Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

アメリカのミネソタでワクワクした事を綴っています。
Hit-Chan's exciting life in MN!

ありがとう、キャット(Thank you, Kat)

2014-07-25 00:38:38 | MN生活(5年目) (MN 2014-15)
どもども。
Hi!




皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?




先日、友達のあゆみちゃんが、愛犬を日本へ連れて帰る為の手続きの説明を聞こうと、お役所に英語で電話をかけたという話を聞きました。
The other day, I heard that my friend, Ayumi-chan, called an office for a question about taking her dog back to Japan from the US.




あゆみちゃんも電話をする前にシュミレーションを紙に書いて練習したみたいですが、Hit-chan、それを聞いて大いに尊敬したのと、その様子を自分と重ね合わせてしまいました。
She said she wrote down some phrases on a paper beforehand, but that made me proud her so much and gave me a big empathy.




アメリカに来て今年で4年が経って、普段はコーヒーショップで働いてはいますが、やっぱりまだまだ英語でのやりとりはネイティブ並とはいきません。
I've been here for 4 years and working at coffee shop for 3 years, but I still can't speak English as good as American speakers.




特に電話対応なんて、日本語でも電話は苦手なのに、英語となると余計に緊張します。
Especially, I don't like talking on the phone even in Japanese, so I get so nervous when I have to make a phone call.




先日も、予想外の電話をかけなくちゃいけない状況になって、あたふたしながら何とか乗り越えましたよ。(笑)
The other day, I unexpectedly had to make a phone call and barely got it done by myself.




もうちょっと頑張って経験値を増やして、この先、日本語並に英語でも電話対応できる人になりたいと思います。
I'm going to try to have more experiences and be confident to speak even on the phone as good as I can do in Japanese.




さて、話題は変わりますが、このブログにも頻繁に登場するHit-chanの友達のキャットが、この度めでたく昇級しまして、Hit-chanが働いているカリブーのお店を離れる事になりました。
So, she's getting familiar on my blog, but my friend, Kat, got promoted and would leave the Caribou.




店長さんというポジションから、新規開店のお店の立ち上げをサポートしていくポジションになり、今回はアイオワに3か月滞在するそうです。
She's promoted from the store manager to a training manager for new stores and going to Iowa to train people at a new store there.





キャットが昇級したのは嬉しい反面、この2年間、一緒に働いていたのが当たり前だったのが、そうでなくなってしまうという事実は結構悲しいものですねぇ。
Of course, I'm happy and excited for her promotion, but it's also a little bit sad that we don't work in the same store because it was just same old comfortable days to me.





で、先日、キャットの送別会を開きました。
On her last day at our store, we had a farewell dinner.






キャット、ステイシー、ケイティー、レイチェル
Kat, Stacy, Katie and Rachel
































テラス席だったんですが、楽しく食事をしようとした時、ちょっとしたハプニングが!
In the patio space and when we're about to eat, Kat got a surprise!






何故かどこからか鳥のフンがキャットの服に!
We don't know why, but she got a bird poop on her shirt!





Hit-chan、ちゃんと「日本では運がつくって言うから、良いねんで~。」とフォローしときました。
I said "We say it means a good luck, so it's so nice!' and tried to make her feel better. Haha.




でも、写真撮ってたら「これ、ブログのネタにするんやろ~。」としっかりバレてました。(笑)
Though, when I was taking a picture of it, she goes "You're going to put the picture on your blog, right?" Yeah, how smart she is. Haha.




現在、キャットが去って2日目でまだまだ実感が沸かないんですが、この先働いている時の何気ない瞬間に寂しく感じたりするんでしょうねぇ。
For now, it's been only 2 days since she left and not felt real yet, but I bet that I'll have some lonely moments at work later.




この2年間、Hit-chanの直近のボスとしては本当にお世話になり、個人的な友人としてもたくさんのインスピレーションをもらいました。
The last 2 years, she really supported me a lot as my boss and gave me many inspirations as my friend.





一緒のお店で働く機会はめっきり減るとは思いますが、一友人としての関係は変わらず続いていくので、改めてこの出会いに感謝したいと思います。
We're not going to work together in a same store so much, but we'll still keep sharing many things as friends. Again, I want to thank for having this wonderful friendship in my life.




という訳で、キャットの今後の活躍と幸せを願っております!!!
Good luck and much happiness for Kat!!! Love you!!!





↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)

Comments (5)

MOAで遊ぶ (Play At MOA)

2014-07-23 15:24:27 | MN生活(5年目) (MN 2014-15)
どもども。
Hello!





皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?





数週間前にキャットから「今日、モールオブアメリカ(MOA)に行く用時があるから、ついでに友達も呼んで一緒に遊ぶ予定やけど、良かったら来る?」とお誘いを受けたので行ってきました。
A few weeks ago, my friend, Kat asked me "I'm going do a chore at MOA after work today and some other people are coming too, so if you want to come, you can." So, I went to MOA with them.






まずは用事をしに。。。(左から、サラヤ、キャット、ケイティー)
We did the chore done first. (From left, Saraya, Kat, Katie)





MOAにあるカリブーに、お借りしていた容器を返しに。。。
We returned some containers to the Caribou in MOA.




最近、皆もHit-chanのブログ活動を理解して、写真撮影に積極的に協力してくれます。
Lately, my friends are getting used to taking pictures for my blog and help me a lot.





サラヤが「Hit-chanの写真も撮ってあげる。」と、撮ってもらった一枚。ありがとう~!
Saraya kindly said "I'll take one of you too!" and took this one. Thanks!




用事はまぁ、5分くらいで済んだので、ボーイズグループと合流して、ご飯を食べにバッファローワイルドウィングスに行きました。
After the 5 minute chore, we gathered with Tom&Alex and went to Buffalo Wild Wings for a dinner.





ちょうど、ワールドカップ開催中だったので、特大パネルがあったので、皆、Hit-chanのブログの為にわざわざ撮ってくれました。(笑)
It was during the World Cup game, so they had a big panel. So, everybody worked together to make this nice photo. Haha.





ボーイズたちは、キャットの彼氏トムとキャットの弟同然&カリブー仲間のアレックス。
Tom in the orange shirt and Alex in the brown shirt.



























サラヤの頼んだ、このマンゴーソースが激辛で、皆一口もらって「ヒ~~~!!!」って言いながら楽しみました。(笑)
The mango sauce Saraya ordered was super super spicy, so everybody tried a bite and said "whooooop!!!" It was fun. Haha.




食事の後は、MOA内にある遊園地の中を見に行きました。
After the dinner, we walked around inside Nickelodeon Universe.



















ここでも皆、写真に協力的。(笑)
Yeah, everybody's so cooperative for my blog.





で、ハードロックカフェの服のコレクター、Hit-chanに朗報!
A big news to Hard Rock Cafe's fans!




何年か前にダウンタウンにあったハードロックカフェが閉店したんですが、今年の夏、MOA内に新しいお店ができるみたいです!いぇい!
A few years ago, Hard Rock Cafe in downtown Minneapolis closed, but a new store is coming to MOA soon!




この後は、モール内をブラブラ皆で歩いて、気になるお店をチェックしたりしました。
After this, we kept walking around the mall and stopped by some shops too.





Hit-chanが気になったのは、ホットソース専門店。
I was kind of curious about this hot sauce shop.




この後、キャットの弟さん夫婦とも合流して、モール内をブラブラしました。
We also gathered with Kat's brother and his wife and walked around together for a while.





最終的には、このゲームセンターにちょっとだけ寄って解散になりました。
At last, we stopped at this arcade place.





普段、MOAに遊びに行く事はあんまりないので、こうやってワイワイ言いながらモール内をブラブラ歩いたのは新鮮でした。
I personally don't go to MOA so often, so it was kind of new to me to enjoy hanging out there with some friends.





という訳で、ブログに協力的な友達に囲まれて、感謝感謝のHit-chanでございます。
Again, I'm really lucky to have such sweet friends and appreciate them for helping me to take nice pictures.





↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)

Comment

ファミリーバケーション6日目 (Family Vacation 2014)

2014-07-22 21:41:10 | MN生活(5年目) (MN 2014-15)
どもども。
Hi




皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing?




Hit-chanは相変わらずですよ。
I'm doing well as usual.




さて、あとちょっとだけお付き合いください。
Okay, let me write about the vacation a little bit more.




バケーション最終日です。
This is the last day.




この日、Hit-chanはお疲れモードだったんですが、皆は。。。
That day, I was in a lazy mood, but everybody else






朝からゴルフ。
played golf.





正直、1週間で3回フルコースは結構きついです。皆、ほんま好きやわ~。
To be honest, it's kind of hard for me to play 18 holes 3 times a week. My family really likes golf though.





今回、プレイせず、見学してました。(笑)
So, I just watched them playing this time.




で、今回のバケーション最後の食事は、The Madden'sというゴルフコースの中にあるクラブハウスでのランチでした。
After the golf, we had the last meal of the vacation at The Classic in The Madden's golf course.







































ここはフレンチオニオンスープが美味しいんだよん。
Their french onion soup is pretty good.





パパママ、Andyっちのお蔭で、今年も本当に素敵なバケーションを過ごさせてもらいました。
Thanks to Ray, Mary and Andy, I could have a wonderful vacation this year again.




皆、いつも一生懸命働いてくれてありがとうね。
Thank you all for working so hard everyday.





という訳で、ファミリーバケーション2014でした~!
Okay, this is all about our family vacation 2014!





↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)

Comment

ファミリーバケーション5日目 (Family Vacation 2014)

2014-07-21 16:43:43 | MN生活(5年目) (MN 2014-15)
どもども。
Hello!




皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?




先日、引っ越し以来どこに行ったか分からなかった電子フォトフレームをやっと発見し、早速新しい写真を足して玄関前に飾り、満足しているHit-chanでございます。
I'm so excited and happy because I finally found my electric photo frame that I'd missed since we moved 2 years ago. So, I added some new pictures in it and got completely satisfied.




さて、今日もバケーションの話です。
Okay, about our family vacation again. Today's the 5th day.




ほぼ写真&やってる事はいつもと同じですが、よろしくお付き合いください。
I know that we do almost same things on our vacation, but I hope you'll still enjoy these pictures.





幸運な事に、今回のバケーション中、ほとんど良いお天気でした。
Luckily, the weather was so nice while we're up north.





この日まず行ったのは、ここ。
That day, we started from this.






牛さんの前で記念撮影して。。。
A picture in front of the cow.






はい、ミニゴルフ。
Yes, Mini golf.





Hit-chanこのコース結構好きなんです。
I like this course.





で、お腹が減ったので。。。
And, we got hungry, so...






これまたいつものピザ屋さんに行って。。。
yeah, we went to this familiar pizza place.






皆がピザを食べる中。。。
Everyone gets pizza, but...





Hit-chanはいつものカシュ―チキンサラダ。
I always get cashew chicken salad.





Andyっちのんを1切れだけもらいました。
I stole only a slice from Andy.





で、腹ごなしがすんだら。。。
After we got full...






ここ。
We went here.






またまた入口で記念撮影。(笑)
Yeah, a picture in the front again.





Andyっちは日本人風に。。。
Andy made pose like a Japanese





ダブルピース。(笑)
with double peaces.





で、またミニゴルフ。1日に二回もミニゴルフ。(笑)
Yeah, we played mini golf again. I know, TWICE a day.



















このコースの中ほどには標識があり。。。
They had a direction sign on the course.






東京まで5846マイル。
5845 miles to Tokyo!




で、この日はランチが遅かったんので、夜は軽めにお酒を飲みながら。。。
We had the lunch late that day, so we just had snacks and drinks...






グランドビューロッジのバーでチーズカーズ
at Grand View Lodge.

















何か、ミニゴルフして、食べて、ミニゴルフして、食べてを繰り返しただけの一日でしたが、Hit-chanはとっても楽しかったです!
Oh well, we just played mini golf and ate and played mini golf and ate all day, but I really had much fun!






↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)

Comment

ファミリーバケーション4日目 (Family Vacation 2014)

2014-07-20 13:00:03 | MN生活(5年目) (MN 2014-15)
どもども。
Hello!





皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?





Hit-chanは今週、結構忙しめの週だったんですが、今日、今週最後のシフトを終えて、ほっこりしているところです。
I had a busy week this week, but I'm just finished the last shift of the week and being relaxed now.





さて、今日もバケーションの様子です。
Okay, this is about the 4th day of our family vacation.




この日は豪華ディナーを楽しむ予定だったので。。。
We planned to have a gorgeous dinner that night, so went to






バケーションの時はよく来るレストランに来ました。
this restaurant that we often go when we're on vacation.






ここ、ノルウェイリッジ・サパークラブです。
Norway Ridge Supper Club.






さて、ディナー開始です。
The dinner time!











ここでは、ホームメイドのサラダドレッシングが美味しいんです。
They have delicious homemade salad dressings.





サラダを頼むとこんなトッピングがついてきます。前はベーコンもあったんだけどなぁ。
The salad comes with these toppings. That's too bad that they don't serve crispy bacon chips anymore.












Hit-chanはリブとエビのセット。
I had ribs and shrimp.





Andyっちはカニ。
Andy got crab.




カニに切れ目が入ってなくって、はさみを渡されるだけ。
They didn't make any cut in the legs, so Andy had to cut them with scissors by himself.





皆がほぼ食べ終わってる頃に、Andyっち、ようやくカニを剥き終わって食べ始められました。(笑)
So, he finally started eating it when everybody else almost finished the dish.






Rayはロブスター
Ray had lobster.





Maryはホタテ
Mary had scallop.









ノルウェイリッジでは、コーヒーベースのアルコールドリンクなど、食後に楽しめるデザートドリンクが充実しております。
At the restaurant, they have a nice selection of dessert drinks like Irish coffee or something.






Hit-chanはアイリッシュコーヒー。
I got Irish coffee.





Andyっちのん
Andy's




Rayのん
Ray's





味はとっても美味しかったんですが、思ったよりアルコールが強くて、途中で断念しちゃいました。
My drink tasted really nice, but the alcohol was too strong for me to finish the glass.




とっても贅沢なディナーを食べながら、楽しい時間を過ごしました。
Thanks to the gorgeous dinner, we had a wonderful time again.





↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)

Comment