Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

アメリカのミネソタでワクワクした事を綴っています。
Hit-Chan's exciting life in MN!

バナナケーキを作ったよ。りんご入り編 (Homemade Banana cake with Apple)

2020-05-31 14:57:28 | MN生活(10年目)(MN2019-20)
どもども。
Hi there!






皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's your day going?






こちらミネソタでは、暴動が起ってコロナに加えて大変な状況になっておりますが、幸い我が家はいつもと変わらぬ日常を過ごしております。
Here in MN, riots rose in Minneapolis and St. Paul and things are going crazy and irrational. Still, it is very fortunate that my family is having a peaceful life as usual here.






さて、先日バナナケーキを作ったという記事を書きました。
The other day I wrote that I made a homemade banana cake here on my blog.






OGPイメージ

バナナケーキを作ったよ。 (Homemade Banana cake) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Hellothere!皆様、いかがお過ごしでしょうか?Howareyoudoingtoday?さて、我が家の娘めいですが、現在17...

バナナケーキを作ったよ。 (Homemade Banana cake) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

 





で、このバナナケーキを食べ終わった後、また買ってあったバナナが熟してきたので、2回目のバナナケーキを焼くことにしました。
After we finished the loaf, I decided to make another one since I had a couple of very ripe bananas.






今回は、「めいが食べるかなぁ。」と買っていたりんごがあり、案の定食べなかったので、それも一緒に混ぜて焼くことにしました。
(めいさん、フルーツ系はほとんど食べず、りんごも何度か挑戦しているんですが未だに食べません。汗)
I also had an apple since I wanted to try to give it to May-chan, but just as I imagined, she didn't want even a bite. Dang!
(May-chan doesn't like fruits in general, and I've tried to feed her apples a couple of times before and never succeeded so far.)






OGPイメージ

完熟バナナケーキ レシピ 山本 麗子さん|【みんなのきょうの料理】おいしいレシピや献立を探そう

山本 麗子さんの完熟バナナを使った「完熟バナナケーキ」のレシピページです。外側はカリッ、生地はふんわりしっとり。秘密は完熟したバナナを使うこ...

みんなのきょうの料理

 







前回も上のレシピの砂糖を少し減らしたバージョンで作って上手くいったので、今回も同じようにこのレシピで、前回よりも砂糖を減らして作る事にしました。
When I made the banana cake for the first time, it turned out to be great with less sugar. So, I used the same recipe and reduced more sugar than the last time.






で、今回はアレンジでりんごも混ぜる事にしたので、これまたネットでりんごケーキのレシピをいくつか調べてみたんですが、どのレシピもりんごを生のままで加えて焼くというものでした。
I wanted to use the leftover apple and googled some recipes for apple cakes online. Then, they said that you could add a raw apples to the batter and bake it.






が、Hit-chan、個人的にケーキとかに入っているりんごは歯ごたえが無い方が好きなので、結局りんごは事前に火を入れておくことにしました。
Though, I'm not a huge fan of the texture of the crispy apples in a cake or muffin, so I tried to cook the apple beforehand.







全然覚えてないけど、この時砂糖加えたんかな?
My memory about the day is already gone, so I don't know if I added some sugar to it or not.






こんな感じで良い色になった所で火を止めて冷ましました。
When the apples became this good brown color, I turned off the stove.





で、バナナケーキ調理開始。
Okay, then let's make a banana cake!






この日の計量はダイニングテーブルでしました。
I measured all the ingredients on the dining table that day.






だって、この人がいるからね。(笑) キッチンに椅子を運ぶ事さえ面倒でこの形に。
Yeah, because I had a company there. Haha. I kind of felt bothered to move her chair to the kitchen.






今回も前回同様レーズンとオートミールを足しました。前回よりも増量でね。
Like the first time, I added some raisins and oatmeal to the batter. I put more amount than the last time though,






そんでもって調理しておいたりんごを投入。
Then, I added the cooked apples in to the batter.






で、型に入れてオーブンへ。
Okay, it's ready to be baked!






完成!良い色に焼き上がりました。
Done!! The color turned to be what I wanted it to be.






断面図。
The inside.





味見をしてみましたが、美味しく出来上がりました!!
I took a bite and it's yummy!






でもねぇ、めいさんはあんまり食いつきが良くなかったんですよねぇ。
Though, May-chan didn't like it so much.






この年の子供の好みは目まぐるしく変化するみたいなんですけど、めいの場合は同じ食材でも食感が違うと食べなかったり、味付けも物によって濃いめの味の方がよく食べる時もあったり、何もつけていない方が良く食べたり。。。
I hear that children around the age change their likings about food day by day. In May-chan's case, her likings differ for some reasons. Even if she likes something one time but doesn't like it other times just because the texture's different. Same as flavors, she sometimes likes something cooked with much seasonings, but at other times, she likes something really plain with no seasoning as well. Do you know what it means??






つまりは、分かんねー!(笑)
It means..., I have no idea about what she would like to eat!!! LOL






こうやってバナナケーキを作っても、バナナ嫌いのAndyっちは絶対食べないし、めいも食べなかったらHit-chanしか食べる人がいない!
Even when I make a banana cake like this, Andy won't eat it because he hates bananas. So, if May-chan doesn't like it, I'm the only one who eats it!







なので、この先また作るかは分かりませんが、まためいの味覚が変わるくらいに作ってみたいと思います。いつか分からないけどね。(笑)
I'm not sure if I would make a banana cake sometime soon again, but I'll try it whenever May-chan's likes bananas more. I don't know when it would be though. Haha.







という訳で、今日はこの辺で~!!!
Okay, this is all for today. Thank you for reading again!!!







↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comments (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

フライドチキンを作ってみた。(Homemade Fried Chicken)

2020-05-29 13:16:46 | MN生活(10年目)(MN2019-20)
どもども。
Hello there!






皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's your day going today?






さて、今日は外出自粛生活が始まってから急激に増えたつくれぽ記事です。
Okay, today I want to share another cooking report with you guys here.






Hit-chan、フライドチキンが好きなんですが、家では日本の唐揚げは作っても、フライドチキンを作った事がありませんでした。
I like fried chicken in general but I hadn't made fried chicken at home other than Japanese style, Karaage.






というのも、フライドチキンって近所のスーパーのお総菜コーナーで売っていて、それが結構美味しいし値段もお手頃なんです。
The reason why I hadn't made fried chicken at home though I liked them was because the grocery store near our house, Lunds&Byerly's, sold decent fried chicken at the deli counter and they're very reasonable.






なので、フライドチキンが食べたいなぁと思ったら、たまに近所のスーパーで買って食べていたのでそれ程家で作る必要性が無かったんです。
So, whenever I was craving for fried chicken, Andy or I got them from Lunds&Byerly's, which let me not cook them at home.






でもでも、家で好みの味のフライドチキンを作って食べれたら良いなぁとしばしば思っていたので、この外出自粛中に挑戦してみようと思った次第です。
Though, I'd wanted to try to make fried chicken that I like at home for a while, so I decided to do that during this quarantine life.





初めての挑戦だったのでネットでレシピをいくつか検索し、その中で一番スパイスが少ないものを選んで作ってみる事にしました。
It was my first time to make fried chicken, so I looked up at some recipes online and picked up one which used less kinds of spices than others.






一番スパイスが少ないものを選んだ理由としては、Hit-chanがスパイスに詳しくないのとめいも一緒に食べるという事で、とりあえず初めて作るのはシンプルな物にして、その味を基本にして、次作る時から色々とスパイスを足していこうと考えたからです。
The reason why I chose the recipe using less kinds of spices was because I'm not familiar with spices in general and I didn't want them with too much flavor for May-chan either. So, my plan was that I would make something most simple for the first time and then add more spices next considering the flavor of the first ones.






で、結局、塩コショウ、ガーリックパウダー、オニオンパウダー、パプリカパウダーだけのレシピです。
According to the simple recipe, all spices that I needed were salt & pepper, garlic powder, onion powder and paprika.







スパイスと牛乳を混ぜて漬け込み液を作りました。
I mixed the spices with some milk.






しばらくお肉を漬け込んで冷蔵庫で寝かせました。
Then, I marinated the chicken in the milk and put them in the fridge for a while.






で、揚げる時の粉は小麦粉とコーンスターチを混ぜました。
I used flour and corn starch for the breading powder.






で、お肉につけて揚げます。
I powdered the chicken and deep-fried them.






で、完成。奥にあるオニオンリングは前日に近所のバーからテイクアウトしたんですが、見た目は焦げて見えるかもしれないですけど、味は美味しかったですよ。
Done! The onion rings on the plate were what we took out from a local bar on the day before. They might look overcooked but actually tasted pretty well.





肝心の初挑戦のフライドチキンですが、Andyっちもめいも美味しいと言ってくれたんですが、やっぱりスパイスが少ないのであともう一味欲しい感じでした。
As for my first homemade fried chicken, Andy and May-chan said that they tasted good enough but to me, something was missing.






で、漬け込み液に漬けた後のお肉を冷凍保存していたので、2回目に揚げる時にいくつかスパイスを加えてみました。
I froze some of the chicken after I marinated them, so I added some more kinds of spices when I deep-fried them for the 2nd time.






加えたのはタイム、オレガノ、セロリソルト、バジル、そしてマスタードです。
What I added at the send time was Thyme, Oregano, Celery salt, Basil and Mustard.







1回目に比べて一気にスパイスの種類を増やしたのでどうかなぁと思ったんですが、結果はですね、1回目より理想のフライドチキンの味に近づいた!です。
Compared to my first challenge, I was a little bit worried how they would turn out to be since I added several different kinds of spices at once. Though, the result was closer to my ideal fried chicken than the first-time ones.






2回目のスパイスを加える時に参考にしたレシピがあるので、今度は最初からそのレシピに沿って作ってみようと思います。
I picked the certain kinds of spices up for the 2nd time in reference of a recipe that I found online, so I'm thinking to follow the recipe from scratch when I make homemade fried chicken next.







という訳で、今日はフライドチキンのつくれぽでございました!
(この写真、5月5日に撮ったんだよ~。まだめっちゃ厚着してるよね、寒かったのよ、この日。笑)
Okay, this is all about my homemade fried chicken experiment!
(I took this pic on May 5th. Yeah, she's bundled up because it was chilly that day! Haha)







では、次回の記事で~!!!
Okay, talk to you on the next article! Thank you for reading again!!!






↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

タイムアウト始めました。 (We started time-out rules)

2020-05-27 13:36:43 | めいちゃん (May-chan)
どもども。
Hello!






皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's your life treating you?






さて、相変わらず外出自粛生活が続いており、週に1回くらいの買い物もAndyっちが行ってくれるので、Hit-chanは久しく公共の場に出かけておりません。
So, due to COVID-19 pandemic, I haven't been out to any places since the shelter-in-place order was made thanks to Andy for going grocery shopping for the family once a week or so.






長い間車も運転していないので、次に運転する時には緊張しちゃうなぁ。(笑)
I haven't even touched my car for a long time either, so I'd be probably very nervous when I drive next. Haha.







さて、コロナの前からHit-chanは家族3人でお散歩を日課にしたいと願っており、とうとう先日初の家族散歩が実現したとこのブログにも書きました。
So, I talked that one of my small wishes for a while is doing a family walk as a habit and I wrote about our 1st family walk here the other day.






OGPイメージ

ダディと一緒 (With Daddy) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Hi!皆様、いかがお過ごしでしょうか?How'syourlifetreatingyoutoday?外出禁止令が出てもう1...

ダディと一緒 (With Daddy) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

 







で、この記念すべき初家族散歩の後から今までもう既に2ヶ月ほど経つのですが、残念ながら第2回家族散歩はまだ開催されておりません。(笑)
It's been 2 months or so already since the memorable 1st family walk, unfortunately the 2nd family walk hasn't happened yet. LOL






ですが、めいとHit-chanの2人だけのお散歩はちょくちょくしており、めいも楽しそうに歩いてくれます。
Though, May-chan and I sometimes enjoy going for a walk just with 2 of us, and May-chan loves it.







相変わらず家の前の道を歩くルートです。
We just walk along the street in front of our house.






寄り道いっぱいのお散歩ですが、別に目的地も無いのでそれで良いのだ~。
May-chan gets distracted by many random things, but it's fine because we don't have any destinations to go.






お外に出るといつも木の枝とか石とかを拾ってマミーにくれます。
When we're outside, May-chan always picks up branches or rocks and gives them to me.





こんな感じで2人でお散歩してたんですが、今週2回ほどお外に出た時に、「お散歩行く?」とめいを誘ってみたんですが、「なぁ。」と言って断られ、お庭遊びに専念しました。
May-chan and I enjoyed a walk together like this a couple of times this month, so I asked her, "Do you wanna go for a walk?" when we're outside but May-chan's answer was "Nah!" and we ended up just playing in the yard.






何か最近思うのは、本当週ごとにめいの中の流行などがコロコロ変わるので、これを書いている今好きな物も来週になると興味が無くなっているという可能性も大いにあります。
This conversation reminded me that May-chan's personal booms are so fluid lately. So, what I'm saying that she's into today can be nothing special to her tomorrow.






さて、そんなめいですが、5月末で18ヶ月(1歳半)になるんですが、Hit-chanの言っている事をより理解できるようになっていると共に、言う事を聞かないという事も増えてきました。
Speaking of May-chan, she turns 18 months at the end of May and has been able to understand what I say more. At the same time, she's started resisting what I tell her to do or not to do more as well.






で、5月に入ってすぐくらいにタイムアウトを始める事にしました。
So, I decided to start time-out rules with her in the beginning of May.





日本語で言うと反省タイムのような感じですかね?
"Hansei-time" in Japanese?





アメリカでは結構ポピュラーな躾の方法だと思うのですが、子供が言う事を聞かなかったり、やってはいけない事をした時に部屋などの中に入れて、一定の時間反省の時間を持たせるというものです。
I believe that time-out rule is a very popular way to discipline a child here in the US. When a child doesn't listen to you or does something he/she is not supposed to, their parents put the child in a room alone or something to make him/her have a certain amount of time to reflect on his/her behavior.





最初我が家でこのタイムアウトルールを始めた時は、「あかんよ!」と言っても聞かない時は3回まで言って待ち、それでも止めない時にはベッドに連れて行き、寝室の部屋の扉を閉めて3分間一人で過ごさせるという方法にしました。
When I started doing time-out rules with May-chan, I set up clear boundaries to tell when to give our daughter a time-out. When she doesn't listen to me even if I said "No!" 3 times, I put her in the crib and leave her there for 3 mins.






その後、少し変更して、髪を引っ張ったり、顔を叩いた時は一発アウト。
Then, I modified the rule a little bit after, and I don't give her a second chance when she slaps my face or pulls my hair.






時間も3分から5分に伸ばしました。
I extended the time from 3 mins to 5 mins too.







だってね、3回も髪を引っ張られたり、顔を叩かれるってこっちが結構痛い思いをしなくちゃいけないし、やってる内容からしても一発アウトで良いでしょう?
Yeah, it's because I don't want to put up with her pulling my hair or slapping my face 3 times since it still hurts pretty much. Also, it's bad enough to get a time-out right away if you hit somebody, isn't it?






あと、時間を5分に伸ばしたのは、めいさん、結構すぐにこのタイムアウトに慣れて、3分くらいだとあっという間に終わっちゃって全然痛くも痒くもなさそうな雰囲気だったのでね。
The reason why I extended the time to 5 mins is because May-chan got so used to spending 3 mins alone in her crib shortly after we started time-out rules. So, 3 mins seemed too short and easy for her to reflect on her behaviors. Haha.














だって、最初の15秒くらいは少し泣いても、見えない友達がいるのか、すぐにご機嫌になってお話を始めたりして、案外タイムアウトを楽しんじゃっている節があるんですよ。(笑)
Even after I extended the time to 5 mins, she only cries for the first 15 seconds or so and then fixes her mood and even starts talking with her invisible friends. So, she perhaps enjoys her time-outs sometimes. LOL






とは言え、タイムアウトをした時はやはりしてはいけない事をしたんだという意識はあるようで、タイムアウト後に同じような事をする事はありませんし、例えばマミーの髪を引っ張ってタイムアウトをもらった時は、その後顔色を見ながら髪を撫でる事はしても、引っ張るという事はしなくなります。
(次の日になればまたやったりしますけどね。)
Still, she's learning what she's not supposed to do through having time-outs, and I can see it when she stops doing what I tell not to do after a time-out. For example, she gently touches my hair after she had a time-out for pulling my hair so hard.
(She does the same mistake and gets a time-out on the next day though. Haha)







で、このタイムアウトルールを始めてから何が良いって、Hit-chanの心に精神的な余裕ができたところです。
What's the most beneficial about time-out rules is that I can keep my mind calm and peaceful.






やっぱりね、顔や声だけで叱ってもね、めいには伝わらない事が多かったんですよ。
Well, before I started the time-out rules, May-chan often didn't understand that I was angry or upset just from my voice tone or facial expression.






顔とか叩かれた時に本当に痛いから、心から、「顔叩いたらあかん!!」と怒っていても、「え?私何かしました?マミーなんかいつもと違って面白いんですけど。」って顔をして、Hit-chanが怒っているリアクションで逆に楽しませてしまっているというね。(笑)
It still hurts when a 18-month old slaps your face, so I always told May-chan, "Don't slap somebody's face!!" Though, she looked like, "What?? Did I do something wrong?? Your face looks different from usual and kind of funny!" Yeah, I ironically ended up entertaining her by my reaction. LOL












そんなのが結構あったり、めいのやんちゃぶりが日に日に増していったりでタイムアウトを始めるに至ったんですが、本当に良いタイミングで始められたんじゃないかなぁと思ってます。
I started the time-out rules when I had enough of those ironical situations and May-chan became more feisty day by day, so I feel that it was a good timing for both of May-chan and me.






タイムアウトの5分間でめいはやってはいけない事が分かるし、Hit-chanもずっとイライラていなくて済むので、今の所良い感じです。
It's only 5 mins but still 5 mins. May-chan can learn what she can and what she shouldn't, and I can keep my nerve calm. So, it's been pretty good so far.






これからも子育てはずっと手探りで進めていくんだと思いますが、出来るだけいつも笑っているマミーでいられるように色々と工夫していけたらなぁと思ってます。
I believe that I'll have to keep groping my parenting way, but I'd like to keep trying different things to find our best way so that I can keep smiling to my daughter most of the time.







よろしくね~。
Mommy hopes we'll have lots of fun together, girl!!






という訳で、今日はこの辺で~
Okay, this is all for today. Thank you for reading again!!!






↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comments (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

先生感謝週間 (Teacher Appreciation Week)

2020-05-25 11:28:32 | MN生活(10年目)(MN2019-20)
どもども。
Hello everyone?





皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's your quarantined life?






さて、このブログでも何度もお話しているんですが、Hit-chan、めいと一緒に地域の学区でやっている幼児クラスに参加するのが好きなんです。
So, I've said this here million times before, but May-chan and I participated in the local baby class and the toddler class, and we both loved them.





OGPイメージ

幼児クラス7回目 (7th Toddler Class) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Hello!皆様、いかがお過ごしでしょうか?How'severythinggoinginyoulife?さて、定期的にご...

幼児クラス7回目 (7th Toddler Class) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

 






で、コロナの影響で春のクラスも途中でキャンセルされて、キャンセルされた分のクラスの料金は返金されたんですね。
Unfortunately, the spring class that we were attending was canceled due to COVID-19 so they gave us a refund for the rest of the classes.






残念ながら行われなかったクラスの料金は返金されたので、本来なら先生達は特に何もしなくても良いと思うのですが、本当に善意で本来クラスのあった日に手遊びなどのビデオをオンラインで毎週届けてくださったんです。
I didn't have any complaints about the cancellation or the refund and even didn't expect that the teachers would do something for us after. Though, what a happy surprise! They kindly made videos of some songs and an activity at their house and sent us one of them every week so that we could still have some fun time at home just like the class.





そんな中、学区のクラスのコーディネーターさんからメールが届きまして、
A couple of weeks ago I got an email from a coordinator of all the young kids' classes, which said:





「来週は先生感謝週間で、皆からのメッセージを集めてビデオを作って贈ろうと思うので、良かったらありがとうのメッセージなどを書いて写真や動画で私まで送ってください!」
"It's Teacher Appreciation Week next week, so please have your child record a short thank you message or make a picture and email it to me. I'll be putting them together and make a video to send to our teachers and staff next week for Teacher Appreciation Week."





との事でした。
Aww!






どうも調べてみると、5月4日から8日が今年の先生感謝週間だったようです。
I didn't know this, but May 4th-8th was Teacher Appreciation Week this year.






このメールが来たのが火曜日で、金曜日までにメッセージを返信して欲しいとの事だったんですが、この週は何かとバタバタしており、頭の隅には、「先生達への感謝のメッセージ送りたいなぁ。」と思いつつもあっという間に金曜日になってしまいました。
I got the email on Tuesday of that week and she wanted a response by Friday. I didn't do anything for it though I was thinking, "Oh, I wanna do something for our teachers." in my head until Friday afternoon. Yeah, I was kind of busy that week though I don't remember why.






夕方になって、「もう良いか・・・。」と思いつつも、やっぱり、「先生達もこの状況で手探りのまま動画を撮ったりしてくれているはずだから、やっぱり楽しんでいるよ!という声を届けたい!」と思いまして、バタバタとメッセージを用意してAndyっちに写真を撮ってもらいました。
On Friday afternoon, a part of me was almost about to give up like, "Oh well, it wouldn't be a big deal even if I miss it." but another part of me was saying, "No, I really appreciate the teachers for making the great videos for us even if they didn't have to!" I ended up making a couple of simple message boards and asked Andy to take some pictures of May-chan and me holding the boards up.







「楽しいクラスをありがとう!」
"Thank you for the fun and joyful classes!"







「手遊びのビデオを頑張って撮ってくださって感謝してます!」
"We really appreciate you all for working hard and giving us the great online circle times!"





で、急いでこの写真をコーディネーターさんにメールしておきました。
I emailed these pictures to the coordinator right away.





メッセージ自体はコーディネーターさんがビデオにして先生達にメールで送信するとの事だったので、その後どんなビデオになって先生に届いたのか分かりません。(笑)
To be honest with you, I have no idea how the video turned out with these pictures or how our teachers felt about it at all. Haha





本当に届いたのか分かりませんが、先生達にHit-chanとめいのありがとうのメッセージが届いていると嬉しいな。
I just hope that the feelings of gratitude from May-chan and me reached them.






という訳で、今日はこの辺で~!!!
Okay, this is all for today. Thank you for reading again!!!






↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

バンズを焼いてみたよ・パート2 (Homemade Hamburger Buns 2)

2020-05-23 12:59:23 | MN生活(10年目)(MN2019-20)
どもども。
Hi there!






皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?






さて、外出禁止令が出てからこのブログの記事もほとんど食べ物の事になっておりますが、今日もそうです。(笑)
So, I've been writing about food on almost every article since the shelter-in-place order was made, and I'm going to talk about food stuff today too. Haha






先日、ホームベーカリーを使ってハンバーガーのバンズを作ったという話をしました。
The other day, I talked that I tried to bake homemade hamburger buns with my bread maker for the first time.






OGPイメージ

バンズを焼いてみたよ (Homemade Hamburger Buns) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Hello!皆様、いかがお過ごしでしょうか?Howareyoudoingtoday?Hit-chanは相変わらず元気にしております...

バンズを焼いてみたよ (Homemade Hamburger Buns) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

 





この時はホームベーカリーについて来たレシピ通りに作って、まぁ美味しくできたんですが、「なんか思っているバンズとちょっと違うなぁ。」と、どこが違うとははっきり分からないんですが、思っていた味とはどこか違ったんですねぇ。
On the first time when I made homemade hamburger buns, I followed the recipe book which came along with my bread maker. They turned to be decent, but they're somehow different from the hamburger buns that I had expected though I wasn't sure exactly what was missing.






それからすぐ後に、奇遇にもブログ友達のYukoさんのブログで自家製バンズを作ったという記事が出て、そこに載っているバンズの写真がとっても美味しそうだったんです。
A couple of days after I tried to bake my first homemade buns, my blog friend, Yuko-san updated an article that she made homemade buns too. Yeah, what a coincidence! The pictures of her buns looked so delicious.






OGPイメージ

自家製バンズでハンバーガー

先日、Wahlburgersについて記事に書いたら、無性にハンバーガーが食べたくなりました。我が家の食品ストックをチェックすると、足りないの...

 








ご親切にもレシピをシェアしてくださっていたので、Hit-chan、「よぉ~し、今度バンズ作る時はこのレシピで作ろう!」と心に決めていたんです。(笑)
She kindly shared the recipe that she used on her blog, so I made up mind, "Okay, I'm gonna use this recipe when I bake hamburger buns next!" Haha.






で、この日お天気が良かったので夕食をハンバーガーにしようという事になったので、「よし!」とバンズ作りを始めました。
Some days after I read Yuko-san's blog, Andy and I felt like having hamburgers for dinner since it was a very nice day. So, I started prepping to make some buns earlier that day.






レシピは手ごねで作る方法だったんですが、折角ホームベーカリーがあるので、材料を全部入れて一次発酵まではホームベーカリーにお任せしました。
The recipe on Yuko-san's blog was for hand-kneading, but I had my fancy bread maker, so I threw all the ingredients in it and had it do all until the end of the 1st fermentation.







無事に綺麗に膨らみました。
Yay! The dough rose pretty good.














4等分にして。。。
I split it in 4.






二次発酵へ。。。今回はめいに踏まれないように気を付けました。(笑)
Then, I put them in the 2nd fermentation. Yeah, I paid extra attention not to make May-chan step on them this time. Haha.






無事、綺麗に膨らみました。
Okay, the 2nd fermentation went pretty good too.






完成!!良い感じに焼けましたよ!
Done!! They turned to look very good!






で、この日はてりやきバーガーにしてみました。
I made Teriyaki burger this time.





で、2回目の手作りバンズですが、大成功でした~!!!
So, my homemade hamburger buns worked out perfectly for the 2nd time!!!





今回のレシピは前回とは違って、強力粉じゃなくて中力粉(All Purpose Flour)を使い、かつ卵が入っているんですよ。(ブリオッシュっていう種類になるのかな?)
This time, I used all purpose flour, not bread flour and added an egg which wasn't necessary for the last recipe. (I think it's a kind of bread called Brioche.)






Hit-chanが思っていたバンズの味そのものでした!
The brioche buns were exactly what I was looking for!






もちろん、めいも美味しい!と食べてくれました。
Of course, May-chan loved them too!






Andyっちも、この日一緒にご飯を食べたブラッド君も美味しいと言ってくれました。
Not only May-chan, but also Andy and Brad liked them too!






いやぁ、これからはバンズを作る時はこのレシピで決まりですね。
I'm going to use this recipe whenever I want to make hamburger buns.






Yukoさん、素敵なレシピをありがとう!
Thank you, Yuko-san, for sharing the amazing recipe!!






という訳で、今日はこの辺で~!!!
Okay, this is all for today. Thank you for reading again!!!







↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comments (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする