Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

アメリカのミネソタでワクワクした事を綴っています。
Hit-Chan's exciting life in MN!

ミネソタ移住6周年 (6th Anniversary since I moved to MN)

2016-06-30 21:56:31 | MN生活(6年目) (MN 2015-16)
どもども。
Hello!



皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?




Hit-chanですが、元気にやってますよ!
I'm doing pretty good.




今日はお休みだったんですが、散らかった家の中を片付け、ベッドのシーツを洗濯して、かなりスッキリしました。
I was off today, so I cleaned the messy house and washed our bed sheet and pillow covers. Now, I'm feeling good.


 

明日から7連勤になるんですが、その後はファミリーバケーション!
I actually have to work 7 days in a row from tomorrow, but after that, our family vacation is waiting for me!




このブログで調べたら、パパママと一緒にバケーションに行ったのは2年前なんですが、ブラッド君も一緒に行くのはもう5年ぶりみたいです。
I checked on my blog and found out that we had a vacation with mom and dad 2 years ago, but it's been 5 years since Brad also joined it last.




いつもの事ながら、ほぼゴルフ三昧になると思いますが、適度に体を動かして、美味しいものを食べて、仕事から離れてゆっくりしたいと思ってます!
I bet that we're going to play golf a lot as always, but I'm so looking forward to having some fun exercise and nice food being away from work for a while.




さて、今日6月30日ですが、Hit-chan、ミネソタ移住記念日であります。
By the way, today, June 30th is my anniversary since I moved to MN.




2010年に移住したので、今年で6周年ですね。
I moved here in 2010, so this is my 6th anniversary.




長いような、あっという間のような。
It feels long and also short.




仕事もカリブーでもう5年半くらいになります。
I've been working at Caribou about 5 and a half years already.




働き始めた時はその日その日を乗り切る事で精一杯でしたが、今では新人さんをトレーニングしたり、お店では主力メンバーになっています。
When I started working here, I put all my energy just to go through each shift, but I came to become a strong worker and train new members nowadays.




不妊治療もトライを始めてから2年くらいになります。
Andy and I have been trying to have a baby over 2 years.




願わくば、近いうちに家族が増えてくれたら嬉しいなぁ。
Hopefully, we want a new member to join our family sometime soon.




Andyっちは新婚当初と変わらず優しいし、Hit-chanは甘やかされています。(笑)
Andy's just as sweet as when we got married or maybe sweeter and he spoils me anytime.




この6年で変わった事もあれば、変わらないこともあり、成長したなぁと思う事もあれば、まだまだ成長しないとと思う事も多々あります。
Some things have changed and some haven't in the last 6 years. I've grown up in some ways and I've not in other ways.




この先、長く続いて欲しいミネソタでの生活、今まで通り自分らしく、毎瞬毎瞬をワクワクしていきたいと思います。
I hope to live in MN as long as possible and I want to stay myself to enjoy every single moment of my life just like how I've done.




もちろん、Hit-chan、これまで幸せにやってこれているのは、Andyっちを始め、ミネソタ、日本、両方の家族と友人たちのお蔭です。
Needless to say, I couldn't have been happily developing my life here without a big support and love from Andy and my families&friends both in MN and Japan.




改めて、感謝の気持ちを忘れずに、自分のできる形で恩返しをしていきたいと思います。
So, I want to remind myself of the gratitude for them and try my best to pay it back to them in my way.




という事で、今日はこの辺で!
Okay, see you!




↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)

Comment

Heads-up

2016-06-19 18:47:33 | なるほど英語(English Trivia)
どもども。






皆様、いかがお過ごしでしょうか?






ミネソタ時間で今日は父の日。





なので、パパママ&ブラッド君を招いて、ささやかながら父の日をお祝いしました。






という事で、今日は軽くなるほど英語でいきたいと思います。





今日の表現ですが、Heads upという言い方なんですが、日常生活や仕事場でも結構耳にします。





直訳は「注意」や「警告」なんですが、Hit-chanが耳にした場面を思い出してみるとこんな感じです。





以前にHit-chan、レストランで食事しているとサーバーがなんとHit-chanお気に入りの革のカバンにワインをこぼしちゃったんです。





なので、後日、近所の行きつけのクリーニング屋さんに持っていったんですね。





そしたら、カウンターにいたおっちゃんが






「一応、気に留めておいて欲しいんやけど、革のカバンだからクリーニングするのに通常$30とか$40かかるけど、それでも大丈夫?」






と教えてくれたんですが、その時の英語のセリフが






"I want to give you a heads-up. It's leather and they might charge you like $30-$40. Are you okay with that?"





それに、仕事場でも






「明日のスケジュールやけど、○○に代わって、△△が入るからね。」





と教えてもらったりした時にも






"Thanks for the heads-up!"
(連絡、ありがとう!)






と使えたりします。






この場合、直訳すると「注意ありがとう!」ですが、このシチュエーションで日本語で「注意ありがとう!」は少し変ですよねぇ。なので、感覚としては「連絡ありがとう!」とか「教えてくれて、ありがとう!」という感じです。







こんな感じで、相手に何か大切な事を伝えたり、伝えてもらった時などに、この表現が使えるんですねぇ。






という訳で、今日のなるほど英語でした!!






↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)

Comment

ムービーデイ!(A Movie Day!)

2016-06-18 00:17:35 | MN生活(6年目) (MN 2015-16)
どもども。
Hi there!




皆さま、いかがお過ごしでしょうか?
How's your day going today?




Hit-chanは色々と選択する事がありまして、毎日あれこれ考えて過ごしています。
Me? I've actually got some things to think about lately and made my head work harder than usual.




先日の記事で、Hit-chan、副業を始めたと書きましたが、その初給料が入った週に「折角やから何かお祝いしたいな!」と思い、映画を見に行ってきました。
On the article I updated the other day, I said that I started a second job. I actually got the first paycheck the other day and felt like "I wanna do something fun to celebrate my first paycheck!" So, I decided to see a movie.



前日に映画館のサイトを見て選んだのはディズニーのジャングルブック。
Andy and I checked the theater website the night before and picked up one title, "The Jungle Book".




写真はこちらからお借りしました。




1967年にディズニーがアニメーションで映画を作っているんですが、今回は実写化です。
The Disney made the animation movie in 1967 and they remade it a live action version.





写真はこちらからお借りしました。




当日は天気の良い日で。。。
It was a very nice day.





皆外で過ごしているのか、映画館は結構空いておりました。
Everybody was enjoying the sunshine and the movie theater was very quiet.










もちろん、ポップコーンとドリンクも購入して。
Yup, you definitely need popcorn and drink for a movie!



Andyっちとラージサイズをシェアしました。
We got a large size of each and shared them together.



映画の感想ですが、面白かったです!!
So, I really liked the movie after all!



基本的なところで、喋る動物と喋らない動物がいるのはなぜだろう?とは思いましたが、動物がCGなのか分かりませんが、洗練された映像技術ですごくリアルに描かれていて、迫力がありました。
I had a simple question why some animals could speak and the others couldn't at first. I'm not sure exactly what they used to create those animals, but I was so amazed how realistic they look in the movie.



ジャングルブックのタイトルだけで、今まで詳しい内容は知らなかったのですが、ストーリーもとっても面白かったですよ。
I hadn't known the storyline at all, but I loved the story as well as the sophisticated visual technology.



映像が良くできているので、ぜひぜひ劇場で観るのをお薦めします!
I'd definitely recommend you to watch it in a theater!!




良い感じで初給料をお祝いできて大満足なHit-chanでした!
I was so pleased with the way to celebrate my first-second-job paycheck!




↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)


Comment

トイレ

2016-06-16 12:36:18 | なるほど英語(English Trivia)
どもども。





皆様、いかがお過ごしでしょうか?






Hit-chanは元気ですよ。





さて、今日は軽くなるほど英語シリーズでいきたいと思います。





さて、旅行などでの一言英会話の時に覚えたいフレーズの一つ、「トイレはどこですか?」ってありますよね。





日本語でも、トイレ、お便所、お手洗い等々、色んな言い方がありますが、英語にもいくつか言い方があります。





Hit-chanが普段使っているのはBathroom






その次にRestroom






たまにカリブーで聞かれるのが、Men's room/Women's room






で、Hit-chanの友達ステイシーがよく使っていて覚えたのが、Potty






Pottiは幼児語でおまるという感じらしいですが、確かに、ステイシー以外でPottyと使っている人にあまり会ったことがないような気が。。。(笑)







まぁ、この他にも色々言い方があるとは思いますが、Hit-chanが日常生活を送っていて聞くのはこれくらいかな?






という訳で、今日は英語でのトイレの色んな言い方でした!






↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)

Comment

コツコツ練習 (A Practice At Home)

2016-06-15 13:22:13 | MN生活(6年目) (MN 2015-16)
どもども
Hello!



皆さま、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?



Hit-chanは元気にしております。
I'm doing pretty well.



さて、冬は極寒のミネソタも6月に入り随分暖かくなりました。
MN winter is freezing cold, but we've got the summer here too.



1万個以上の湖があるといわれるミネソタ、ここぞとばかりにたくさんのボートが浮かんで、皆さん夏を楽しまれています。
There are more than 10,000 lakes in MN, so I see a lot of people having summer fun on boats recently.



我が家にはボートはないので、夏と言えばもっぱらゴルフの季節です。
We don't have a boat, so we usually enjoy golf in summer.



ミネソタに来てから、Andyっちの家族が皆ゴルフをするので、それに乗っかって始めたHit-chan。
I've started golf since I moved to MN since everybody in Andy's family plays golf.



もちろん、ゴルフ歴十数年の皆に比べて、下手っぴのHit-chanですが、夏だけゴルファー歴5年に入って、少しずつ上達してきて、ようやくゴルフが楽しいなぁと思えるようになってきました。
Of course, I'm the worst in the family who has over 10 year experience, but I've been practicing for 5 years only in summer and finally I've started getting better and feeling it fun lately.



たまにふと、「こういう風にボールを飛ばすには、どうしたら良いのかなぁ?」と思う時があり、そういう時には決まってAndyっちに質問します。
And sometimes, I get a wonder "How can I swing to hit a ball like?" at home and I ask my golf teacher, Andy about it.




で、やっぱり言葉だけで聞いていても実際やらないと分からないので、たまにうちの庭で練習したりします。
He always kindly explains things to me, but I'd rather move my body than just sit and listen to the explanation, so I sometimes practice in our back yard.




この日は、チッピングショットを教えてもらいました。
Andy taught me how to do a chip shot this day.




Hit-chanの志茂田景樹さん風の普段着はスルーしてくださいね。(笑)
Please ignore my weird lazy fashion. Haha.









この時はボール、全然まっすぐ行ってませんね。
Yeah, you can see that the ball didn't go straight.


Hit-chan、比較的運動神経は良いのですが、ゴルフの場合、一度上手く打てても、それを継続していつでも同じショットを打つのは難しく、なかなか上手くいきません。
I'm actually really athletic in general, but golf is not that easy. Even if you can hit a good shot once, you can't make it consistent.



まぁ、こんな感じでたまに家でも練習したりするんですが、うちのAndyっちの基本指導方針は「とりあえずコースに出よう。」って感じなので、多分本人がプレイしたいという理由もあると思いますが、うちは打ちっぱなしに行くよりコースに出る事が多いです。
I sometimes practice at home like this, but Andy's coaching policy is basically "Play on a course!" So, we go to play on a course more than just do driving range. I guess he just wanna play too. Haha.




という事で、練習から3日後、コースでプレイしてきました。
So, 3 days after the practice in the back yard, we usually play at Pioneer creek, but not there this day.





良いお天気。
It's nice out!




この日は普段行くゴルフコースとは違うコースで。
We played at Timber creek that day.









ラッキーにもシマリスも見られて楽しかったですよ。
Luckily, I could see some chipmunks!



日本にいた頃はゴルフなんて全くした事がなかったんですが、ミネソタは人口当たりのゴルファー数が全米一という事もあり、本当に気軽にゴルフを楽しむ事ができます。
I actually hadn't played golf at all in Japan, but there are more golfers in MN per capita than any other states and it was easy for me to join the sport.



普段、本当に出不精で運動不足なので、こうやって家族みんなで楽しめるスポーツがあるのは有り難い事です。
I don't exercise at all, so I'm glad to have something that I can enjoy together with my family like this.




願わくば、いつかもっと上手くなって、家族の中でいつもビリのHit-chanが、一番のスコアで回れるようになりたいです。(笑)
Hopefully, I'll play much better and get the best score in my family sometime.




という訳で、ミネソタの夏の様子でした!
Anyways, this is how we enjoy summer here!




↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)


Comment