Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

アメリカのミネソタでワクワクした事を綴っています。
Hit-Chan's exciting life in MN!

リブコンテスト(Rib Competition)

2014-08-31 21:41:45 | MN生活(5年目) (MN 2014-15)
どもども。
Hello!





皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's everything going today?





Hit-chanもうちのグリルマン、Andyっちも元気ですが、最近愛用しているお気に入りのBBQ用炭が手に入らなくなってきていると言い、先日、近くのホームセンターと交渉して大量に取り寄せてもらったそうです。
I'm doing well and my grill man Andy's also doing pretty good, but lately he's realized that it's been harder to find his favorite charcoal, Kamado Joe, so he negotiated with our neighbor True Value store to order a certain number of bags for us.




で、おととい、二人で受け取りに行ってきました。
So, we went to pick them up last Saturday.





購入したのは26袋。
We asked them to get 26 bags.





Hit-chanの愛車、銀ちゃんに載りきるか心配でしたが。。。
We were a little bit worried if my car, Gin-chan could carry them all, but...





よくやった銀ちゃん、何とかギリギリ積めました。
Great job, Gin-chan!! We barely could fit them in my car.
















ブラッド君が7袋、パパママも8袋買ってくれて、この先家族そろってしばらく炭には困らなさそうでございます。(笑)
Brad took 7 bags and Ray&Mary took 8 bags out of 26, so our entire family won't have to worry about charcoal for a while.




さて、BBQと言えばですねぇ、Andyっちの同僚の方が主催しているリブコンテストが先月開かれました。
Speaking of BBQ, one of Andy's co-workers annually hosts a rib competition and they had it last month this year.












Andyは今年で3度目の出場になるんですが、実は昨年、2013年のチャンピオンになったんですよ~。(AndyっちのイニシャルがA.Zなので、A to Zってのが、Andyっちのことです。)
This year's actually the 3rd time for Andy to attend the contest and he actually won the last year. (Andy's initials are A.Z, so A to M means him.)




妻のHit-chan、夫が頑張っていたのに、初出場の一昨年、優勝の昨年共に、「面倒くさい~。」との理由で参加してませんでした。(爆)
Me? Even though my husband was working on it so hard, I even didn't show up neither for his first year nor his champion year just because "I want to be lazy at home." Haha.





今年は、一人で運転するのにも随分慣れてきたのと、やっぱり頑張る夫を側で応援してあげたいなぁとの思いから、Hit-chanも行ってきましたよ。
However, I've been used to driving farther by myself and also wanted to be by him on the competition this year, so I finally showed up there.





キャットも来てくれたよ。
My lovely friend Kat came too!





キャットの彼氏、トムも一緒に。
With her boyfriend Tom.





あと、Andyっちの親友でもあり、同僚にもなったショーンと奥さんのベッキー、それから生まれたばかりのマデリンも来てました。
Also, Andy's best friend and a co-worker, Shawn, his wife Becky and their first baby, Madeline showed up too.






リブのジャッジが済むと、バイキング形式で好きなものを選んでお皿に載せて行きます。
After the judging time, we served ourselves at the tent. There were lots of foods besides the ribs.





Hit-chanのお皿。
My plate.




全部で15グループのコンテスト参加者があったので、リブも15種類。
15 groups attended the competition for total, so there were 15 different flavors of ribs.





さすがに全部食べられないので、見た目が好みなのと、チャンピオンになったものを取りました。
Still, 15 different ribs were kind of too much food for me, so I just picked up a few which looked nice to me and one which got the 1st place.





ジャッジは4人いて、結構な時間をかけて審議してましたが、残念ながらAndyっちのリブはランクインしませんでした。
4 judges took quite a time to decide the winner, but unfortunately, Andy's ribs didn't get any place. (Oh, no...)




でもねぇ、身内びいきかもしれませんが、正直言って、Hit-chanはAndyっちのリブが今回食べた中では一番好きでしたねぇ。
Oh well, to be honest, even if you say it's because I'm his wife, I thought Andy's ribs were the best among ones I ate there.




トムもキャットもAndyっちのが美味しいって言ってくれてましたし。
Also, Tom&Kat kindly said Andy's were really good.




今回、こうやって他の方が作るリブを食べる機会があって、改めてAndyっちのお陰で家にいながら美味しいリブが食べられる事が幸せな事なんだと感じさせてもらいました。
I'd never tried others home-made ribs before, but thanks to the opportunity, I really felt how lucky I am that I can eat delicious ribs at home.





マイグリルマン、優勝できなかったけど、妻はグリルマンのリブが一番好きだよ!(はい、惚気です。笑)
Dear my grill man, you didn't win this time, but I love your ribs the best in the world!!!





という訳で、週末の楽しいひと時でした!
Here is about another fun summer day.






↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

祝・結婚4周年 (Our 4th Anniversary)

2014-08-30 23:40:03 | MN生活(5年目) (MN 2014-15)
どもども。
Hello!




皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?




前回の更新からしばらく経ってしまい、Andyっちからも「最近、ブログ全然更新してないなぁ。」と言われたので、ようやく重い腰を上げた次第です。(笑)
I"ve been lazy again and Andy also said "You haven't updated your blog for a while." last night, so I finally decided to write something here today.




こちらミネソタ、さすがミネソタ、朝晩はすでに秋の気配を感じるようになりました。
Here in MN, yeah, it's MN, I've already started feeling the fall air in the morning and night time.





何か、年を取るにつれて時間が経つのが速い気がします。
I guess, the older you get, the faster time feels passing by.





さて、8月14日ですが、Hit-chanとAndyっちの結婚4周年でございました。
Anyways, on the 14th of August, Andy and I had our 4th anniversary.




当日は、毎年恒例の家族写真を撮りに行きまして、スペシャルディナーは家で食べる事にしました。
On that day, we had our annual family photo shooting at Target and cooked special dinner at home.












Andyっちがお魚屋さんで新鮮なお魚を買ってきてくれました。(マグロ、ハマチ、サーモンにホタテです。)
Andy got some kinds of sushi grade fish at Coastal Seafood. (Tuna, Yellow Tail, Salmon and Scallop)





地元のお酒屋さんでお薦めしてもらった白ワインも用意して。。。
We also got this white wine at a nice local liquor store.





結婚4周年記念、寿司ディナーの完成です。
Here is the special dinner for our 4th anniversary.





やっぱり、高いお金を払って外で食べるより、家で作った方が、Hit-chanの場合、満足度が高いですな。
After all, I'd personally rather cook something at home than spending more money to eat out.




美味しい食事の後は、恒例のプレゼント交換。
After the delicious dinner, we exchanged presents and cards as usual.

























Andyっちからは、アジアンスーパー、ユナイテッドヌードルのギフトカード。ハードロックカフェのTシャツ、青い仕事でも着れる長袖シャツでした。
Andy gave me a United noodles gift card, Hard rock cafe's T-shirt and a long sleeve shirt that I can wear at work.





お馴染みのハードロックカフェのTシャツは出張の時に買って、何か月も隠してたらしいです。(笑)
As for the Hard Rock Cafe's T-shirt, he'd hidden it for several months since when he visited Hollywood for business.
























Hit-chanからは、仕事用のYシャツと。。。
I gave Andy a work shirt and...





箱の底に隠しておいた、Best Buyのギフトカード。(笑)
a Best Buy gift card which I hid in the bottom of the box.





Best Buyのギフトカードは、Andyっち、部屋にスピーカーを取り付ける為の部品が欲しかったみたいなのであげました。
Andy wanted speaker mounts to set up his speakers in our living room, so that's why I got him the gift card.




この後、一緒に観る為にDVDを借りておいたんですが、Hit-chan、疲れていたのか、見事に寝落ちしました。(笑)
After opening the presents, we watched a DVD, but I was too tired to keep my eyes open till the end of the story. Haha.





そんな訳で、結婚5年目に入りましたが、お陰様で相変わらず仲良く暮らしております。
Anyways, thanks to everyone and everything around us, we're still happily married.






↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)

Comments (6)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

パパの還暦バースデー (Ray's 60th Birthday)

2014-08-17 10:14:04 | MN生活(5年目) (MN 2014-15)
どもども。
Hello!




皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?




Hit-chanは相変わらず、毎日カリブーで元気に働いております。
I'm enjoying working at Caribou everyday as always.




さて、今月の4日、8月4日はAndyっちのパパ、Rayの還暦の誕生日でした。
So, the 4th of August was Andy't dad, Ray's 60th birthday.




という事で、家族ディナーに行きました。
So, we had a family dinner.





ミネアポリスにある、老舗のステーキレストラン、Murray'sというところです。
We went to this classic steak restaurant, Murray's in Minneapolis.




老舗という事で、ちょっとおしゃれをしていきましょうとの事で、Hit-chan、久しぶりにスカートをはきました。(笑)
It's a classic restaurant and I heard that we should be dressed well, so I wore a skirt after a long time.



























いやぁ、このパンから、美味しかったですよ~。
These breads were so good.





ブラッド君のアスパラガスのスープ。
Brad got asparagus soup.





シーザーサラダ。
Mary's Caesar salad.





Hit-chanとRayはフレンチオニオンスープ。
Me and Ray got french onion soup.





Andyっちはグラタン。
Andy had potato gratin.






ブラッド君のニョッキ。
Brad's main dish, gnocchi.





付け合わせのマッシュポテト。日本のライスぐらいの量ありました。
The side mashed potate was as much as rice served at a restaurant in Japan.





付け合わせのマッシュルーム。
The side mushrooms.













そして、メインのステーキ。
The main is of course, steak.





そして、デザートにミントアイスのお酒、グラスホッパー。
The boys got grasshopper as the dessert.




いやぁ、久しぶりにちゃんとしたレストランで食事をしましたが、やっぱり老舗だけあって味も雰囲気も良かったですねぇ。
It'd been a while since I had a dinner at a classic restaurant like that, but the taste and atmosphere were so decent.





記念撮影。
Another family photo.




食事の後は、パパママの家に行きました。
After the wonderful dinner, we stopped by Ray and Mary's house.





ゴルフ好きのパパの為にママが用意したケーキ。
Mary got this golf cake for Ray.






まずは皆からのカードを読んで。。。
First, Ray read some birthday cards from his family.





プレゼントオープン。
And he opened the presents.




ママからはコメディのDVD、ブラッド君とHit-chan達でコーヒーメーカー、あと、Hit-chanは還暦祝いで何か赤いものを贈りたかったので、赤と青のサッカーボールを贈りました。
Mary sent him comedy DVDs and Brad and we got a Keurig coffee maker. Actually, I really wanted him something red because it's a Japanese tradition about celebrating 60th birthday, so Andy and I got red and blue soccer balls for that.




何故にサッカーボール?と思うでしょうが、フットゴルフというサッカーボールを使ったゴルフ?というスポーツで使うらしいです。
Why soccer balls? Yeah, Mary told us that they like playing "Foot Golf" which is like golf with a soccer ball, and that's why.






体に気を付けて、これからも楽しい時間を過ごしていってほしいです。
Anyways, please stay healthy and do more fun things!!




という訳で、パパ、お誕生日おめでとう!!!!
Happy Birthday, Ray!!!!!





↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)

Comments (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

久しぶりにゴルフ (Golf Day With Bill)

2014-08-13 18:08:45 | MN生活(5年目) (MN 2014-15)
どもども。
Hi!





皆様、いかがお過ごしでしょうか。
How are you doing today?




明日、14日はAndyっちとHit-chanの結婚4周年でございます。
Tomorrow is our 4th anniversary.




毎年恒例の家族写真を撮るのは決定ですが、記念日のディナーは多分家でゆっくり食べる事になりそうです。
We're going to take a family photo on the day for sure and probably have a special dinner at home.




外国に住んでいらっしゃる日本の方なら共感していただけるかと思うのですが、結局のところ、美味しいものを食べようと思うと、外でお金をかけるより、家で手間をかけるほうが良いんですよねぇ。
I assume that most of Japanese living in foreign countries would feel the same way, but I'd rather spend more energy and time to make what I want to eat than more money to eat out here in the US.




在米4年が経ちましたが、未だに「あ~、家の近くに日本のコンビニとパン屋さんがあればなぁ~。」とたまに思う今日この頃。(笑)
It's been 4 years since I moved to MN, but I still sometimes feel like "I wish I had a Japanese convenience store and a bakery store in my neighborhood!"





とにかく、記念日なので、家でいつもよりちょっとお金と手間をかけて、美味しいご飯を作りたいと思ってます。
Anyways, it's our anniversary, so I want to cook delicious dinner for us for sure!





さて、先日、ゴルフに行きました。
So, the other day, we played golf.





一緒にプレイしたのは、久しぶりに会うAndyっちの親友ビルです。
We played with Bill who is Andy's best friend.






この日は結構蒸し暑かったんですが、やっぱり青い空の下でのプレイは気持ち良かったです。
It was pretty hot and humid that day, but still so nice to play under the blue sky.


















Hit-chan、ゴルフをするのはバケーション以来だったんですが、しばらく休憩していたのが良かったのか、何か上手くなってました。(笑)
I'd never played golf since the family vacation in July. I don't know why, but I played better this time. Maybe, having a break was good for me.





やっぱり、ゴルフはフィジカルな部分と同じくらいメンタルな部分も影響するんで、少し休んで一旦リフレッシュしたのが良かったのかも。
I think that the mental part is as important as the physical part in golf, so it was probably effective for me to take a break and refresh both of my body and brain.





まぁ、そうは言っても、基本、空振りしなければ「いぇい!」っていうレベルですけどね。
Even though, my golf level is still like "If you can hit the ball, that means Yay!"





ビルも久しぶりにゴルフしたのですが、「スコアはめちゃくちゃやけど、こうやって外の空気を吸ってプレイするのはとっても気持ち良いねぇ。」って喜んでくれてました。
Bill also played golf after a while, so he was saying "My golf is awful, but it's still so nice to be outside like this."





18ホールしっかりプレイして、充実した気持ちでホールアウトする事ができました。
We played 18 holes and finished in the very good mood.





そんな訳で、楽しいゴルフデーでした!
Okay, this is about the fun golf day!





↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ブラッド君の誕生日 (Brad's Birthday)

2014-08-12 22:46:53 | MN生活(5年目) (MN 2014-15)
どもども。
Hello!





皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?




Hit-chanは、相変わらず元気に過ごしております。
I'm doing well as always.




さて、先月7月22日はブラッド君の誕生日でした。
So, July 22nd was my brother in law, Brad's birthday.




なので、皆でバースデーディナーに行きました。
So, we had a birthday dinner together.





今回行ったのは、Ciao Bellaというイタリアンレストラン。
This is the Italian restaurant, Ciao Bella.












ちなみに、昨年のクリスマスのもらった新しいカメラ、未だに使いこなせずに食べ物の写真を上手く撮れません。
Let me make an excuse here. I got my new camera last Christmas, but I can't take nice pics of foods with it yet.





とりあえず、こんなものを食べたよ~という事だけお見せできればという事で。。。
So, I hope you will see what we ate at least here.



















































Hit-chanはこのカニパスタをいただきました。
I had this crab spaghetti.




さすがイタリアンレストラン、ティラミスが美味しかったよ~。
They made really delicious Tiramisu which is one of my favorite sweets, so I was so happy.




ブラッド君のプレゼントですが、ブラッド君の家の冷蔵庫が壊れ、それを買い替えないといけないとの事だったので、その資金を少し。
As for a present for Brad, he actually had to replace his fridge that time, so we gave him a fund.




それだけだったら何なので。。。
Still, we wanted to give him besides the money, so...





レストランの駐車場でプレゼント贈呈式。(笑)
we handed it to him at the restaurant parking.





Andyっちが選んだビール。(私は詳しくないのですが、おそらく期間限定か何かのブランド。)
Andy chose a beer for him. (I don't know much about this beer, but it muse be seasonal or something.)




ちなみに、Andyっちが馴染みのお酒屋さんで「弟の誕生日プレゼントで、冷蔵庫が壊れてるんですよ~。」って話したら、お店の人が親切にも
この発泡スチロールと氷のパッキングをしてくれたらしいです。(優し~!)
Andy got the beer in our favorite liquor store and talked to them "This is for my bro's birthday, but his fridge is broken now." Then, the kind staff packed the bottle in the box with the ice bag. (How nice they are!)




この後、Hit-chanとAndyっちはブラッド君の家に寄って、しばらくお酒を飲んだりしてお祝いしました。
After the dinner, Andy and I stopped by Brad's house and hanged out to have some more drink there.





最後に記念撮影。
Here's another family picture.




という訳で、ブラッド君、お誕生日おめでとう~!!!!
So, anyways, bro, Happy Birthday!!!!




↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする