Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

アメリカのミネソタでワクワクした事を綴っています。
Hit-Chan's exciting life in MN!

親子3人で初めて公園 (First Play in Park with Daddy)

2020-07-10 11:44:50 | MN生活(11年目)(MN2020-21)
どもども。
Hi there!





皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's everything going?





さて、先日、Andyっちの仕事のお昼休みに家族3人で近くの公園に遊びに行きました。
So the other day, Andy and I took May-chan to a park near our house during Andy's lunch break.





というのも、前回の記事に書いたんですが、この数日前にママにめいを見てもらって夫婦水入らずで近くの公園に行ったら、思ったよりも人が少なくて凄く快適な時間を過ごす事ができたんです。
On the last article, I wrote that mom watched May-chan for a couple of hours at our house and in the meantime, Andy and I had a great time in a park nearby where pretty much no people were around.





なので、Andyっちと「近い内にめいを連れてまた来ようなぁ。」と話していたんです。
So, when we're enjoying the great time in the park, we're saying, "We should come back here with May-chan next for sure."





で、一応、数日後にそのお気に入りの公園に行く予定は立てていたんですが、色んな事が重なって行けずじまいになっていました。
So, we originally planned to go to the same park that we really liked on the next week or so, but we got some stuff to do and ended up cancelling the plan.





この日はAndyっちのお仕事の昼休みの時間を利用してお散歩に出たので、AndyっちとHit-chnaが気に入った公園に行くのには時間が足りなかったので、本当に近所の車で5分くらいの公園というか、広場のようなところに行きました。
On this day, we went out just during Andy's lunch break and didn't have enough time to go to the park that Andy and I really liked the other day, so we went to the one only 5 mins away from our house instead. It was more likely a wide open space than a park though.






こちらの広場、めいが小さい頃によくお散歩に来ていたトレイルのすぐそばにあるんです。
The open space was located by the trail that May-chan and I used to walk often when she was a baby.





OGPイメージ

最近のお散歩スタイル (Our recent walk style) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Hithere!皆様、いかがお過ごしでしょうか?How'syourlifetreatingyou?いやぁ、ファミリーバケ...

最近のお散歩スタイル (Our recent walk style) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

 

この時期にお散歩していたトレイルです。
I wrote about the train on the article above.





Hit-chanはめいがもっと小さい頃に公園に連れて来てブランコに乗せたりしてたんですが、考えてみれば、Andyっちがめいと一緒に公園(これは広場ですけど)に来たのは今回が初めてでした。
I used to take May-chan out to a couple of different parks near our house often so that I could put her in a swing last year, but I think that this time was the first time for Andy to play with May-chan in a park (an open space).






何もないただの広場なんですけど、めいは大興奮!
Again, it was just a wide open space but was very enough to make May-chan excited.






家から持ってきたボールで遊ぶのも、何だかいつもと違う感じ。
We brought the balls that May-chan usually plays with in our yard, but she seemed to enjoy them more.













めいだけでなく、AndyっとHit-chanもフットボールでキャッチボールして遊びました。(久しぶりにしたけど楽しかった~!)
Not only May-chan but also Andy and I enjoyed playing a catch with the mini foot ball too. (It was actually very fun for me too!)





写真を見たら分かるかと思うのですが、この広場でも私達家族以外誰もいなかったので、全く持ってソーシャルディスタンス(他人との距離)の心配も無かったので気が楽でした。
As you can see it in the pictures above, there were no body around in the open space other than 3 of us, so we didn't have to worry about social distancing there at all, which was super easy too.






で、この広場の近くにはボートが停まっている桟橋があるので、歩いて見に行きました。
By the park, there was a dock spot, so we walked there to check it out too.





ちなみに、上の写真でめいがやっている、両手を後ろにしながら歩く校長先生みたいな歩き方、Hit-chanのお気に入りです。(可愛くありません?)
BTW, I loved how May-chan walks in the picture above. She holds her hands on her back and walks like a school principal or someone. Haha.






めいが湖をこんなに近くで見るのは初めてだったかな?すっごく興奮!
I guess that it was May-chan's first time to get close to a lake this much. She's super excited too!






喜んで桟橋の上の行ったり来たりするので、手をつないでいるダディも大変。(笑)
She went back and forth on the dock to pursue her curiosity, which made it hard for daddy to keep holding her hand. Haha.





Andyっちのお仕事の時間があったので、広場にいたのは20分くらいかな?
Andy had to go back to work, so we stayed there for only 20mins or so.





でも、めいもすっごく喜んでくれたし、AndyっちやHit-chanにとっても良い気分転換になりました。
Still, May-chan loved playing there so much, and Andy and I had some refreshing time too.





もちろん、めいは20分では遊び足りなさそうだったので、帰ってからもしばらくお庭で遊びました。
Yeah, May-chan wanted to play more, so I let her play in our yard for a while after that.






という訳で、家族3人での初めての公園、とっても楽しかったのでこれからも機会を作ってこういう時間をたくさん過ごしていきたいなぁと思います!
Okay, this is all about how we enjoyed our first family time in a park. It was super fun to me too, so I'd definitely try to make more chances for our family to spend time in a park together like this.






↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

久しぶりに夫婦二人の時間 (Precious time with only 2 of us)

2020-07-08 12:35:52 | MN生活(11年目)(MN2020-21)
どもども。
Hello there!





皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's your life treating you today?





さて、先日、父の日をパパママと一緒に我が家でお祝いしたというお話をしました。
So, I talked about our father's day with Dad&Mom the other day.





これはその次の日の事なんですが、ママが我が家で仕事をした後にめいをしばらくみていてくれるというので、Andyっちと本当に4ヶ月ぶりくらいに夫婦水入らずの時間を過ごす事ができました。
This is about the day after Father's day, and Andy and I asked mom to watch May-chan for a couple of hours so that we could have some time just with 2 of us for the first time after 4 months or so.





今回、コロナの影響での経済活動への制約が緩和されてきたとはいえ、やはりレストランなどでデートするなんて選択肢は考えていなかったので、とりあえず近くの公園へお散歩しに行く事にしました。
We still concerned about the risk of COVID-19 even though the businesses were gradually reopening, so we went to a park near our house just to take a walk and hang around.













今回もAndyっちが行く公園を探して決めてくれました。
Andy looked up a couple of parks around our house and found a good one for us as usual.





あ、そうそう、折角なので行く途中でカリブーコーヒーに寄ってドライブスルーで飲み物を買いました。
We picked up a couple of drinks at a Caribou on the way to the park.






カリブー自体に行くのも本当に久しぶりで、悲しいかな、働いていた時は全て覚えていたメニューも今ではかなり曖昧になってしまっていました。
(やっぱり使わない記憶って消えていくのが早いのかな。笑)
I hadn't been to a Caribou for a while and sadly I forgot most of the menu that I used to completely memorize when I worked there.
(Yeah, I'm sure that the memories you don't use often will be lost so quick. Haha)






何はともあれ、公園に到着!
Anyways, we got to the park!





コロナの規制が段階的に緩和されてきたので、公園にも結構人がいるのかなぁと思っていたんですが、ビックリ!行ってみたら、全然人がいませんでした。
I originally assumed that there would be a lot of people hanging around in the park since the Stay-at-home restrictions due to COVID-19 were gradually removed. Though, a happy surprise! We didn't see almost any people in the park at the time.





もちろん、広い公園ってこともあるとは思いますが、それでもトレイルを歩いていても全然人とすれ違いませんでした。
It was a big park and that's the one of the reasons why we didn't see many people in the park for sure, but we didn't see anybody walking on the trail at all.





思いのほか人がいなかったのは嬉しい誤算。人との距離何かも考えなくて良いし、とっても気が楽でした。
Again, it was a happy surprise for me that there's no people there. I didn't have to worry about social distance or something and could be totally comfortable.





なので、Andyっちと久しぶりに色んなお喋りをしながらゆっくり歩くことができました。
So, Andy and I enjoyed chatting about a lot of things during the walk.





Hit-chan、歩きながら自分の体が「めっちゃ久しぶりに歩いてまっせ!」って言っているのが分かりました。(笑)
As I was walking, my body was telling me, "Hey, you haven't walked at all for a long time, have you??" LOL




しばらくトレイルを歩いた後は、車を停めたすぐ前にあるピクニックエリアで読書をする事にしました。
After we took a walk on the trail for 10mins or so, we sat down at the table in the picnic area and had some reading time.






こんな感じでとっても広い芝生のスペースにテーブルベンチがいくつも置いてあって、とっても過ごしやすかったです。
Like this, there were some table and bench sets on the well maintained grass and thanks to that, we could have such a comfortable time there.





上の写真を見ても分かるように、このピクニックエリアにいたのも私達2人だけでした。
As you can see it in the picture above, there's nobody but us in the picnic area too.






Hit-chanはこの日大好きな藤沢周平さんの本を読みました。(飲み物はHot Crafted Press with Caramelにしました。美味しかった~!)
I brought one of my favorite authors, Shuhei Fujisawa's book. (My Caribou drink of the day was Hot Crafted Press with Caramel. Yummy!)






Andyっちは友達のトム&キャットにもらったお肉の本を読んでいました。(笑)
Andy was enjoying a book about meat which was a gift from our friends, Tom&Kat. LOL





周りに人がいないのもあって、聞こえるのは小鳥のさえずりのみ。
Again, there's nobody but us around, so all we could hear was the tweet of birds.





普段の家の中ではいつでもめいが音を立てているので、Andyっちと2人で「静かやなぁ~。」と言いながら、貴重な夫婦二人の時間を楽しみました。
May-chan always makes noises in our house, so Andy and I said, "So quiet!!" and enjoyed the precious time with 2 of us.






本当に久しぶりの夫婦水入らずの時間、限られた時間を目一杯たのしむ事ができてAndyっちもHit-chanも大満足でした。
Again, it was the first time for us to spend time just with 2 of us after a long time, and both of us were so satisfied with the way that we utilized the limited time at the maximum.






という訳で、今日はこの辺で~!!!
Okay, this is all for today. Thank you for reading again!!!






↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

父の日のプレゼント、これにした訳。(Why I got this for Andy as a Father's day present)

2020-07-06 21:14:20 | MN生活(11年目)(MN2020-21)
どもども。
Hello there!





皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's your day going today?





さて、前回、前々回と我が家の父の日の様子をシェアしたんですが、今年、Andyっちは3つのプレゼントを贈りました。
So, I wrote about our Father's day on the last couple of articles here and May-chan and I gave 3 presents to Andy.






焼き鳥用のステンレス串
He got stainless BBQ skewers for Yakitorri.





手作りピザの道具セット
And a set of pizza stone, peel and cutter for homemade pizza.





そして、この持ち運び可能なコーヒーミル
Then, this handy coffee grinder.





で、Hit-chanとしては、この3つのプレゼントの中で、この最後のコーヒーミルがメインの贈り物でした。
Me personally, the coffee grinder was the main present among 3 of them.





このコーヒーミル、コーヒーミルとして使う為に贈ったのではなく、スパイスミル、特にペッパーミルとして使えたらと思って選びました。
It was a coffee grinder, but I got this so that Andy could use it as a spice grinder.





というのも、このブログを読んでくださっている方はご存知だと思うのですが、Andyっちは我が家のグリルマンとして君臨しており、事あるごとに炭火BBQをしてくれたり、スモーカー(燻製器)で美味しいリブを作ってくれたりします。
As you might already know this, but Andy is our grill man and often cooks delicious meal on his charcoal grill or smoker. His smokes ribs are super yummy!





で、その中でも燻製器を使って作るリブに対する情熱は熱く、同僚の方が年一回開催しているリブコンテストにも今までに数回参加しており、ある年には優勝までしています。(笑)
He's especially passionate about smoking ribs and participates an annual rib cook-off hosted by his co-worker almost every year. He actually won the 1st place in 2013. Haha





OGPイメージ

リブコンテスト (Rib Cook-Off 2018) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Hello!皆様、いかがお過ごしでしょうか?Howareyoudoingtoday?Hit-chanは元気ですよ~。I'...

リブコンテスト (Rib Cook-Off 2018) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

 






でですね、リブを燻製する前日にリブラブ(Rib Rub)と呼ばれる、いわゆる色んなスパイスを混ぜたものをお肉にまぶしておくんです。
In general, when you smoke ribs, you put spice mix called rib rub on the meat on a day before or so.





もちろん、市販のリブラブも色んな種類が売られているんですが、Andyっちは自ら数種類のスパイスをブレンドしてオリジナルのリブラブを作っています。
Of course, you can find bunch of kinds of rib rub at a grocery store, but Andy makes his own rib rub by mixing several kinds of spices.





Andyっちがリブを燻製する時には、基本的に1から2ラックのリブを調理します。
Andy usually cooks 1-2 racks of ribs at once.






1ラックがこの写真の中のお肉の塊1つ分です。
1 rack is the one chunk of meat in this pic.





で、上の写真でも分かるかもしれませんが、お肉自体が大きいのでそれに擦り込むスパイスも結構な量になります。
As you can see it in the picture above, 1 rack of ribs is pretty big which means that you need a certain amount of rib rub to put on it too.





その中でいつもAndyっちが苦労していたのが、黒コショウを挽く作業なんです。
When Andy makes his own rib rub, he always had a struggle in the process, which was grinding black pepper.






我が家で普段お料理の時に使っているのが、このタイプの至って普通なペッパーミル。(画像拝借元
We usually use this type of pepper mill for cooking.






しかしながら、大量の黒コショウをこのタイプのミルで挽こうと思うと、時間と労力がかなりかかってしまいます。
Though, when you want to grind a lot of peppers at once with this type of mill, it takes much time and energy.







で、次にパパママが数年前にAndyっちにプレゼントしてくれたのが、この電動タイプのミル。(画像拝借元
A couple of years ago, Dad&Mom got this type of pepper grinder for Andy. It's an electric one.





パパママにもらったミルのタイプはミル本体を傾けると中の刃部分が電動で回り、中のこしょうが挽かれて出てくる仕組みなんです。
A for the one that Dad&Mom got for Andy, if you tip it over, the inside cutter parts automatically rotates and then grinded pepper comes out.





電動で傾けるだけでコショウが挽けるのでとっても便利なんですが、こちらのミルの難点は欲しい量のコショウが挽けるのにめちゃくちゃ時間がかかってしまうという事でした。
It's super easy to grind pepper corns just by tipping it over, but the only drawback about it was taking forever to get a lot of pepper corns ground at once.







あと、もう一つ考えたのがこちらのタイプ。こちらはコーヒーミルなんですが、たくさんの人がスパイスミルとしても使っている、フードプロセッサータイプのものです。
画像拝借元
I also though about this type of grinder but a lot of people use it as a spice grinder as well. The structure is like a food processer, and it has a couple cutters spinning so fast and crush beans/peppers into very small pieces.




一度Andyっちに、「このタイプのミルにしたら一気にコショウが挽けるやん?」と聞いてみたんですが、「うん、でもあれやと均一な大きさには挽けないから、あんまりやねん。」との答えが返ってきました。
I once asked Andy, "Why don't you like this type of grinder? You can grind a lot of peppers at once so easily." Then, "Yeah, I have tried to use it once, but I didn't like it because the size of the pieces were so different. Some of them were smaller and others were bigger." answered Andy.





そんな訳で、Hit-chan、コショウを均一に時間と労力をかけずに挽ける道具は何だろう?と考えた結果。。。
After I thought what would be the best way to grind a lot of pepper corns at once without taking much time and effort...,







こちらのハンドルを手で回して挽くタイプのコーヒーミルに行きついた次第です。(画像拝借元
I reached this type, a handy coffee grinder.





これだとコショウを挽く部分の刃は最初のタイプのペッパーミルと同じだし、ハンドルが付いているから回す労力もそれ程要らない。
The structure is basically same as a general pepper grinder, but this one has a handle which makes it much easier to rotate the gear part.





それに、本来はコーヒーミルとして使う物だから、1杯のコーヒーに必要な豆の量を考えると一度に挽けるコショウも十分な量だと判断しました。
It's supposed to grind coffee beans, so I considered that it should be easy to grind the amount of coffee beans for a cup of coffee with it, then why not? I also should be easy to do the same thing with pepper corns as well.





こちらのタイプはハイキングなどにも持って行けるタイプなので場所を取らないし、挽く細かさなども調節できるので、本当にAndyっちが求めているペッパーミルに最適だったんです。
This type is compact enough to carry around like bringing it to hiking or something, and also you can adjust the grinding size from coarse to fine too. So, I thought that this type of grinder would be the perfect tool as a pepper mill that Andy had been looking for.





とは言え、Hit-chanが使う訳では無いので、実際このコーヒーミルを見てAndyっちがどう思うかは分かりませんでした。
Still, I had no idea if Andy's going to really like it or nor since he's the one who would use it.





が、Andyっち、早速試してくれたみたいで、
He actually tried it right away after he got it.





「最高やで!」
"This is awesome!!!"





と、とっても喜んでくれたので、Hit-chanもホッとしました。
said Andy. I was so relieved and super happy to hear that.





今回の記事は、もしコショウを大量に挽きたいという方がいれば参考までにと思って書きました。(笑)
I don't know if this article would be helpful for somebody, but just in case there's someone who wants to grind a lot of pepper corns at once. LOL





という訳で、今日はこの辺で~!!!
Okay, this is all for today. Thank you for reading again!!!






↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

父の日2020 後編 (Father's Day 2020)

2020-07-04 12:39:06 | MN生活(11年目)(MN2020-21)
どもども。
Hi there!





皆様、Happy 4th of July!!
Happy 4th of July, everyone!!






皆様、いかかお過ごしでしょうか?
How's everyone doing?





Hit-chanは先日地下にあるランドリールームに向かうのに階段を下りていたら、あと2、3段というところで足を踏み外してしまい、お尻を強打。
Me? Well, the other day I slipped and fell down the stairs when I was going downstairs to do laundry. It was at the last couple of steps, but I hit my butt hard on the floor.





地下で仕事をしていたAndyっちも音を聞いて心配で見に来てくれましたが、精神的ショックとお尻の痛みで36歳にしてマジ泣きしてしまいました。(笑)
(皆さんは、最後にコケて泣いたのっていつですか?笑)
Andy heard the big noise and came out to check if I was okay. Yeah, I'm 36 years old now, but got tears because of the mental shock and the pain in my butt. Haha.
(Do you remember when you fell and cried last?)




お尻がちょっと痛いくらいでその他は全くもって大丈夫なのでご心配していただく程の事じゃないんですけど、情けなかったですよ。
My butt is still sore, but that's all and nothing serious about my body. So, don't worry about me. Though, I felt very pitiful about the fact that I fell and cried like a child at the age of 36.





コケてマジ泣きしているHit-chanをAndyっちは優しく慰めてくれました。(嬉しかったけど、恥ずかしかった!)
Of course, my loving hubby gave me a big and warm hug to make me feel better.





さて、長い前置きはこの辺にしておいて、今日は前回の続き、我が家で祝った父の日の様子を書いていきたいと思います。
Okay, without further ado, I want to share the rest of our Father's day.





私達3人からパパママへのカードを手渡した後、今度はめい&Hit-chanからAndyっちへのカードとプレゼントを渡す番です。
After we gave a Father's day card and a Mother's day card from 3 of us (Andy, May-chan and me) to Dad&Mom, it's time to give Andy a couple of cards and presents from May-chan and me.






マミーからダディへのカードを一緒に読んでおります。
She's reading a card from me to Andy together with her daddy.














そして、プレゼントの時間です。
Okay now, it's really a present time!






今年のプレゼントは、ステンレスのBBQ用の串。
The first one was stainless BBQ skewers.




これは、何年か前に日本から取り寄せた備長炭を使って「焼き鳥をしよう、しよう!」と言っているので、その願いを叶える為に贈りました。
I imported a box of genuine Bincho-tan (high-qualitied charcoal) from Japan some years ago and since then, Andy and I have talked, "Let's do Yakitori with the charcoal!!" So, pretty much to make my wish come true, I got them as a present for Andy.







次に、持ち運び用のコーヒーミル。
The second one was a handy coffee grinder.





ただ、コーヒーミルと言っても、Andyっちがこれを使うのはスパイスミルとしてです。
It's sold as a coffee grinder, but I bought this for Andy so that he could use it as a spice grinder.





何故にこのコーヒーミルを選んだかは、少し話が長くなっちゃうので、次回の記事で書きたいと思います。
As for the reason why I wanted to get this for Andy, I'd like to talk about it more on the next article here.






で、最後のプレゼントはこちら。ピザ焼き用ストーン、ピザカッターとピザ用ヘラ?のセットです。
The last one was a set of pizza stone, cutter and peel.





本当はね、ピザ用のヘラだけが欲しかったんですが、結局のところこのセットのヘラが一番欲しい大きさに近く作りもちゃんとしてそうで、値段もヘラだけ買うよりも安かったんです。(笑)
To be honest, all I wanted was a pizza peel, but I ended up buying this one because the peel was the closest size to what I was looking for and looked well made. Plus, the price was more reasonable than other peels sold individually. Haha.





Andyっち、今回贈ったプレゼント3つとも気に入ってくれたみたいなので良かったです。
I'm glad to hear that Andy liked all 3 presents from May-chan and me.





プレゼントタイムの後、めいはお休みなさいをして、大人チームはAndyっちが時間をかけてスモークしてくれたポークがメインの父の日ディナーを頂くことにしました。
After the present time, we put May-chan in bed and started special Father's dinner with Andy's special smoked pork.






こちらがAndyっちが何時間だろう?をかけてスモークしてくれたポーク。(8時間くらいかかってたのかな?)
Here's the special pork. I don't remember how long he smoke it though. (Maybe 8 hours?)





丸焦げに見えるかもしれませんが、スパイスの部分がスモークされて黒くなっているだけで、苦くありません。むしろ、燻製されたスパイスの旨味が詰まってます。
You might think that it's burnt, but it was just the surface rubbed with some spices. It turned so black since the spices got smoked for a long time and it's not bitter at all. The layer was rather more flavorful with the smoked spices.






ホークでホロホロに崩れるので、こんな感じに崩しました。これはPulled Porkって呼びます。
It was super tender and easy to be shreded with a fork. It's called "Pulled pork" in English.






Andyっちがスパークリングワインを開けてくれました。
Andy also opened a bottle of sparkling wine.






こんな感じで、パンに挟んでお好みでコールスローやBBQソースと一緒に食べます。美味しかった~!!
I made this pulled pork sandwich with my homemade coleslaw and BBQ sauce. It was super yummy!!!






パパママ、いつもありがとう!
Thank you for everything, Dad&Mom!





この日はねぇ、パパママに「Hit-chanと初めて会った時の第一印象」とか「AndyっちがHit-chanと結婚すると聞いてどう思ったか。」なんて話を、結婚10年目にして改めて聞いて面白かったです。
I actually asked Dad&Mom a couple of questions that I wanted ask them for a long time like, 'What did you guys think about me when you first met me?" or "What did you guys think when Andy said he wanted to marry me?" And it's very interesting for me to hear the story from their side.






Andyっちも楽しんでくれてたみたいなので良かったです!(2人とも、髪型から自粛生活感があふれ出てるよね。笑)
Anyways, Andy seemed to have a great day too, which was all I wanted. (You can definitely tell that we've been in the quarantined life from our hair styles, can't you?)





長くなってしまいましたが、兎にも角にも、今年の父の日もAndyっちは喜んでくれたみたいだったので良かったです。
Okay, this article got longer than I expected, but I'm happy that Andy had a nice day on his 2nd Father's day too!





という訳で、今日はこの辺で~!!!
Okay, this is all for today. Thank you for reading again!!!






↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comments (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

父の日2020 前編 (Father's Day 2020)

2020-07-02 12:48:48 | MN生活(11年目)(MN2020-21)
どもども。
Hello everyone!






皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's everything in your life?






我が家は昨日からパパママが借りている家に泊まらせてもらっており、これから約1週間ほど独立記念日を挟んだバケーションを楽しむ予定です。
Andy, May-chan and I are now at Dad&Mom's rental place up north. We got here around 6pm yesterday and are going to have a 4th of July vacation about for a week here with our family.





とは言え、コロナの状況下なので、いつものバケーションのように外食したり、出かけたりする事はなく、パパママが借りているお家でゆっくりする予定です。
Still, we're not planning to eat or go out like our usual vacation considering the risk of COVID-19, so we're going to just hang around the rental house and enjoy a calm and quiet family time together.






Hit-chanやめいにとっては本当に、4か月かぶりに家を離れて違う環境に身を置く事ができるので、とても良い気分転換になりそうです。
For May-chan and me, it's the first time to leave our house and be in a different environment after 4 months or so. I bet that it's going to be a great refreshing time for both of us for sure.






Hit-chanのバケーションの楽しみ方は、いつもよりたくさんの自由時間をもらい、いつもよりブログの記事をいっぱい書くという事です。(わくわく!)
What I'm looking forward to doing on this vacation is that I'll have more free time than usual and write more blog articles than usual too!






ブラッド君も今日から合流する予定なので、めいが皆に遊んでもらっている間、Hit-chanはのんびりとYouTubeを観たり、ブログを書いて楽しみたいと思ってます!
I hear that Brad is joining us today, so I'll have everybody else to play with May-chan and in the meantime, I'd love to watch YouTube or write my blog without being interrupted. Hehe!





さて、今日は先日お祝いした我が家の父の日の様子をシェアしていきたいと思います。
So, today I want to share the day that we celebrated Father's day.






父の日の当日、パパママが我が家に来てくれる事になっていたので、一緒に父の日をお祝いしようとAndyっちは朝からスモークポークを作ってくれていました。
On Father's day, we're going to celebrate it with Dad&Mom, so Andy got up early in the morning and started to smoke a chunk of pork for dinner.











本来ならね、父の日だからHit-chanが早起きして素敵な朝食でも用意したら良いんだけど、Andyっち自ら「明日は先に起きてめいを見ておくから、Hit-chanは好きなだけ寝てて良いよ。」と言ってくれたので、お言葉に甘えてHit-chanはぐ~すか寝させてもらいました。(ありがとー。)
Maybe, I was supposed to get up early and cook fancy breakfast for my loving hubby since it was Father's day, but Andy kindly told me, "I'm going to pick up May-chan tomorrow morning, so you can sleep in." So, I slept in as long as I wanted in Father's day morning. (Thank you, hon!)







パパママ、無事に我が家に到着!めいもハッピー!
Dad&Mom safely got here and May-chan was happy!






ママが、「Hit-chan、いつも写真撮る側やからめいとの2ショット少ないやろ?撮ってあげるわ。」と撮ってくれました。(嬉しー!)
"I'll take some pics of you and May. Probably, you're always the one to hold a camera and don't have many pictures with her." said Mom. (Yup, she's the best!)






パパママが来てくれたら、2人ともめいと喜んで遊んでくれるのでHit-chanは超楽~!
Whenever Dad&Mom are with us, I can be lazy about May-chan since they're always pleased to play with her.







またまたひとりっ子の特権を使い放題。(笑)
Yeah, May-chan always uses her privilege of an only child. Haha.





最初の予定ではめいも一緒に晩御飯を食べようと考えていたんですが、スモークしているお肉の塊が結構大きくて時間がかかりそうだったので、めいには先にご飯を食べさせて、めいが寝る前にプレゼントタイムをやりました。
Our original plan was that we would eat dinner together including May-chan, but it took more time for Andy to cook the big chunk of pork in the smoker. So, I decided to feed May-chan first and do a present time before she went to bed.






まずはカード。いつものようにめいが皆に渡してくれます。ママにはかなり遅れて母の日のカード。
Cards first. As usual, May-chan handed out the cards to everyone. We gave mom a super belated Mother's day card from 3 of us too.






グランマに自分の足型カードの説明をしてます。
May-chan's showing the card with her foot print to Grandma.






グランパにも自分のアート作品を自慢げに見せています。(笑)
Yup, she's showing her art work on the card to Grandpa too. Haha.





ママへの母の日のプレゼントも、パパへの父の日のプレゼントもまだ届いていなかったのでこの日はカードだけ。
We hadn't got either Mother's day present for mom or Father's day present for Dad at the time, so all we gave them the cards that day.





続いて、めいからダディへのカードとプレゼント贈呈式。
Then, May-chan got a card and a couple of presents for her daddy too.





でも、長くなるので続きは次回で!
Though, I want to write about it on the next article. So, please stay tuned!!






↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする