, which made our time there amazing.





鈴鹿サーキット初体験のめいもかなり楽しんでくれたと思います。
May-chan also really enjoyed her first visit at Suzuka circuit too.





という訳で、今日はこの辺で~!!!読んで下さってありがとうございました!!!
Okay, this is all for today. Thank you for reading again!!!







ウクライナに、そして世界に平和が訪れますように。(画像拝借元
Peace to Ukraine and to the whole world.





↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする