Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

アメリカのミネソタでワクワクした事を綴っています。
Hit-Chan's exciting life in MN!

大切な友達と大切な時間 (My Precious Time with My Precious Friends)

2016-08-28 12:53:38 | MN生活(7年目) (MN2016‐17)
どもども。
Hello!



皆さま、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?



今更なんですが、SMAP解散するというニュースに驚きましたよ。
It's kind of old news already, but I was so surprised that SMAP broke up after 25years!! (SMAP is the most poplar boys group in Japan. Maybe they're like Backstreet Boys, but they all act, sing, dance and individually host TV shows.)




特段熱烈なファンという訳では無かったんですが、小さな頃から活躍していて、いつでもTVに映っているのが当たり前だったので、そんなビッググループが無くなるのが信じられません。
I wasn't a huge fan of them or something, but they've been always on TV since I was little and it was just a part of my life. So, I still can't believe they're not together anymore.




そんな日本のビッグニュースも、こちらミネソタでは共有する相手がいないので、思わずブログに書いちゃいました。
Such a big news from Japan isn't something I can share with anybody here, so I couldn't stop mentioning about it here.




さて、今日はHit-chanの大切なお友達と楽しい時間を過ごした様子を書いて行きます。
Anyways, I want to write about my precious time with my precious friends today.





この日は働いているカリブーのすぐ近くのレストランで。
We had a couple of drinks at a restaurant near our Caribou.



同僚のステイシーとブレンダ、そしてブレンダの可愛い娘ちゃん、エリーちゃんと。
Stacy, Brenda and Brenda's pretty daughter, Ellie.




Hit-chan、久しぶりにお酒を頼んだんですが、やっぱり全部飲めませんでした。
I ordered a cocktail that day, but I couldn't finish it.




二種類のタコスを注文して、ステイシーとシェア。
Stacy and I ordered pork and fish tacos and shared them together.



安いのに美味しかった~!
They're so reasonable during the happy time, but very delicious!!!



最近の職場では大変な事が多く、会話も少し愚痴が多くなってしまいましたが、こうしてワイワイと色んな事を話し合える友達がいるのは本当に有り難いです。
Lately, we're having a tough time at work and couldn't stop vending it out with each other, but still I feel so lucky to have good friends to share anything with like this.



ステイシーはティーンの男の子二人のママなんですが、運転免許を取ったり、バイトを始めたりと、たくましくなっていく彼らの様子を聞くのも楽しいです。
Stacy is actually a mom of 2 teenage boys and it's so fun to listen to things about her boys getting a driver's license and a part time job, etc... It's so impressive and amazing to see the process of a boy becoming a man.



反抗期もあるだろうに、ステイシー、本当に息子君たちと素敵な関係を築いていて、Hit-chanにも男の子ができたら、そんな風になりたいなぁと思ってます。
I assume that most of kids don't want to do things with their parents around that age, but Stacy and her boys have a great relationship and that's my ideal role model when I have kids.



実はブレンダ、カリブーの他に不動産のお仕事をやっているんですが、そっちの方が忙しくなってきて、カリブーのお仕事はしばらくお休みすることになったんです。
If fact, Brenda is going to take a long leave from Caribou since her relator job's getting busier and things have got harder for her to make enough family time.



大きな戦力が無くなるのと、職場でブレンダと会える機会が減るのは辛いですが、今までもシフトが重なる事がほとんどなく遊びに行く機会がなかなか無かったので、これからはもっと遊びに行けそうです。
It's a big loss and sad not to see her at work, but we haven't seen each other at work so often because we had different shifts most of the time. So, I'm so happy that we can have more time to hang out together from now.



さて、この日の他にもう一日、またまた遊びに行きました。
Here's another date on a different day.




今回はステイシーとキャット
With Stacy and Kat



ステイシーはスープと。。。
Stacy had a soup and



サラダ。ヘルシー。
salad. Healthy!



キャットとHit-chanはマカロニ&チーズ。キャットはチキン、Hit-chanはエビをトッピング。チキンの方が旨かった。残念!
Kat and I ordered Mac&Cheese. Kat chose chicken and I got shrimp, but chicken was better.



この三人で、毎年クリスマスにはプレゼント交換をしているんですが、ステイシーがキャットへのプレゼントを今まで渡す機会がなくて、この日ようやく渡していました。(笑)
3 of us actually exchange Christmas presents every year, but Stacy hadn't got a chance to give her present to Kat, so we finally made it that day. lol








防水加工の可愛い鞄の中にモミの木の香りの石鹸が入っていて、皆でそれを嗅いで「クリスマスの匂い~!!!!」と盛り上がりました。
In the cute waterproof bag, there's a soap smelling like Christmas tree, so we're so excited to smell it and said "Aww..., smells like Christmas!!!"



この日、実はキャットからビッグニュースがあって、ステイシーもHit-chanも喜びました。
On that day, we actually heard a big news from Kat and that made both of Stacy and me so excited too.



そのビッグニュースは後程報告しますが、こうやって色んな事をシェアできるの相手がいるのが本当に幸せです。
I will talk about the bigs news later, but I'm so blessed to have such wonderful friends to share everything about my life with.



はっきり言って、Hit-chanは皆に助けてもらってばっかりなんですが、この大切なお友達が必要としてる時には必ず力になりたいと思っています。
The truth is that I'm always the one who ask them for a help, but I want to be more independent and stronger so that I can be a big help when they need it.



そんな訳で、楽しい時間でした!!
Anyways, I had a great time with my friends!





↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)

Comment

ファミリーバケーション・その10 (Family Vacation '16)

2016-08-26 00:10:36 | 旅行日記 (Travel Diaries)
どもども。
Hello!



皆さま、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?



さてさて、今日で長かったファミリーバケーションシリーズが終わります。
Okay, this is the last article about my family vacation in July.



バケーションの最終日は。。。
On the last day, what we did was...




家族全員でゴルフ。
Yup, golf with everybody.













まぁ、ゴルフはそれなりに進みまして、運動の後はランチに。。。
The play went fine and we headed to the last lunch together.














この前夕食を食べた同じレストランです。なので、再びフレンチオニオンスープ。
This restaurant is the same place we had dinner a couple days before, so the French onion soup again.





















Hit-chanはこの韓国風のポークラップを食べたんですが、これはこのバケーション一、美味しくなかったです。(笑)
I tried their Korean pulled pork wrap, but it was not good at all.



半分以上残したので、ウエイターさんが「大丈夫でしたか?」と聞いてくれたんですが、「美味しくなかったです。」とは言わずに「大丈夫でした。」と答えました。
I left more than the half, so the nice server guy asked if I enjoyed it, but I actually answered "Yes".



それを聞いていたパパが、「美味しくなかった時は、そういった方がシェフの為にもなるから言っても良いんだよ。」と教えてくれました。
Then, Ray kindly said "It's actually good for them to know how you liked the dish, so you can tell them if you didn't like it."



まぁ、Hit-chanもそうは思ったのですが、まだまだ母国語の方が圧倒的に強いHit-chanは、英語で何かを説明する時に色々脳みそを動かさないといけないんで、どこが美味しくないかとかを聞かれた場合、説明するのが面倒くさいと思っちゃったわけですな。
I actually understood that part, but my first language is still Japanese and it's sometimes just tiring for me to translate my thoughts into English words. So, I was just too tired to make my brain to explain how I didn't like the dish to the server at this time.



このバケーション、このランチをもって終了です。
Anyways, this is the end of my family vacation.



たくさんの楽しい時間と少しのハプニングの時間がありましたが、やっぱりこうやって家族みんなと貴重な時間を過ごさせてもらえて感謝、感謝です。
I had a lot of fun time and a little bit of happenings on this vacation, but after all, I really appreciate my family for letting me have such a precious experience together.




という訳で、ファミリーバケーション・2016、これにて終了~!
Okay, this is all about my family vacation 2016!!



長い間お付き合いありがとうございました!
Thank you for reading!!





↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)

Comment

ファミリーバケーション・その9 (Family Vacation '16)

2016-08-23 12:41:54 | 旅行日記 (Travel Diaries)
どもども。
Hi there!



皆さま、いかがお過ごしでしょうか?
How's your day going?



Hit-chan、今日は愛車銀ちゃんが修理に出されているので、急遽キャットに家から仕事場まで送ってもらいました。
My car was turned in my car dealer today, so I asked my friend, Kat, for a ride from home to work today.




昨日お願いしての今日、急なお願いにも関わらず、Hit-chanの為に仕事に行く前に早めに家を出て迎えに来てくれたキャット、「ありがとう。」と言うと、「いつでも!」と言ってくれる優しさが心に沁みます。
It was a very short notice, but she kindly left home earlier before work to pick me up. I said "Thank you so much." and then she said "Anytime!!" I'm so impressed by her kindness and so happy to have such a sweet friend.




何故に銀ちゃんが修理に出されているのかは、またお話しするとしまして、今日もバケーションネタでいかせてもらいます。
Okay, I'll talk about the story why my car is being fixed now later and want to write about my family vacation today.




7日目、Andyっち、ブラッド君、Hit-chanの三人での初めてのゴルフ、受付後にちょっとしたハプニングがありましたが、その後無事スタート。
On the 7th day, after we checked in for a 18 hole round and solved the expected problem, we finally started the 1st hall.




















もちろん、Hit-chanもプレイしていますが、自分で自分の姿は撮れないので写真はありません。
Of course, I was playing as well, but I can't take picture of me playing, so there's no picture of me.



スコアはともかく、三人での初ゴルフは楽しく過ぎまして、遅いランチか早いディナーに行きました。
It doesn't matter about my score and I really had much fine with the round. We got hungry after the nice exercise, so went to a late lunch or early dinner.




このバケーション二度目のピザ屋さんです。
Yup, this is the second visit to Rafferty's.









コーヒーで一息。
A coffee time.










ブラッド君はベジタリアンのだよ。
Brad's vegetarian pizza.




Hit-chanはほんまいつもと同じ、カシューチキンサラダ。これはほんとに美味しいのよ
Yup, just as always. Cashew chicken salad.




で、初日と同じく、スパイシーポークのちっちゃなピザも。
I also ordered the same spicy pork pizza that I had on the 1st day.



その後キャビンに戻って、その夜もキャビンの裏から湖に下りて釣り。
After we got back to the cabin, Andy and I went fishing again.








たくさん水草が釣れましたが面白かったです。
I caught a lot of weeds, but it was fun.



という訳で、兄弟三人でのゴルフは大成功に終わりまして、楽しい一日でした!
I was so happy about the first golf with Brad and it was a great day!




↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)

Comment

ファミリーバケーション・その8 (Family Vacation '16)

2016-08-22 12:43:56 | 旅行日記 (Travel Diaries)
どもども。
Hi!



皆さま、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?



さて、今日もバケーションの様子です。あとちょっとで終わりますので、お付き合いよろしくです。
Okay, today's article about my vacation in July again. It won't last too long, so I hope haven't got bored.



この日はAndyっちは朝パパママとゴルフに行き、お疲れ気味のHit-chanは午前中一人でキャビンで過ごしました。
On the 6th day, Andy went to play golf with Ray&Mary and I was little tired and spent time by myself at the cabin in the morning.



で、ディナーはAndyっちと二人で行きました。
Andy and I went to dinner together at night.




行ったのはここ。
The restaurant was here.



ここでは、ロブスタービスクが美味しいので、今回も注文。いつも通り旨し。
They make very good lobster bisque, so we ordered it this time again. Yeah, it was pretty good as usual.



Andyはステーキサンドイッチ
Andy had steak sandwich.




Hit-chanはチキンラップ
I had chicken wrap.




ビールはマストね。
Beer is a must for him.




アイスティーよ。
Iced tea for me.



で、バケーション6日目はこんな感じで終わりまして、7日目です。
Okay, this is it about the 6th day, so now about the 7th day.




朝はこのコーヒーショップから。
We started the day from this cute coffee shop.



とても小さなコーヒーショップですが、地元の方から愛されている感じが伝わってきて、もしこっちに引っ越して来たらここで働きたいなぁと思うような素敵なお店です。
This coffee shop seems to be loved by local people and the atmosphere is really nice. They made me feel working here if we move up north.




Hit-chanはドリップコーヒーを頼んだんですが、小さなクッキーを無料でくれまして、このクッキーがなんとも美味でした。
I just ordered a cup of dripped coffee, but they gave me this little cookie for free. And surprisingly, this cookie was super delicious!




Andyっちとブラッド君はサンドイッチも注文。
Andy and Brad ordered sandwiches too.



で、この日は。。。
And then...




兄弟そろってのゴルフ!
We played golf together!




実はAndyっちとブラッド君、そしてHit-chanの三人だけでゴルフをした事がなくて、この時が初めてでした。
Actually, this was the first time for us to play golf just with 3 of us.



んが、受付を済ませてカートにゴルフクラブを乗せようとした時に問題発生。
Buuuuuuuut!!! A big problem happened after we checked in.




ブラッド君が3日前に購入したこのトラック、カギを差してもドアが開かなくなってしまいました。で、車の中にあったクラブを取り出せなくなりました。がびーん。
Brad actually bought this used truck 3 days before and the door didn't get unlocked even when he turned the key. So, he couldn't open the door and take out his golf clubs.



で、その場で鍵屋さんに電話したら10分で来てくれるとのことだったのと、ゴルフ場も空いているとの事で、ブラッド君の車のカギが直るまで待つことにしました。
He called Lock Smith and they said they could get here in 10 mins and the golf course wasn't busy at all, so Andy and I decided to wait for his car to get fixed.



鍵屋さんが来てくれて、状況を見てくれたところ「難しいかも~。」となっていたんですが、ちょっとした所から上手くいきまして、そこからは30秒くらいでドアが開きました。(笑) 
After 15-20mins, the Lock Smith man showed up and looked at Brad's truck. He mentioned "It might be difficult." but he came up with something simple and that temporarily, but still solved the problem in 30 seconds.




ドアの鍵は直さないといけないんですが、とりあえずここでは一件落着。
Brad still needs to fix the door lock, but we could learn how to open one of the doors at that time.




で、気を取り直して、レッツゴー!
Okay, now we start hitting a ball!




ちょっと長くなったので続きます!
It'll go long, so I'll end this here for today. See you next!




↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)

Comments (2)

ファミリーバケーション・その7 (Family Vacation '16)

2016-08-19 22:48:14 | 旅行日記 (Travel Diaries)
どもども。
Hello!



皆さま、いかがお過ごしでしょうか?
How's your day going today?



相変わらずバケーションの続きです。
Okay, about my vacation in July again.




4日目のこの日は一日中雨降りで、皆キャビンでゆっくり過ごしました。
On the 4th day, it was raining all day, so we had a low-key time in the cabin.




ちなみにこれは、キャビンの前から一番近い道路に出る道。綺麗でしょ?
By the way, this is the path from the cabin to the closet street. Isn't it beautiful?




5日目はお天気も持ち直して、早速レッツゴー!
On the 5th day, the weather was great.




何回目かのデジャブ、Hit-chanが一番好きなミニゴルフ場です。
Yeah, this ox is another de javu. This is my favorite mini golf place.


















この日この場所でようやくブラッド君が合流!
On this day, Brad finally could join us!



ブラッド君が合流して、やっぱりこれこそファミリーバケーションだなぁという感じになりました。
After all, Brad's appearance made me feel "This is our family vacation!"



で、この日の夕食はこちらで。
We had a dinner here that day.























ここのフレンチオニオンスープ、旨し。
I love their French onion soup. It was delicious as always.
























Hit-chanが選んだリゾット、ステーキ&えび。これも美味しかったよ。
I chose this risotto with steak and shrimp. That was tasty too.




ブラッド君合流後、初めての記念写真。
This is the first family photo with Brad on this vacation.




グラスホッパーという飲み物。ミントアイスクリームとお酒を混ぜたもの。パパとAndyっちが頼んでました。
Andy and Ray ordered grasshopper. It's mint ice cream and some kind of liquor.




で、Hit-chan、お腹いっぱいだったんですが、パパがデザートを注文するように勧めるので、皆でクレームブリュレとチーズケーキを頼んだんですが、やっぱり皆もお腹いっぱいで、あんまり食べられませんでした。
I was more than full, but Ray suggested us to order some dessert, so we ordered this crème brulee and cheese cake. Though, everybody else was pretty full too and we couldn't finish the plates.












という訳で、写真盛りだくさんになりましたが、バケーション5日目の様子でした!
I put lots of pictures today, but I hope you enjoyed them. Thanks!




↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)

Comment