西尾治子 のブログ Blog Haruko Nishio:ジョルジュ・サンド George Sand

日本G・サンド研究会・仏文学/女性文学/ジェンダー研究
本ブログ記事の無断転載および無断引用をお断りします。
 

サンドとショパン/ 星空を駈ける

2010年10月21日 | その他 autres





Le site officiel de la ville d'Annecy   アネシー市からのお知らせより


Ballade avec George Sand et Frédéric Chopin : 17/11/2010

Musique classique avec Anne Mino et Karine Vuillermoz, comédiennes, et Miren Adouani au piano.

Ecossaises, nouvelles études, polonaises, nocturnes...



"Je crois que notre amour ne peut durer que dans les conditions où il est né, c'est à dire que de temps en temps, quand un bon vent nous ramène l'un vers l'autre, nous irons encore faire une course dans les étoiles" (George Sand, fin mai 1838).



À travers les correspondances de George Sand, Marie d'Agoult, Franz Liszt, Alfred de Musset et Chopin, les deux comédiennes tenteront de voler un peu, comme par un trou de serrure, les mystères de ces personnalités si "extra" "ordinaires".


* Mercredi 17 novembre 2010 à 19 heures

Lieu : Auditorium du conservatoire (rue Jean-Jacques Rousseau)

Tarifs : 7 €, 4 € (réduit), gratuit pour les élèves du conservatoire

crr.agglo-annecy.fr

Renseignements au 04 50 33 87 18
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Spiridion

2010年10月20日 | サンドの作品など


juin 2008

George Sand : Spiridion, Editions Paléo, coll. de Sable, diffusion l'Instant durable, Clermont-Ferrand, 276 p.,
28 €


秋の仏文学会(南山大)に来ていらした、サンドの翻訳シリーズを手掛けている藤原書店さんに伺ったところ、シリーズで最も売れているのは、『スピリディオン』と『黒い町』とのことでした。

サンドの『書簡集』(ガルニエ版で26巻)の翻訳も廃案になったというわけではなく、今も刊行予定に入っているということなので、出版が焦がれます。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Christine Plante

2010年10月19日 | 海外のG.サンド研究



Plante (Christine) [dir.], George Sand critique, 1833-1876 : textes de George Sand sur la litterature, Lerot, 2007.

Présentation :

Tout au long de sa vie littéraire, Sand a poursuivi une activité critique et écrit sur les œuvres des autres. Elle a soutenu les poètes ouvriers, présenté pour la première fois Maurice de Guérin (dans la Revue des Deux Mondes en 1840), Balzac avait songé à lui demander une préface pour La Comédie humaine, elle a tôt reconnu et salué Eugène Fromentin, défendu les romans de Flaubert. De ses nombreux articles, seule une partie est actuellement disponible.

Le volume George Sand critique propose un large choix qui va du compte rendu bref au véritable essai (Essai sur le drame fantastique) et qui couvre pratiquement toute sa carrière d’écrivain, de 1833 à 1876. Certains textes sont issus des deux principaux recueils publiés au xixe siècle : Autour de la table (1862) et Questions d’art et de littérature (posthume, 1878). Les autres, d’abord parus dans la presse, ont parfois été repris dans des tomes des œuvres complètes (où ils sont distribués de façon arbitraire, et donc peu accessibles), et n’ont parfois jamais paru en volume.

Chaque article est l’objet d’une courte présentation signée d’un spécialiste, rappelant ses conditions de publication, situant l’auteur et l’œuvre, ainsi que le moment d’écriture dans la vie de Sand. Le geste critique de la romancière y est brièvement analysé.

Cet ensemble de quarante-neuf textes complète et renouvelle l’image de George Sand et de la place qu’elle a occupée dans la vie littéraire de son temps. Il fait apparaître l’autorité et l’influence qui furent les siennes, comme la liberté avec laquelle elle a su en faire usage. Ces articles participent de l’invention d’une critique d’écrivain portée par l’essor de la presse au xixe siècle, et invitent à une retraversée de la vie littéraire et intellectuelle où l’on rencontre Balzac, Sainte-Beuve, Lamennais, Béranger, Hugo, Louis Blanc, Michelet, Fromentin, Flaubert…

Ont participé à ce volume, élaboré dans le cadre de l’équipe xixe siècle - Lyon 2 de l’unité de recherche LIRE (Littérature, Idéologies, Représentations XVIIIe-XIXe siècles, CNRS – université Lumière-Lyon 2 ; École normale supérieure Lettres et sciences humaines ; universités Jean Monnet-Saint-Étienne et Stendhal-Grenoble 3) :

Olivier BARA,
Claire BAREL-MOISAN,
Michèle FONTANA,
Claudine GROSSIR,
Catherine MARIETTE-CLOT,
Hélène MILLOT,
Christine PLANTÉ,
Marie-Claude SCHAPIRA,
Merete STISTRUP JENSEN,
Françoise SYLVOS,
Marie-Ève THÉRENTY,
Nathalie VINCENT-MUNNIA,
Damien ZANONE.


Table des matières
Introduction (I)
Obermann par E. P. de Senancour (p. 1)
Lettre sur Volupté de Sainte-Beuve (p. 17)
Souvenirs de madame Merlin (p. 27)
Lettre à Lerminier sur son examen critique du Livre du Peuple (p. 37)
Essai sur le drame fantastique (p. 53)
George de Guérin (p. 119)
Quelques réflexions sur Jean-Jacques Rousseau (p. 145)
Les Poètes populaires (p. 163)
Lamartine utopiste (p. 183)
Dialogues familiers sur la poésie des prolétaires (p. 195)
Sur la dernière publication de M. de Lamennais (p. 241)
Des ouvriers poètes. Poésies nouvelles de Charles Poncy (p. 261)
Adieux, Poésies par H. de Latouche (p. 283)
Préface à Werther (p. 291)
Préface aux Poésies de Magu, tisserand (p. 303)
Sur l’Histoire de dix ans de M. Louis Blanc (p. 309)
Hamlet (p. 321)
Réception de Sainte-Beuve à l’Académie (p. 329)
Deburau (p. 343)
Histoire de la Révolution française de M. Louis Blanc (1847) (p. 353)
Arts. Théâtre de la République. Théâtre de l’Opéra. (p. 365)
Préface des Conteurs ouvriers par Gilland (p. 375)
H. de Latouche (p. 385)
Bouquets de marguerites par Charles Poncy (p. 407)
Harriet Beecher-Stowe (p. 417)
Honoré de Balzac (p. 427)
La Maison déserte, nouvelle d’Hoffmann (p. 445)
Préface à Comme il vous plaira (p. 449)
Autour de la table (p. 463)
Delphine de Girardin (p. 489)
L’Oiseau de Michelet (p. 499)
Fenimore Cooper (p. 513)
Eugène Fromentin. Un été dans le Sahara (p. 531)
Le réalisme (p. 541)
Eugène Fromentin. Une année dans le Sahel (p. 551)
Béranger (p. 563)
Lettre sur Salammbô (p. 575)
Pourquoi les femmes à l’Académie ? (p. 583)
Les Miettes de l’histoire, par Auguste Vacquerie (p. 595)
Théosophie et philosophie. À propos de Madelon, par Edmond About (p. 601)
Victor Hugo raconté par un témoin de sa vie (p. 615)
À propos des Charmettes (p. 623)
Impressions de lecture et de printemps (p. 657)
Histoire de la Révolution française de M. Louis Blanc (1865) (p. 683)
Les Chansons des bois et des rues (p. 693)
L’éducation sentimentale (p. 705)
Lettre à Charles Edmond sur la ponctuation (p. 715)
Un livre curieux (p. 731)
Dialogues et fragments philosophiques de Renan (p. 745 )
Dans la même rubrique :
Le sanctuaire des illusions. George Sand et le théâtre.
Thomas-Simon Gueullette, Contes
Femmes poètes du XIXe siècle Une anthologie
Lieux d’Amérique
Revue Orages Littérature et culture 1760-1830, N° 9
Ceci n’est pas une fiction. Les romans vrais de B. S. Johnson.
Chavigny de La Bretonnière, La Religieuse en chemise et le Cochon mitré
Jules Michelet, Bible de l’humanité
Perrault en scène, transpositions théâtrales de contes merveilleux 1697-1800
Mémoires secrets (dits de Bachaumont) pour servir à l’histoire de la République des Lettres en France, depuis 1762 jusqu’à nos jours
Entre Presse et Littérature. Le Mousquetaire, Journal de M. Alexandre Dumas (1853 1857)
Chateaubriand : penser et écrire l’Histoire
Impressions du Mexique et de France
L’Invention de la catastrophe au XVIIIe siècle
La Construction des savoirs XVIIIe - XIXe siècles.
La production de l’immatériel. Théories, représentations et pratiques de la culture au XIXe siècle
Bruit et musique
Bibliographie du dix-neuvième siècle. Année 2006.
Le théâtre sous la Révolution française : politique du répertoire (1789-1799)
Les Frontières littéraires de l’économie (XVIIe-XXe siècles)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

色彩語:黒と白

2010年10月18日 | 授業・講義・その他
日本フランス語学会第267回例会のお知らせ


日時: 10月23日(土) 15:00-18:00
会場:慶應義塾大学 (三田キャンパス) 西校舎 525-B 教室

発表者:

(1) 新谷 真由 (筑波大学 / カーン・バスノルマンディー大学大学院博士課程)

「色彩語にみる多義性: 黒と白を中心に」
本研究の目的は,仏語の色彩語であるnoirとblancに見られる多義性について考察を行うことである。色彩を扱う先行研究として,Berlin & Kay (1969),Kay & McDaniel (1978), Wierzbicka (1990) を参照したのち,noirとblancの概念化の過程を考察するが,本研究では身体性から立ち現れる意味と西洋文化に独自に根付く意味の両方の側面から,これらの色彩語が抱える多義性について分析を行いたい。本研究で明らかにしたいことは,我々を取り巻く環境がどのように我々の色彩語の概念化過程に影響を及ぼしているかを探ることである。ここで問題にする「環境」とは物理的・生物的環境だけではなく,社会的・文化的環境も含む,広義の「環境」のことである。そのような環境との相互作用的経験というダイナミズムが,どのように人間の意味づけ行為と言語活動を動機づけているのか明らかにしたい。

(2) 三藤 博 (大阪大学)

「『事実を表す si』 (si factuel) 再考 - 条件文の日仏語対照研究の観点から -」
フランス語のいわゆる「事実を表すsi (si factuel)」に関しては、そのさまざまなパターンを下位分類したStage (1991)、si factuelの前件の機能はテーマ(話題)の提供にあると明快に規定した石野 (1993)、基本的に条件文のカテゴリーの中でとらえて分析した林 (2001)などの先行研究がある。本発表では、現代日本語の条件文の研究として現在最も包括的なものである有田 (2007)における日本語条件文のカテゴリー区分、とりわけ予測的条件文と認識的条件文の区分を念頭に置きつつ、フランス語の si facuel を対応する日本語条件文と対照させ、「条件文」というカテゴリーにおける両者の位置づけについて考察する。その対照を踏まえて、さらには Dancygier and Sweetser (2005)を初めとするこの両著者の一連の条件文研究とも関連させつつ、本発表はフランス語の si factual をあくまでも条件文の一種として分析した林 (2001)の方向性が有力なものであることを再検証し、可能な限りその方向性を擁護する。しかし、日本語条件文との対照からもその限界が浮かび上がってこざるを得ないことも同時に指摘して、この問題点をどのように解決すべきかについて、日仏語条件文を対照した結果を踏まえて考察する。


司会: 酒井 智宏 (慶應義塾大学非常勤)

*三田キャンパス案内(西校舎は「キャンパスマップ」【12】)
 http://www.keio.ac.jp/ja/access/mita.html
*日本フランス語学会事務局
 〒560-0043
 大阪府豊中市待兼山町1-8
 大阪大学言語文化研究科内
 belf-bureau@lang.osaka-u.ac.jp
*学会ホームページ
 http://www.sjlf.org/
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

2010秋のサンド学会の報告

2010年10月17日 | 日本ジョルジュ・サンド学会(SJES)


10月16日、17日、週末の二日間に渡り、名古屋の南山大学で開催されたサンド研究会は無事終了いたしました。

来年の共著出版に向けて数多くの貴重な口頭発表があったほか、検討会では、タイトル名候補の絞り込み、各部の内容や表記の統一などに関する検討についても予想以上の進展をみることができ、非常に充実した有意義な研究会となりました。

南山大の先生方には、研究会会場やプロジェクターの貸与に関し、様々なご配慮と極めてご親切な対応を賜りました。
サンド学会会員一同、深く謹み感謝いたしております。
丸岡先生、本当にありがとうございました!

仏文学会のD会場では、三枝大修氏(日本学術振興会会員)によるサンドの『七弦の琴』と「幻想劇」に関する大変興味深いご発表を、研究会の参加者一同、拝聴させて頂きました。

二日間とも汗ばむほどの心地よい秋晴れに恵まれた中、坂の多い南山大(カトリック系)キャンパスの往復は健康的な散策路となり、イタリアンの昼食会ではサーヴィスの仕方や各種メニューのサプライズに感嘆、また、パリやサンドの話題に皆で興じ和気藹々として楽しく、総じて、極めて意義深い秋のサンド研究会であったことをご報告申し上げます。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

出版

2010年10月16日 | 海外のG.サンド研究


décembre 2008 (rappel)

Jérôme Godeau : George Sand impressions et souvenirs, Editions Paris-Musées, coll. "Petites capitales", Paris, décembre 2008, 72 p. 15 x 21 cm, 12 €. Cet ouvrage sert d'introducion aux collections permanenetes sandiennes du Musée de la Vie Romantique
octobre 2008

Un été à Majorque de Llorenç Villalonga, traduction de Marie-France Borot, « Cahiers romantiques » n° 15, Presses Universitaires Blaise Pascal, 272 p, 25 €. Commande sur site www.pubp.fr
septembre 2008

Bernard Hamon : George Sand et Michel de Bourges, une passion ... Correspondance de George Sand et de Michel de Bourges, présentée et annotée. Ed. Lancosme Multimedia, 36500 Vandeuvre, 232 p., 15x22 cm.,
17 €.

juillet 2008

Pierrette Leymonié-Terrière : L'image de la mère dans l'univers sandien, thèse soutenue le 12 janvier 2007 à Bordeaux III, Diffusion ARTN, 456 p., 15 x 22 cm ; 19,50 €. (commandes : Thèses à la carte, 9 rue Angelier, 59046 Lille cedex tel : 03 20 30 31 63)
juillet 2008

Bernard Hamon : George Sand et le Prince Napoléon, Histoire d'une amitié, éd. Lancosme Multimedia, 36500 Vandeuvre, 416 p., 15x22, 19,50 €.
mars 2008

Christophe Grandemange : Gabrielle Sand, un ange de sérénité, éd. Alan Sutton, 37540 Saint-Cyr-sur-Loire, 192 p., 15,6 x 23,5 cm., ill.noir et blanc, 21 euros.
décembre 2007

Comme deux troubadours, histoire de l'amitié Flaubert-Sand, par Claude Tricotel, réédition, avec préface de Georges Buisson, de l'ouvrage paru en 1978 chez Sedes, Lancosme éditeur, 352 pages, 15x22 cm, 18 €
2007 rappel

Isabelle Naginski : George Sand Mythographe, Presses Universitaires Blaise ¨Pascal, Clermont-Ferrand, 274 p., 24 €.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Kourroglou

2010年10月15日 | サンドの作品など



2007
George Sand : Kourroglou, publication de l'université Slave de Bakou (Azerbaïdjan) en édition trilingue.
Texte français de la version de 1853 publiée chez Hetzel ,
traduction en russe et azéri par Elmira Farajullaeva de l'Université d'Etat de Bakou.

この作品はグーテンベルグ(Free eBooks by Project Gutenberg) および inlibroveritasで読むことができます:

  http://www.gutenberg.org/ebooks/13303

http://www.inlibroveritas.net/lire/oeuvre11370.html

また作品についてのサンドの序文および前書きが、次のサイトで紹介されています:

  http://www.wattpad.com/16233-kourroglou

フランスのサンド研究者、Françoise Genevray氏もこれについてブログを書かれています:

  http://www.larevuedesressources.org/spip.php?article663
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Colloque International 2010

2010年10月13日 | シンポジウム
Colloque International 2010
Mondialisation universitaire et Plurilinguisme

5 novembre 2010, Kyoto (Japon), Université de Kyoto
Bâtiment de l’École doctorale des Études sur l’homme et l’environnement, sous-sol
Programme

* 10h45 – 12h Visite du Seifusô (Rendez-vous à l’accueil à 10h45.)
* 14h00 – 17h Accueil des participants
* 14h00 – 14h15 Allocution d'ouverture, rappel des problématiques
* 14h15 – 14h55 Conférence plénière
* 15h00 – 16h30 Table ronde 1
* 17h00 – 18h30 Table ronde 2
* 18h30 – Allocution de clôture

Conférence plénière : KELLY Michael (University of Southampton)
« Gérer les identités complexes : le rôle des langues et des cultures dans les stratégies internationales des universités »

Modérateur : GRAZIANI Jean-François (Univ. de Kyoto)

Table ronde 1
Mondialisation universitaire et Plurilinguisme
Intervenants :

* LEGENDRE Jacques (Sénateur, France),
* VIAU Rolland (Univ. de Sherbrooke, Québec),
* CHO Hang-Deok (Univ. pour femmes de Sookmyung, Corée),
* INOKI Takenori (Centre international d’Etudes japonaises, Japon),
* INOUE Teruo (Univ. de Chubu, Japon),

Modérateur : NISHIYAMA Noriyuki (Univ. de Kyoto)

Table ronde 2
Plurilinguisme dans le monde
Intervenants:

* BENIAMINO Michel (Univ. de Limoges, France),
* LEFRANC Yanick (Univ. de Strasbourg, France),
* PARK Dong-Yeol (Univ. nationale de Séoul, Corée),
* SHOJI Hiroshi (Musée national d’ethnologie, Japon),
* TERASHIMA Takeyoishi (Univ. de Gifu, Japon),

Modérateur : OHKI Mitsuru (Univ. de Kyoto)

Toutes les séances sont présentées avec une traduction simultanée en français et en japonais.

Ce Colloque est organisé par l’Université de Kyoto (Chaire de didactique des langues étrangères, Ecole doctorale des Etudes sur l’homme et l’environnement) en partenariat avec la Société Japonaise de Didactique du Français, l’Ambassade de France au Japon, le Consulat Général de France au Japon à Kyoto, la Délégation générale du Québec à Tokyo, l’Institut Franco-Japonais du Kansai et la Société Japonaise pour la Promotion de la Science.

Frais de participation au colloque : 500 yens
Ce montant correspond uniquement aux frais couvrant l’accueil et la documentation remise.
(paiement sur place et en liquide, en yens uniquement)

En parallèle de la rencontre, la SJDF organisera à l'Université de Kyoto un colloque international sur le thème : plurilinguisme et pluriculturalisme : l'enseignement du français en Asie de l'Est et dans le monde.
LinkIconPlurilinguisme et Pluriculturalisme

6-7 novembre 2010, Kyoto (Japon), Université de Kyoto
Bâtiment Yoshida-minami Sogokan, 3e étage
Problématique du colloque

La globalisation avançant à un rythme soutenu, l’anglais voit sa place constamment renforcée et confortée dans de nombreux domaines, et l’enseignement des langues étrangères prend une tournure nouvelle. Dans ces conditions, quels peuvent être les objectifs, les buts et les méthodes de l’enseignement du français ? Le plurilinguisme et le pluriculturalisme promus par le Conseil de l’Europe apportent des éléments de réponse à cette question. Ce colloque offrira ainsi l’occasion aux différents participants de s’interroger sur ces deux notions et sur la manière dont elles sont intégrées dans l’enseignement des langues en Asie de l’Est et ailleurs dans le monde, d’évaluer leur portée actuelle et de proposer des pistes pour l’avenir à partir de leur dynamique.
Programme

Samedi 6 novembre 2010

* 10h00 – 17h Accueil des participants
* (10h00 – 10h45 Assemblée générale extraordinaire (pour les membres de la SJDF))
* 11h00 – 11h15 Allocution d'ouverture, rappel des problématiques
* 11h20 – 12h00 Conférence plénière 1
* 12h00 – 13h00 Déjeuner (Bento, 1000 yens, à réserver)
* 13h00 – 14h40 Communications 1
* 14h40 – 15h30 Pause café
* 15h30 – 17h30 Table ronde 1
* 17h30 – 18h10 Conférence semi-plénière 1 Conférence semi-plénière 2
* 19h00 – Dîner dans un restaurant traditionnel à Kyoto (6000 yens, à réserver)

Dimanche 7 novembre 2010

* 9h30 – 10h30 Ateliers 1
* 10h40 – 12h20 Communications 2
* 12h20 – 13h20 Déjeuner (Bento, 1000 yens, à réserver)
* 13h20 – 14h20 Ateliers 2
* 14h30 – 14h40 Allocution du représentant du Ministère français des Affaires étrangères et européennes
* 14h40 – 15h20 Conférence plénière 2
* 15h20 – 16h00 Pause café
* 16h00 – 18h00 Table ronde 2
* 18h00 – Allocution de clôture

Inscription et Réservations
Frais d’inscription au colloque : 2 000 yens

Ce montant correspond uniquement aux frais couvrant l’accueil et la documentation remise.
Paiement des frais de participation :

Le paiement sur place se fait uniquement en yens et en liquide. Merci de votre compréhension.
Réservations de repas
Déjeuner :

Faute de temps pour aller déjeuner dans un restaurant, nous vous conseillons fortement de réserver un « Bento » (panier-repas) et de le prendre avec vous. Prix d’un Bento : 1 000 yens
Dîner :

La soirée amicale aura lieu le 6 novembre, à 19 heures dans un restaurant traditionnel : « GANKO NIJÔ-en ». Frais de participation : 6 000 yens

Tous les participants sont priés de visiter le site web du colloque pour s'y inscrire et réserver les repas.

Plus de détails disponibles sur le site.
Lieu du colloque :

http://www.kyoto-u.ac.jp/en/access/campus/yoshida_all.htm
http://www.kyoto-u.ac.jp/en/access/campus/y_south.htm
Le colloque aura lieu à « Yoshida-South Camps Academic Center Bldg. (SO-GO-KAN), North Wing ».
Attention !

Le colloque devait initialement se dérouler à Osaka mais il aura lieu à Kyoto.

Ce Colloque est organisé en partenariat avec le Sénat de la République Française, la Délégation générale à la langue française et aux langues de France, l’Ambassade de France au Japon, le Consulat Général de France au Japon à Kyoto, la Délégation générale du Québec à Tokyo, l’Institut Franco-Japonais du Kansai et la Société Japonaise pour la Promotion de la Science.
Historique du jardin du Ganko Nijô-en

Le Ganko (Takasegawa) Nijôen est un jardin aménagé en l’an 16 de l’ère Keichô (1611 dans le calendrier occidental) par Suminokura Ryôi (1554-1614), qui y avait sa résidence. Plus tard, elle devint sous le nom de Morin’an la résidence secondaire de Yamagata Aritomo, qui fut premier ministre à deux reprises : de 1889 à 1891 et de 1898 à 1900. La résidence fut aussi occupée par le gouverneur de la Banque du Japon, Kawada Shôichirô, puis devint la résidence principale du premier ministre, Abe Nobuyuki, avant de devenir aujourd’hui un restaurant de cuisine japonaise traditionnelle : le Ganko (Takasegawa) Nijôen. Comme l’indique le nom du lieu, Higashi-Shôshûmachi, il y avait autrefois un établissement culinaire qui élevait dans le jardin poulets et canards ainsi que des poissons dans son propre étang piscicole. C’est Yamagata Aritomo qui fit aménager le jardin sous sa forme actuelle par l’illustre concepteur de jardins Ogawa Jihee (1860-1933), tandis que Suminokura y fit creuser le cours de la rivière Takase qui a pour source le jardin Ganko Nijôen. C’est ainsi que l’eau de la Takasegawa est détournée du cours de la Kamogawa pour alimenter le parc en eau.

En parallèle du Colloque international, l'Université de Kyoto organisera sur son campus une rencontre sur le thème : mondialisation universitaire et Plurilinguisme.
LinkIconMondialisation Universitaire et Plurilinguisme




コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

バルナーヴ

2010年10月13日 | 授業・講義・その他




「権力! そんなものはつまらぬものじゃありませんか。
 愚者の尊敬、小児の感嘆、富者の羨望、賢者の侮蔑。」

                バルナーヴ          

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

国際シンポジウム

2010年10月12日 | シンポジウム




      スタンダール学会からのお知らせです。


STENDHAL AUJOURD’HUI
HB Revue internationale d’études stendhaliennes


Colloque international 25-26 mars 2011
Paris, INHA



STENDHAL ET L’ARISTOCRATIE

Propositions de communication à adresser, avant le 15 janvier 2011 :

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする