goo

ドイツ語の俳人たち:Gerd Börner(8)

■旧暦6月5日、、七夕

(写真)猫にも背中はある

猛烈な雨音で目が覚めた。昨日、英語詩を英語版に載せたら、金融系業者のロボットの書き込みがかなりあって、なかなか笑えた。たとえば、次のように短時間で連続して書き込んできた。

All I can say is nothing because your blog is not interesting to read.

ははは、面白い!

Thanks. Im Inspired again.

この口先男!

Can you add some more photos?

いやだ。見せたくねえな。

It could challenge the ideas of the people who visit your blog.

あたりめえだ。このために詩を書いてるんだぜ。

Oh my.. this is the best blog.

ふーん、よく言うねえ。

very awsome.

こりゃ、嬉しい。


■まあ、プログラムどおりといったところなんでしょうねえ。





Heller November -
der Klang
von Hammer und Meißel


抜けるように
晴れ渡った11月
ハンマーと鑿の音


■これは、なかなか印象的だった。ドイツも11月は、快晴が多いのだろうか。乾いた晴天にハンマーと鑿の音が響いている。気持のいい光景である。
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )