Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

アメリカのミネソタでワクワクした事を綴っています。
Hit-Chan's exciting life in MN!

産後3ヶ月の体調 (My Condition 3months after the Labor)

2019-03-18 15:31:06 | 妊娠記録 (Maternity Diary)
どもども。
Hello!



皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's everything going?



この前カメラをチェックしていたら、Andyっちがいつの間にか綺麗な夕焼けを撮っていてくれていました。
I checked my camera the other day and found this beautiful picture taken by Andy.




綺麗~。冬は寒いのは嫌ですけど、空気が澄んでいて朝日とか夕日が夏よりも綺麗に感じます。
So pretty! I don't like the coldness in winter, but I feel that the air is more clear, which makes sunrise or sunset more beautiful.



さて、先日3ヶ月時点でのめいの成長記録を書きました。
I wrote how May-chan is doing at 3months here the other day.



今回は、Hit-chanの産後3ケ月の体調などを書いていこうと思います。
Today, I want to write how I've been doing for the last 3months since the labor.



まず、体重ですが、妊娠中に約12キロくらいかな?増えて、今現在は妊娠前の体重プラス3キロくらいです。
First off, my weight at this point is about 6.6LB more than before I was pregnant.



母乳がいっぱい出ていたら体重も減りやすいかとは思うのですが、Hit-chan、かなりミルクよりの混合でやっているので、その恩恵はあまり受けておりません。
I assume if you breastfeed more often, you can lose your weight more easily, but I'm doing mostly with formula lately, so I don't think that I can take the benefit.



途中、母乳の量を増やそうと思って食べる量を増やしたりしたんですが、結局体重だけが増えただけなので、その後お腹いっぱいになったら食べるのを止めるという本来の食事方法に戻しました。
Once, I tried to eat extra sicne I could prodce more milk by that, but I just ended up gaining some weight and got my usual diet back.



まぁ、家計の点からいけば母乳がもっと出ると有難いんですが、その部分では布おむつで上手くいっているのでプラスマイナスゼロかな?
In the point of finance, you don't have to spend much money on buying formula if you can suply enough milk for your baby, but I've been doing well with cloth diaper so far, so I think it's well balanced.


で、産後最初の1か月くらい辛かったのが、会陰裂傷と言われる、要するにお股が割けてしまった後です。
In the first month after the labor, the toughest thing was that I had to deal with my stiched up vagina.



多分、赤ちゃんがゆっくり下りてくる場合、頭がちょっとずつ会陰部分を通って行くことで、皮膚や筋肉が徐々に柔らかくなって割けにくいんだと思います。
Probably, in the case of baby coming down slowly, the baby's head can gradually spread the part and make the skin or the mustle flexible enough.



Hit-chanの場合、胎盤が先に剥がれてお産がすっごく速く進んで超スピード出産だったため、めいが下りてきて頭が出るまでの時間が凄く短かく会陰部分が見事に大きく割けてしまいました。
In my case, the placenta got peeled off first, which made the labor super quickly, and it didn't give my body enough time to be flexible. So, it was ripped so bad.



もちろん、産後、先生に塗ってもらいましたが、その後の生活は結構大変でした。
Of course, my doctor stiched up the part after the labor, but my life went a little bit tough for a while.



まず、長時間、普通に椅子に座れない。
One of the hard things was that I couldn't sit still on a chair for a long time.




なので、こんなナーシングピローと呼ばれる、本来は授乳とかに使うクッションをお尻の下に敷いて座っていました。(痔の方と同じ。)
画像拝借元
So, I used a nursing pillow like this. (Yeah, the same solution as hemorrhoid.)




トイレに行くのも結構大変で、トイレに行く度にこんなボトルにぬるま湯を入れて、縫合部分を洗っていました。(画像拝借元
A bathroom time was much work as well, and I always needed to fill warm water in a bottle like the picture so that I could rinse the stiched part.



そういう生活を産後1ヶ月くらいして、徐々に通常通りに座ったりトイレに行ったりできました。
I had to have such an inconvenient life for a month or so after the labor and gradually started getting my normal life back.



有難かったのが、この縫合部分の治癒が早くなるとの事でお風呂に入る事が推奨されていたんです。
What I liked is that they recommended me to take a bath to heal the stiched part.



なので、お風呂好きのHit-chan、出産前と変わらずに1日に数回はお風呂に浸かっていました。
Without a question, I enjoyed bathing a couple of times a day jsut as I used to before the labor.



傷が痛むと思われるかもしれませんが、お風呂に入るのに痛みは全くありませんでした。
You might think that the stiched part hurts if you take a bath, but it was totally a relaxing time for me without any pain.



後は、産後1ヶ月くらいはおむつ生活だったんですが、そこにアイスパッドを入れて冷やしたり、痛み止めを定期的に飲んで痛みを和らげていました。
I was actually wearing a diaper for a month or so after the labor and I often put an ice pad in it besides taking advil for the pain relief.



次に妊娠後期頃から、結構手の指のこわばりが出ていました。
I talked about this here before, but my fingers started getting stiff from the 3trimester.



産後3ケ月経った今、マシにはなったもののまだこわばりは残っています。
At this pont when 3 months passed after the labor, my fingers still get stiff especially in morning, but they're becoming better.



ただ、日常生活には全く問題ない程度です。
Still, it's not too bad enough to bother my life.



母乳ですが、今現在、直接授乳するのは夜中から明け方にかけてめいが寝ぼけている時くらいです。
Speaking of breastfeeding, I mostly do it only when May-chan is half-asleep late at night or in early morning.



一応、搾乳もしているので、粉ミルクに比べて量は少ないもののコンスタントに母乳もあげています。
I pump too, so I give her some of my breast milk though it's way less than formula.



完全母乳を目指すママたちは色々と工夫しておっぱいを吸わせ続けると聞きますが、Hit-chanは混合でも良いかなぁと思っているので、今の感じで続けていきたいと思っています。
If you want to raise your baby just with your breast milk, I hear that you have to make your baby keep sucking your nipples very often no matter how hard it is. I personally don't mind using both milk, so I want to stick to this way.



あ、そうそう、産後2ヶ月で早くも生理が戻りました。
Oh, I got a menstrual period back 2 months after the labor.



結構早かったのでびっくりしましたが、お友達に産後1ヶ月で戻った子がいたので、「早い方だなぁ。」と思ったくらいで済みました。
I was a little surprised that it came back pretty early, but I heard that one of my friends got a preod back in the next month after her labor, so I didn't get in panic thanks to her sharing the experience with me.



あ、それからそれから、抜け毛が増えましたよ!
Oh yeah, one more thing, I've started losing a lot of hair!



この前お友達のミカちゃんに髪を切ってもらった時に、「抜け毛はどう~?」と聞かれて、「全然変化ないよ~。」と言っていたのに、その直後から急に抜け毛が増えた~!
When my friend Mika-chan cut my hair the other day, she asked me, "Are you losing hair a lot?" and I answered "No change at all!", but I started losing my hair more right after that.



というか、髪を切るタイミング完璧じゃね?(笑)
BTW, wasn't it a perfect timing to cut my hair?? Haha.



髪を洗う度にめっちゃ髪が抜けて面倒くさい。
Though, it's a little bit annoying to have to clean extra hair every time I wash my hair.



まぁ、これは産後あるあるみたいですけどね。
Well, it's one of the most common things that women go through in postartum time.



そんな感じで、振り返って何が一番大変だったかと考えてみると、やっぱり会陰裂傷が治るまでですね。
So, overall, the hardest part of my after-labor life was until the stiched vagina got healed.



全てを見てみると、体重と手のこわばりが元に戻れば妊娠前と変わらない状態になります。
When I lose some more weight and my stiff fingers return to normal, my condition completely goes back to what it was before I was pregnant.



最後に、先日今まで撮った写真を見返していると、Hit-chanが赤ちゃんの時の写真を見つけたのでここでシェアしたいと思います。
In the end of this article, I want to share a couple of my baby-time pictures which I found the other day.





画像は悪いけど、結構めいに似てるなぁと思いました。
The resolution is not good, but I can tell that May-chan takes a lot over from me.




髪の毛の多さとかね。(笑)
Like the amout of hair. Haha.




今でもたまに、自分に似た人間が目の前にいるのが不思議になる時があります。
It's 3months passed from when May-chan was born, but I still feel it somehow wierd that a little human-being who resembles me a lot exists just in front of me.




まぁ、そんな訳で、産後3ケ月、超運動不足ではあるものの元気に過ごしているHit-chanでした!
Anyways, I need more excercise for sure, but I'm doing very good now 3months after the labor! Thanks for reading again!!





↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment

The Homeamde Movie, "How our angel was born"

2019-02-25 21:56:06 | 妊娠記録 (Maternity Diary)
どもども。
Hello there!



皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?



めいが生まれてから、日本の家族にその成長を報告するのに動画を送ったりしているのですが、その動画を編集したくて無料の編集ソフトをインストールをしました。
So, since May-chan was born, I've shot more videos to share how much she's grown up with my family in Japan. And I also installed a free movie editing soft so that I can edit those videos in better shape.



が、動画の編集なんて今までした事がなかったので、一からネットを見ながら試行錯誤して、ちょっとずつ、ちょっとずつやりたい事ができるようになってきました。

Though, I'd never tried to edit a video before, so I had to learn every single step from scratch to do what I wanted to do. As always, I get all the information and tips online and have gradually come to be able to do more things.



動画の編集を勉強し始めてから、Hit-chanが見ているYou Tuberの方々や、それこそテレビの編集をされている方々の凄さが分かりましたよ。
Since I started learning to edit a video, I just realized how great what all the You Tubers and TV editors are doing is.



でね、めいが生まれてもう3ヶ月になるんですが、実はHit-chan、妊娠中に記録として1週間に1回、Andyっちに写真を撮ってもらってたんです。
It's already 3months passed from when May-chan was born, but I actually have a lot of pictures of myself taken by Andy every week when I was pregnant.



で、その写真を使ってずーっと動画を作りたいと思ってたんですが、さっき話したみたいに、編集なんてものをやった事が無かったのですごく時間がかかったんですが、その動画がやっとこさ完成しました。
I'd always wanted to make a movie with all the pictures mostly for my own precious record, but like I said, I'd never ever edited a video before and I had to learn everything from scratch, which made me take forever to finish it. But you know what, the movie is finally done!!!



まぁ、完全なる自己満足動画なんですが、折角なのでブログでもシェアしたいと思います。
Well, I made this video just to satisfy myself, but I thought that I might as well share it here with you guys too.




お時間のある時にでも覗いてみてください。
I hope that you'll enjoy it whenever you have time.





How our angel was born (天使が生まれるまで)




という訳で、今日はこの辺で~!!!
Okay, this is all for today. Thanks for reading again!!!




↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comments (2)

出産記録 その3 (How May was born)

2019-01-19 12:40:00 | 妊娠記録 (Maternity Diary)
どもども。
Hi there!



皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's everything going in your life?



さて、長々と続いている出産記録、たぶん今日で終わると思います。(笑)
Yeah, I've been writing about my labor experience here for a couple of days and I think I can finish it today.



陣痛の痛みで悶え苦しんだ後、めいが無事に誕生しました。
After I struggled witht the very strong contractions' pan for a while, May-chan was finally born.



後日談でAndyっちに教えてもらったのですが、やっとこさ無痛分娩の準備が始められた時には、担当してくれていた看護師さんがAndyっちに向かって、
This is what Andy told me after, but while I was moaning in the crazy pain, my nurse whispered Andy,


「たぶん、このままじゃ(無痛分娩は)間に合わないと思うわ。」
"I don't think she's going to make it (to Epidural)."



と囁いていたらしいです。(爆)
LOL



結局のところ、分娩誘発剤を投薬し始めたのが29日の午後10時。
After all, I started taking induction medicine at 10pm on November 29th.



本格的な痛みが出始めたのが30日の午前8時過ぎ。
The pain started getting stronger around 8am on the next day.



Andyっち曰く、Hit-chanが悶え苦しみ始めたのが午前9時過ぎ。
Andy said that I started moaning around 9am.



で、午前10時41分にめいちゃん誕生。
Then, at 10:41am, May-chan was born.



こんな感じのタイムラインで、お気づきの通り、超スピード出産になりました。
Just as you would tell from the timeline above, it was a super quick labor.



担当してくださった経験30年のベテラン看護師さんも、「長い事やっているけど、こんなに速いお産は本当に久しぶりでした。」と仰ってたくらいです。
My nurse helped my labor was actually had 30year experience and she even said, "I do this for 30 years, but I haven't seen such a quick one for a long time."



後からお医者さんの説明を受け、こんなにお産が早く進んだのは胎盤が先に剥がれ始めていたからだそうです。
Andy and I talked to the doctor after and she said that the reason why my labor went so speedy was because the placenta had already started getting off from the uterus before May-chan came out.



Andyっちはそれを聞いて、
When Andy got to know that fact, he said



「誘発分娩で良かった~!そうじゃなかったら、病院に来る途中で生まれてたかもしれへんしなぁ。」
"I'm glad it was induced labor. Otherwise, we might not have been ablt to make it to the hospital."



とホッとしてました。(笑)
He was so relieved that it didn't happen. Haha.




入院中は病院で食事を注文する事もできたので、出産後初めての食事はメニューから好きなものを選びました。
At the hospital, we could order food from the kitchen, so I ordered the first meal after the labor from their manu.




結構メニューは豊富でガッツリ系も充実していたんですが、Hit-chanはシリアルとヨーグルトにしました。
They had many things on the menu, but I just got raisin bran and yogurt paffait.



1か月半経った今のめいと比べても、この写真のめいは本当に小さい!
Oh my, May-chan in this picture is way smaller than her now.








我が家の先輩ベイビー達も挨拶してくれました。
Yup, our older babies said hi to the new baby.



Hit-chan、出産中にお股が裂けたんですが、痛み止めを飲んでいたのと、病院にいる間はほとんどベッドの上で過ごしていたからか、それほど痛みや大変さは感じませんでした。
(が、家に帰ってから3週間ほど、やっぱりトイレに行く時とか椅子に座る時とか結構苦労しました。汗
So, my bottom part was ripped during the labor, but I didn't feel much pain or difficulty at the hospital, probably thanks to Ibuprofen. Though, I had a hard time about for 3weeks when going to bathroom or sitting on a chair at home.



生まれた日から母乳をあげる練習もし始めたんですが、めいの口とHit-chanのおっぱいのサイズ差がかなりあったので、なかなか吸い付く事ができませんでした。
(ちなみに1か月半の今現在、ちゃんと吸い付く事ができるようになりました。)
I also started to practice breastfeeding May-chan, but we couldn't do it well probably because there's a big gap between my nipple size and May-chan's tiny mouth. (Now at age of one and half old, she can lach on great.)



なので、両方のおっぱいで授乳を5分ずつほど練習して、その後はドナーミルクをあげていました。
(粉ミルクかドナーミルクかを選択できました。)
So, we practice laching on with each boob for 5mins and then supplemanted with donor milk. (We could choose from donor milk or formula.)


めいが小さめで生まれたからか、どの赤ちゃんに対してもするのか分かりませんが、めいの場合は十分なミルクを摂取できているかを確認する為に、ミルクをあげる前に血糖値を調べていました。
I'm not sure this is because May-chan was born so tiny or just general thing, but they always checked May-chan's blood sugar before I started feeding her so that we could see if she'd had enough milk.



血糖値を調べるのに、足の踵に針を刺して血液を採って調べるんですが、やっぱりその度に泣いちゃうので可哀そうでした。
To check her blood sugar, they had to prick her little heel with a tiny needle and of course, she cried every single time and it's kind of hard for me to see it.


幸い、生まれてからミルクはたくさん飲んでくれていたので、順調に体重は増えていきました。
Fortunately, she kept drinking enough milk and generally, but surely gained her weight.


生まれた日の夕方、パパママも会いに来てくれ、翌日にはブラッド君も病院まで来てくれました。
In the evening of her birthday, Dad&Mom visited us and Brad also came to meet May-chan on the next day.


ブラッド君はシカゴだったかな?に旅行に行くはずだったんだけど、わざわざキャンセルしてミネソタに残ってくれました。
Brad was actually going to trip to Chicago, but he kindly and voluntarily canceled it and stayed home just in case.







で、詳しい事はちょっと忘れちゃいましたが、めいが小さい事もあって通常の黄疸などの検査の他に、チャイルドシートに実際座らせて2時間程呼吸状態を観察して、窒息する危険がないかなどもチェックしてもらったりしました。
I don't remember specific details, but they did some general tests like jaundice on May-chan and also they monitored her in the car seat for 2 hours to make sure that she could breathe fine there.



通常ならば出産後24時間以降で退院が可能だったんですが、これまためいは小さかったので念のため48時間キッチリ様子をみるという事で、結局病院で4泊しました。
Usually, you can be discharged in 24hours after your baby's born, but again, May-chan was so tiny and they needed to monitor her for another 24hours (48hours total), so we eneded up staying 4 nights at the hospital.



その後、全ての検査結果が大丈夫である事が分かった後、12月3日に退院して家に帰ってきました。
When May-chan and I were done with all the tests and they found out that everthing was fine, we finally came back home on December 3rd.



最後に、入院中は数時間後とに違う看護師さんが交代でお世話してくださったんですが、若い看護師さんからベテランの看護師さん、本当に皆さんのテキパキした仕事ぶりや温かいケアには感動しました。
At last, I had many different nurses to take care of me every some hours at the hospital, but every single one of them, from the young ones to the experienced ones, was excellent. I was very moved by their reliable and warm care and dedication.


日本でも3か月の入院経験があり、白衣の天使の皆様の温かさを知っているHit-chanでしたが、ここアメリカでもHit-chanの出会った白衣の天使は皆さん、格好良くて美しく、改めて自分も誰かの力になれるように頑張ろうと思いました。
I've stayed in a hospital for 3months in Japan as well and I alraedy know how wonderful Japanese nurses are, but I thought that it's borderless how amazing what great nurses do for their patients is. I was just inspired by them and felt that I do want to be able to do something helpful for somebody else too.



という訳で、3つの記事に渡る長さになってしまいましたが、出産記録は以上です。
Okay, this is all about my labor experience and how May-chan was born. It became a long story, but I hope that you enjoyed it.



読んでいただきありがとうございました。
Thank you for reading again!!!





↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment

出産記録 その2 (How May was born)

2019-01-17 14:32:27 | 妊娠記録 (Maternity Diary)
どもども。
Hello!



皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's your day going?



さて、今日もめいの出産記録の続きです。
Okay, I want to write about my labor experience today again.



病院に入院した日の夜10時に分娩誘発剤を4時間ごとに投薬し、次の日の朝9時ごろにはもう我慢できないくらいの痛みと戦ってました。
On the day I checked in the hospital, they gave me induction madicine from 10pm every 4hours and around 9am in the next morning, I was fighting with very painful contractions.



痛すぎて、ベッドに仰向けで寝ているのもしんどくて、起き上がって、ベッドの上に両肘と両ひざをつく格好になったりしました。
It was too painful for me to stay on the bed lying on my back, so I sometimes got up and put my hands and knees on the bed.



呼吸も1回を深く吸って、吐いてとしないといけないのですが、これが本当に辛くて、痛すぎて、どうしても浅くて速い呼吸になりがちでした。
I also had to inhale and exhale deeply, but it was super challenging to me. I tended to breathe more shallowly and quickly to take some pain away.



あと、目も閉じたままだと痛みに集中してしまうとの事で、担当してくれていた看護師さんに「目を開けて!」と何度も言われて、必死で目を開けていました。
Also, I tended to keep my close since it just hurt!!! Though, my nurse kept telling me "Hon, open your eyes!" so that
I didn't have to just focus on the pain. So, I consciously had to try keeping my eyes open.


陣痛が来るたびに、「今回は声を漏らさないようにしよう!」と心で思うのですが、結局「う~、あ~、あ~~~!!!」と声が漏れてました。(笑)
Every time a contraction came, I thought, "Okay, I'll try to hold my voice, but I ended up moaning like "Gr....Ah...Ahhhhhh!!!" LOL



本当、「何でこんなに痛いのに、無痛分娩の麻酔を入れてくれないのだ~!!!」とず~っと思っていました。
Seriously, I kept thinking, "Why don't they give me epidural yet??? This hurts crazy!!!!"



Andyっちも腰をさすってくれたりしたんですが、Hit-chanにはあまり効かなかったのでやめてもらい、その後は耳元で「次は○○してもらうからね。」と周りで何が起こっているか教えてくれていました。
Andy rubbed my lower back or something, but it didn't help to me either. But he wispered to my ear like "They're going to do this next." or something.



Andyっちの実況中継、これは助かりました。
It really helped me to understand what's going on around me.




本当痛すぎるのと、周りが全て英語なので、Hit-chan、その時その時に何が起こっているのか全く分かりませんでした。
I actually didn't know what's happening around me since it's too painful for me to focus on all the conversation in English.



正直、陣痛の痛みに耐えるので一杯一杯で、その痛みさえ和らげてくれれば他は何でも良いって感じでした。
All I could do at the point is dealing with the pain and I just wanted them to release the pain.



実はその日、病棟で工事が行われていて、ドリルの音で看護師さんやお医者さんが会話するのを邪魔するくらいの音が聞こえてたんです。
In fact, there's a contruction going on in the building on the day and the drilling noise was very loud and even interrupted the conversations between the nurses and the doctors in the room.



が、Hit-chanにとっちゃあ、そんなもの全く関係なかったですねぇ。(爆)
Though, I didn't care about it at all. LOL



で、やっとこさ無痛分娩の準備が始められた頃、Hit-chanの中で、「もう、いきんでも良いんじゃね?」と思い、勝手に自分でいきみ始めました。
Finally when they started getting epidural ready for me, I felt like, " Can I push now??" and started pushing by myself anyways.



それと同時に、近くにいた看護師さんか、お医者さんに
At the same time, my nurse or doctor around me said,



「いきみたい?ウ〇チするみたいな感じになってる?そうだったら、いきんだら良いよ。」
"Do you wanna push? Is it feeling like taking pxxp out? If so, go ahead!"



と言われました。




正直、これだけの情報を理解して返事するのも大変でしたけどね。(笑)
(出産後にAndyっちから話を聞いて、「あ~、そんな事が起こってたのね。」と知る事も多々ありました。)
Honestly, I even had a hard time to understand the words and respond at the time.
(I got to know more things when Andy told me the entire story about the day after.)



で、1回いきんだら、それだけでめいの頭が既に見え始めたらしく、「良いよ~。次の陣痛が来たら、またいきんで~。」と言われました。
After 1 push, May-chan's head started showing already and I heard my nurse saying, "You're doing a great job! Push again when you feel the next contraction."



ただ、ここまで来たら陣痛の痛みはかなりマシになっており、いまいち陣痛の痛みが分からないので、結構適当にいきみたい時にいきみました。(笑)
Though, at this point, I didn't feel much pain anymore and couldn't tell when contractions were coming, so I pushed whenever I wanted to. Haha.



途中、「あ、裂けたな。。。」と分かり、看護師さんからも、「ちょっとずついきんで。」と言われたんですが、「早く出してしまいたい!!」という気持ちの方が強く、その後も結構積極的にいきみ続けました。
(ただ、産後このお股が治るまで大変でした。汗)
In the middle of pushing, I actually could tell that my vigina got ripped and my nurse also told me, "Hon, push it slowly!" Though, I really wanted to get it out anyways and kept pushing as hard as possible.
(FYI, it took long to get my bottom part healed after.)



結果、10回ほどいきんだところの、午前10時41分、めいちゃん誕生。
Anyways, when I pushed 10times or so, at 10:41am, May-chan was born.








上の写真、Hit-chan泣いてるでしょ?
Did you think that I was crying in the pic above?



感動して泣いてるように見えるかもしれませんが、ただ単にいきんだから涙が出たんですねぇ。(う〇ちをきばるのと一緒だよ。笑)
Yeah, I might look moved and crying in the picture, but I got tears just because I pushed so hard. (Yup, same as when you pxxp. LOL)



生まれた瞬間に感じたのは、新しい命の誕生への感動とかではなくて、「やっと終わった~。」という痛みから解放された嬉しさでした。
The very first feeling when May-chan was actually big happiness from being released from the strong pain, not from being touched by the brand new life.




あと、めいを見た時には、「お~、めっちゃアジア人!」と思いました。(笑)
Also, I just thought, "Oh, my baby looks so Asian!" too. Haha.



日が経つにつれてAndyっちの要素も現れてきましたが、生まれた時は本当、日本の母も言ったようにHit-chanが生まれた時とそっくりでした。
As time passes, Andy's parts started showing on May-chan, but when she was born, like my mom in Japan said, she looked so much like me when I was born.




カンガルーケア。ただ、めいさん、生まれてすぐにウンチをしたので、この写真でのHit-chanの胸のところはウンチまみれになってます。
Kangaroo care. Actually, May-chan pooped all over right after she's born, so my chest was covered with her poo in this pic. Haha.



あ、そうそう、Andyっちがへその緒を切ってくれました。
Oh, I almost forgot, but Andy cut the cord!



あかん、この記事で終わろうと思っていたんですが、思った以上に長くなってしまったので、またまた続きは次の記事にて書きたいと思います。
Well, I was going to finish this story on this article, but it become too long again. So, I want to write the rest on the next article.



という訳で、今日はこの辺で~!!!
Thanks for reading again!! Bye for now!!!




↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment

出産記録 その1 (How May was born)

2019-01-15 23:31:52 | 妊娠記録 (Maternity Diary)
どもども。
Hi there!



皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing?



さて、早いものであっという間にめいが生まれてから1か月以上経ってしまいました。
Oh well, it's already over 1month since May-chan was born.


出産した日がもう随分と遠い昔に感じるようになってきているので、忘れないうちに出産記録を残しておきたいと思います。
The day she was born feels already so far away to me, so I want to record about the precious day here.



少し長くなりますが、お付き合いいただけるとありがたいです。
It's going to be a little bit long, but I hope you'll enjoy it.



39週目の診察の際に主治医の先生から誘発分娩をすすめられ、予定日の前日である11月29日の夜7時に病院へ行きました。
On the last check-up with my doctor on the 39th week, she recommended me to do induced labor and Andy and I went to the hospital at 7pm on the next day, November 29th, which was the day before my due date.



その日、Andyっちは普通に働いていたので、彼が仕事から戻ってから早めに家を出て病院に向かいました。
On the day, Andy was working just as usual, so we left home for the hospital when he's back home from work.



病院の出産センターのある階に行き、入り口で入院手続きをしました。
We got to the birth center floor and checked in.



この夜は入院している人が多かったようで部屋が空いておらず、待機室?的な部屋は飛ばして、すぐに分娩室に通してもらいました。
They were very busy and didn't have a triage room available, so they let us directly go in a delivery room.




ここが運命のお部屋です。
This is the room.



Andyっちもまだまだ落ち着いております。
Andy's still calm and comfortable at that time.



この後、Andyっちが近くのマクドナルドに行ってこの日の夕食をテイクアウトしてきてくれました。
After we're settled in the room, Andy went out to pick up Macdonal's for our dinner.



ぱくぱくジャンクな夕食を食べた後は、病院のガウンに着替えて、看護師さんに血圧とか脈とか測ってもらいました。
After we enjoyed the junky dinner, I chenged to a hospital gown and had them to check my blood pressure or something.



子宮口のチェックもしてもらい、この時まだ1㎝くらいしか開いておらず、その日の当直医の先生の判断で、午後10時から4時間ごとに分娩誘発剤を入れていく事になりました。
They also checked my cervix, but it's only dialated 1cm at the point. Then, the doctor being in charge of the night decided to get me induction medicine every 4hours from 10pm.



誘発剤は経膣で看護師さんが入れてくれました。特に痛みも違和感もありませんでした。
The medicine was entered into my vagina by a nurse and it didn't come with any pain or irritation.



その後は普通に病室にあるTVを観て過ごし、4時間ごとに誘発剤を入れるのを待つだけでした。
After that, Andy and I were just watching TV or something and all I needed to do was waiting for the next madicine in 4 hours.



1回目の誘発剤を午後10時に入れてからも、少し子宮が動くような感じはあったものの、ほとんど変化はありませんでした。
After the first dosage at 10pm, I felt a little contraction like move, but that's all.



その後、2回目の誘発剤を午前2時に入れると、生理痛に似たような感じがもう少し感じられるようになりました。
Then, they gave me the second dosage at 2am and I started feeling more contractions like menstrual pain.


で、3回目の誘発剤を入れた6時以降、段々生理痛に近い痛みがかなり頻繁に起こるようになり、痛みも増えていきました。
After the third dosage at 6am, I started getting storonger pain more frequently and the pain got stronger and stronger.



無痛分娩を希望していたHit-chan、午前8時を過ぎたあたりから痛みが増してきたので、看護師さんに「出来たら、痛み止めの処置を始めたいのですが。。。」とお願いしました。
I wanted to use epidural and the pain was getting very strong around 8am, so I asked a nurse, "Can I start using any pain relief?"



最初にやっていただいたのが笑気ガス。
Then, she brought me Entonox which is pain relief gas.



でも、Hit-chan、これは全然効きませんでした。
Oh well, it didn't work on me at all.



ただただ、マスクを口に付けるのが気持ち悪かったのと、頑張って吸ってみても何の変化も感じられなかったんです。
It was just annoying to wear the mask on my mouth and even when I tried to inhale it as much as possible, it didn't give me any change at all.



もしかすると、もうこの時点で結構痛みが強くなっていて、呼吸も乱れていたので上手く吸えていなかったのかも。。。
Maybe, the pain was too strong at the point and I couldn't breathe deeply enough...



そんな中、増々痛みは強くなっていきます。
Anyways, the pain didn't wait for me at all.



正直、この時点で、「早く無痛分娩にしてくれ~!!!!」と思っていたんですが、早く薬を打ちすぎると分娩が遅くなったり、赤ちゃんの状態が大丈夫か調べないといけないとかで、中々無痛分娩までたどり着けません。
To be honest, I was really eager to use epidural at the point, but they said that it could delay labor if you used it too early or they needed to check the baby's condition to make sure if it's really safe.



次に、点滴で痛み止めを入れてもらう事ができて、その後の陣痛10回分くらいは少しだけ痛みがマシになりました。
After they figured ou that the gas didn't work on me at all, they gave me Narcotics through IV. Then, it reduced some pain in the next 10 contractions or so.



少しだけマシになったというのは、点滴を入れる前は我慢しようとしても声が漏れてしまう程の痛みで、点滴を入れた後は辛うじて声を漏らさずに耐えられるというくらいです。
What I meant by some pain is that from the pain level you can't help moaning to the pain level you can barely hold your voice.



まぁ、簡単に言えば、痛いのは痛い。(笑)
In other words, it still hurts. LOL



で、その後、9時くらいにはもう完全に耐えられない痛みが始まりました。
Around 9am, I couldn't stand the pain anymore.



陣痛の感覚も数分ごとになっており、陣痛と戦っている時は息をするので精いっぱいで全く話す事はできませんでした。
The contractions happen every couple of minutes or so and I even couldn't speak but breathe.



ちょっと長くなるので、続きは次の記事で書きたいと思います。
Okay, this story is going to be long and I want to write the rest of it on the next article.



引き続きお付き合いしていただけると有難いです。
I hope you guys still enjoyed this.



という訳で、今日はこの辺で~!!!
So, thanks for reading again! Bye for now!!!



↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment