verse, prose, and translation
Delfini Workshop
カレンダー
2023年8月 | ||||||||
日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 | ||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | ||
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | ||
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | ||
27 | 28 | 29 | 30 | 31 | ||||
|
過去の記事
カテゴリ
日記(88) |
詩集『二○の物と五つの場の言葉』(15) |
芭蕉(69) |
俳句(1016) |
詩(177) |
五十嵐秀彦の俳句(10) |
Valery Affanasiev(8) |
Wittgenstein(62) |
一日一句(3723) |
村松武司(3) |
往還日誌(183) |
蕪村(56) |
歌謡(4) |
一茶(11) |
Pascal(27) |
翻訳(11) |
Cioran(99) |
言語(2) |
Hegel(4) |
社会哲学(204) |
本(30) |
映画(19) |
音楽(7) |
社会(13) |
アイヌ(2) |
身心のリラクゼーション(4) |
スイスの詩(7) |
経済学(6) |
短歌(46) |
琉球と沖縄(14) |
季語の話(32) |
絵画(4) |
旅(19) |
書(7) |
最新の投稿
一日一句(5317) |
往還日誌(188) |
一日一句(5316) |
往還日誌(187) |
一日一句(5315) |
一日一句(5314) |
往還日誌(186) |
往還日誌(185) |
一日一句(5313) |
往還日誌(184) |
最新のコメント
osawasense/往還日誌(154) |
麟/往還日誌(154) |
osawa sense/往還日誌(154) |
Unknown/Vernunftをめぐって |
fnst/Vernunftをめぐって |
悠/一日一句(2694) |
悠/一日一句(2693) |
悠/一日一句(2693) |
悠/一日一句(2690) |
冬月/一日一句(2689) |
最新のトラックバック
ブックマーク
科学技術と身体―操作の「始原」についての一考察・序論―
東京情報大学レクチャー(2013年11月13日) |
偶然と必然、あるいは確率と因果律―原発問題の存在論的考察
東京情報大レクチャー(2012年11月14日) |
科学技術の合理性について(lecture paper)
東京情報大レクチャー(2011年11月16日) |
ライブドア版のDelfini Workshop
2005.6-2006.6 |
Delfini Workshop Ⅱ
英語版:英語の俳句・詩・散文 |
Delfini Workshop Ⅲ
ドイツ語版:ドイツ語の俳句・詩・散文 |
Delfini Workshop Ⅳ
フランス語版:仏訳俳句、そのうち仏語俳句 |
情報とイデオロギー、あるいは知と信の問題について(lecture paper)
東京情報大レクチャー(2010年11月24日) |
les généalogies des Essais―Delfini Workshop annexe
エッセーの系譜を検討 |
poésie et l'esprit de finesse- Delfini Workshop annexe Ⅱ
詩の検討 |
twilog
twitter記録 |
flickr
photos |
清水昶の新俳句航海日誌
死んだはずでは... |
パリから観る
パリからの観察 |
パリの断章
「観察」から「断章」へ |
無門日記
俳人五十嵐秀彦氏の日記 |
ふくろう日記・別室
詩人・高田昭子氏のエッセイ |
Doing Poetry
詩を中心に英語俳句、翻訳 |
コールサック社
詩集・詩論集出版 |
SENZA FINE
原発問題を中心に |
長谷邦夫の日記
漫画家・大学講師の長谷邦夫さんの日記 |
焼き物日和~加賀の山里から(曽宇窯)
陶芸家・俳人、おるかさんの日記 |
kf's kulturdreieck
多言語的文化・音楽批評 |
僕の塔
フォークシンガー、梅田慈将さんのサイト |
The Journey
Moja's blog, he says life is journey. |
Moja's photoblog
A good traveler knows well many hidden beautiful places in the country. |
Happy News
Happy news stories all over the world |
ma grande folle de soeur
Haiku in Portuguese, French, and English |
TAUBENSCHLAG
Kurze Lylik und Kurze proza von Udo Wenzel |
veredit- iertes
Lyrik - Texte - Gedichte - Pantum & Gefühltes - Gesehenes - Hörbares |
The Spider Tribe's Blog
English haiku & poetry |
ウェブ猫
猫の本・猫の話題 |
公開講座『ルカーチの存在論』
国際的な社会哲学者、石塚省二先生創設の公開講座。 |
銀河朗読会
自作詩などの朗読会 |
プロフィール
goo ID | |
delfini2 |
|
性別 | |
都道府県 | |
自己紹介 | |
HN:白麟
email:delfini800*gmail.com(*を@にしてください) |
検索
URLをメールで送信する | |
(for PC & MOBILE) |
往還日誌(79)
■8月24日、木曜日。
深夜、虫の聲が部屋にまで聞こえてくるようになった。
火曜日、第2詩集『20の物と2つの場の言葉』初校校正と表紙に使用するロミーの原画を七月堂へ返送。水曜日には届いたとの連絡あり。
火曜日の夜、奇跡的に時間が空いて、同志社で社会学を教える先輩K氏と会う。2時間くらい話し込む。愉しかった。
水曜日、寝るとき、やや体調が悪かったので、漢方の麻黄湯を3錠服用。今朝は寝起きの身心がかなり軽かった。意外に、利くものである。
ニコよりNYTに斎藤幸平氏の著作の英訳版SLOW DOWNの書評が出ているとの情報をいただく。未読なので入手したい。
きょうは、午後3時、雷雨あり。かなり激しく雨が降るがすぐに止んだ。
火曜日に入手した竹村玉翠園のくき茶(宇治茶)がかなり美味で驚く。
きょうは、夜、カレーをつくった。オリエンタル・マース・カレー。昭和の味がした。
その後、孤独のグルメ、シーズン3を観る。
夜、公開講座のT氏に電話。京都において、合宿終了時の酸素飽和度が、83%という状態(後で聞くとなんと、下限がその日は60%台)だったので、東京に帰り着いたかどうか確認。
無事ではあった。
ロミーに初秋の龍安寺石庭の画像を数枚送る。お礼に英詩が返ってきた。
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )