Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

アメリカのミネソタでワクワクした事を綴っています。
Hit-Chan's exciting life in MN!

めいちゃんの初日本vol.8 (May-chan's 1st Japan Trip 8)

2020-01-28 13:38:51 | 旅行日記 (Travel Diaries)
どもども。
Hi there!



皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's your life treating today?



今日は朝から歯医者の予約があり、初めてめいを連れて行ったんですがギャン泣きで大変でした。(汗)
This morning, I had a dentist appointment and brought May-chan with me there, but it was kind of tiring becuase she cried so hard while I had a cleaning there.




一応、めいも歯が生えてきているので徐々にめい自身のケアにも慣れていかそうと歯医者さんとも話しているんですが、次からはめいの予約とHit-chanの予約は違う時間にしようと思います。
May-chan has already had some teeth and needs a regular care at the dentist as well, so they and I are thinking to have her at the clnic every 6months and make her gradually get used to the environment. Though, I think that I should get her and my appointments at separate times next.



さて、今日は日本旅行第8弾でございます。
Okay, this is vol.8 of May-chan's 1st Japan trip.




9月19日のこの日、Hit-chanとめいはHit-chanの親友であるあきさんのお宅にお邪魔しました。
On September 19th, May-chan and I visited my best friend, Aki.



このブログでも何度か言ったと思うんですが、あきさんは、Hit-chanとAndyっちの結婚式にもわざわざ来てくれた日本からのゲスト3人のうちの1人なんです。
(後の2人は母と妹スカッチなんで、家族以外ではあきさんだけという、超絶特別な人なんですねぇ。)
I've mentioned this here a couple of times before, but Aki's my best friend in Japan and one of the only 3 guests who kindly came to our wedding all the way from Japan.
(The other 2 guests from Japan were my mom and sister, Skatch, so Aki's the only non-family guest who crossed the Pacific ocean just for my wedding. Yeah, she's very special to me.)



あきさんとは仕事の同期として知り合ったんですが、独身時代は2人でUSJに行ったり北海道旅行に行ったりした気を使わない間柄で、もちろん日本に帰る時は会いに行きます。
Aki and I met when we both were hired for a same job in a same year and enjoyed our single lives together to travel to Universal Studio in Osaka or Hokkaido. Of course, we hung out very often at the time too. So, every time I get a chance to go to Japan, I see her.



実家からあきさんのお家に行くには、バスと電車で最寄り駅に行き、今までならあきさんが駅まで車で迎えに来てくれていたんですが、第2子のななちゃんが生まれたり、めいの分のカーシートが必要だったりで色々大変なので、今回は最寄駅からはタクシーに乗る事にしました。
From my parents' house and Aki's house, I need to take a bus and a train to the closest train station to her house. And then, Aki usually came to pick me up at the station, but it became more work to do with her 2nd girl, Nana-chan, and my May-chan since we needed another child seat to carry 2 babies at the same time. So, I decided to take a taxi from the train station this time.




一応、この時はベビーカーを持っていったんですが、バスも電車も空いていて座れたので、別にベビーカーは要らなかったなぁと思いました。
On the train. I brought the stroller with me at the time, but it ended up not needing it since May-chan and I could get a seat both on the bus and the train and didn't need to walk around almost at all either.





で、到着!あきさん家のリビングには柔らかいマットが敷いてあったので、めいも思い切り遊べて嬉しそう。
We're here! There's this comfy mattress in the living room, so May-chan really enjoyed crawling around on it.





今回初めて次女のななちゃんに会いました~!可愛い。めいとはちょうど5ヶ月違いで、この時4ヶ月くらいだったのかな。
It was actually the first time for me to meet Nana-chan. So cute!! May-chan and Nana-chan are exactly 5months apart, so she was around 4months old at the point.



でも、ななちゃん、ぷくぷくしてて、この時点でめいと同じおむつのサイズ履いてたから、あきさんが「持ってくる荷物少なくて済むように、めいちゃんもななちゃんが使ってるおむつ使ったら良いよ~!」って言ってくれてたんです。(優しい!)
She's 5months younger than May-chan but used the same size diaper as May-chan's, so Aki kindly told me, "You can use Nana-chan's diaper for May-chan so that you don't have to carry lots of stuff with you!" (Thanks!)





久しぶり~!1年半ぶりくらいかな?
Long time no see! I think that it'd been about 1 year and a half since the last time we saw each other in person.




もちろん、あきさんとは時々連絡を取って近況方向をしているんですが、あきさん、ななちゃんが生まれる辺りに色々な事が重なって結構大変だと聞いていたので心配していたんですが、無事にななちゃんも生まれて、それ以外の事もそれなりに落ち着いて、何より直接会ったら元気そうにしていたので安心しました。
We sometimes get in touch to keep each other updated, and I heard that she had to deal with multiple issues and chores at once when she's pregnant with Nana-chan. So, I was very relieved that she seemed doing well in person and heard that most of the things were settled down then.




お昼前くらいにランチを一緒に食べる予定で、「出前でもなんでも、簡単な物にしよう!何なら私が行きに買って行っても良いし~。」と言っていたんですが、あきさん、しっかり準備してくれました。
We're planning to have lunch together, but I said to Aki, "We can do some delivery or something easy! Or I even grab something on the way." Though, she kindly cooked for us.




やっぱりこんな風にご飯、おかず、お味噌汁があるのって嬉しいよねぇ。(わざわざ用意してくれてありがと!美味しかったよ!)
As a Japanese, this combo meal, rice, dishes and miso soup, was very nice. (Thanks for cooking for me! It was delicious!)




この日初めてななちゃんに会ったんですが、本当に大人しくて、よく笑ってくれる可愛い子でした。
Again, I met Nana-chan in person for the first time on the day, but she's such a calm, happy and adorable baby.




Hit-chanが抱っこしても全く嫌がらずに抱かせてくれたので、本当に癒されました。
She didn't cry at all even when I held her, and her cute smile melted my heart.





もちろん、まだまだお昼寝がいっぱい必要なお年頃。寝顔も寝相もまた可愛い。
Needless to say, she still needs lots of nap time. Her sleeping position and face are cute too.





この人もまだまだお昼寝が必要なお年頃でした。人ん家で気持ち良さそうに寝ています。(笑)
This little person still needs some nap time too. She seemed so comfy to sleep even at somebody else's house too. Haha




めいもななちゃんもお昼寝から起きて、しばらくしたらあきさんの長女、さっちゃんが幼稚園から帰ってくる時間になったので、皆で近くまでお迎えに行きました。
After both girls woke up from the nap times, Aki's older daughter, Sat-chan was coming from her kinder soon, so we walked to the point to pick her up.




あきさんが、「Hit-chanとめいちゃんが来てくれるのを凄く楽しみにしてたよ~。」と言っていたんですが、さっちゃんと会ってみると本当にそうで、凄く優しいお姉ちゃんでめいと一杯遊んでくれました。
Aki tole me, "Sat-chan was really looking forward to seeing you guys!!" and it was so true! She was such a sweet big sister and played with May-chan so well.









さっちゃんに会う度にその成長を感じるんですが、前回はシャイで口数も少なかったのに、今回は恥ずかしがる事もなくHit-chanに対しても色んな話をしてくれて驚いたし、とっても嬉しかったです。
Every time I see Sat-chan, I'm very impressed by her growth. When I saw her on the last trip, she was very shy and didn't talk to me a lot, but I was super happpy that she was so chatty and shared a lot of stories with me this time.



この日の最後に皆で記念撮影をする事にしたんですが、やっぱり子供3人と一緒だと全員がカメラ目線になるのは難しかったよ。(笑)
We tried to take a picture of all of us, but it's kind of hard to capture the moment when everybody looked at the camera with the 3 little ones.




でも、良い写真が撮れました。ななちゃん全然違う方向見てるけどね。
Though, I think this one turned out to be pretty good. Yeah, Nana-chan's looking somewhere else.



この日は結局4時過ぎくらいまで遊ばせてもらい、「まだ滞在期間いっぱいあるから、出来るだけ来るね~!と言ってお別れしました。
May-chan and I stayed with them untill 4pm or so and promised to them, "We'll come and visit as many times as possible while we're here!!" and left their house.



という訳で、今日はこの辺で~!!!
Okay, this is all for today. Thanks for reading again!!!




↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« めいちゃんの初日本 vol.7 (M... | TOP | めいちゃんの初日本 vol.9 (M... »
最新の画像もっと見る

post a comment

Recent Entries | 旅行日記 (Travel Diaries)