豪州落人日記 (桝田礼三ブログ) : Down Under Nomad

1945年生れ。下北に12年→東京に15年→京都に1年→下北に5年→十和田に25年→シドニーに5年→ケアンズに15年…

僕の船室

2007-02-28 13:44:07 | 海外旅行
2月28日(水)晴

前回クルーズと同じキャビン。4人収容可能な家族部屋に一人。ダブルベッドと2段ベッドがありますが、2段ベッドの上段は折りたたんでもらいました。バスタブはなくてシャワーだけですが、特に問題はありません。松葉杖はもう不要。靴は左足用しか持ってこなかったことを後悔しています。今日僕は62歳になりました。

ユミと僕の船室

..................................................................................................................

My cabin
Wed. February 28 : fine

I have the same cabin as the last cruise. It’s the family cabin that accommodates 4 people. There are a double bed and a double deck bed, so I folded the upper deck. Although there’s no bathtub but a shower it’s no problem. It’s the best location; 20 steps away from the clinic and 15 steps to the crew bar. I become 62 years old today.

the cabin of Yumi and mine
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

本州最南端

2007-02-27 13:32:49 | 海外旅行
2月27日(火)曇

正午本州最南端の大隈半島・佐多岬を通過。本日より診療室がオープン。新任の船医が診療に当たり、合間に僕はアドバイスを与えるだけ。船酔いや花粉症の患者など6人が受診しましたが、まずは順調なスタート。

佐田岬

..................................................................................................................

The northernmost area in Japan
Tue. February 27 : cloudy

Peace Boat passed cape Sata of Osumi peninsula, the northernmost part in Japan at noon. New doctor sees the patients and I only give him some advices. There were 6 patients who had got seasickness, hey fever and so on. It was a favorable start.

Cape Sata
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

クイーン・メリー号

2007-02-26 20:19:05 | シドニー
2月26日(月)快晴

神戸を出港し、ピースボートは101日間の世界1周航海に出発します。僕はシンガポールまでの13日間、新しい船医のオリエンテーション。ところで1週間前にシドニー湾にクイーン・エリザベス号とクイーン・メリー号が姉妹入港。世界一の豪華客船・メリーは船体が大き過ぎて旅客ターミナルに接岸できず、500m離れたウルムルー軍港に入港。エリザベス姉さんは本日、ユミがいるヨーキーズノブ沖に停泊しているはずです。(photo by Sydney Morning Herald)

QE2

..............................................................................................

Queen Mary
Mon. February 26 : fine

Today our Peace Boat is departing Kobe Port and starting 101day-cruise around the world. I will spend 13 days inboard giving orientation to new doctor onboard. By the way 1 week ago sister ships, Queen Elizabeth and Queen Mary entered Sydney Bay. Queen Mary is so huge that she couldn’t be alongside the tourist terminal and got into Wooloomooloo navy port. (photo by Sydney Morning Herald)

QE2
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

シドニー市民マラソン

2007-02-25 20:13:38 | 政治・経済
2月25日(日)曇

黒川紀章氏が東京オリンピックに反対して知事選に出馬。1週間前の第1回東京都知事マラソンでは3万人が大気汚染をものともせず、コンクリート・ジャングルを疾走。同じ日に行われたシドニー市民マラソンは1万人。数で東京が勝っても、質では問題になりません。石原さんも税金の無駄遣いはやめて、首都の環境をもう少し良くしないと。正午ピースボートは横浜出港。(photo by Sydney Morning Herald)

市民参加型マラソン

.................................................................................................

Sydney Citizen Marathon
Sun. February 25 : cloudy

Mr. Kisyo Kurokawa has stood in the coming gubernatorial election of Tokyo against Tokyo Olympic Games. 1 week ago in the first Tokyo Governor’s Marathon 30 thousand people ran through concrete jangle without minding air pollution. On the same day 10 thousand people participated in Sydney Citizen Marathon. Tokyo won the quantity but not the quality. Mr. Ishihara should stop the waste of tax and improve the metropolitan environment. Peace Boat departed Yokohama port at noon. (photo by Sydney Morning Herald)

Citizen Marathon
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

マリンタワーと氷川丸

2007-02-24 03:22:27 | 日本国内旅行
2月24日(土)晴

美しき日本は海洋王国と言うけど真っ赤な嘘。僕の故郷の下北も海岸線は護岸され、コンクリート・ビーチには「良い子は海に近づかない」という看板。海に近づくだけで変質者扱いされます。18年前に廃止された青函連絡船は青森と函館に一隻ずつ保存・公開されていますが、どちらも大赤字の厄介者。ギネスブックにも収載されている世界一高い灯台の横浜のマリンタワーも氷川丸ともども沈没寸前。昨年のクリスマスを最後に一般公開は中止されています。

マリンタワー

............................................................................................................

Marine Tower and Hikawamaru

People say our beautiful Japan is marine kingdom but it’s a flat lie. In my hometown, Shimokita all the coastlines was protected by the seawall and the signboards on the concrete beach say “good kids never approach the beach”. If you approach the beach, you would be suspected as a degenerate. There are two memorial ships of the ferryboat in Aomori and Hakodate reserving and displayed but they are the nuisances in the red. Marine tower , the highest light house in the world shown in Guinness Book and Hikawamaru are also on the verge of sink. It is no more open for the public since last Christmas.

Marine Tower

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

忠君愛国法

2007-02-23 18:42:44 | 政治・経済
2月23日(金)雨

英ハリー王子がイラクに出征?4年前米議会では、イラク侵攻にオバマ議員を除いて全員が賛成。しかし実子を戦場に送っている国会議員はゼロ。10年ほど前に僕は忠君愛国法制定を国会に陳情。戦争に賛成する議員は家族を戦場に送らなければならないというのがその内容。通告義務違反容疑とかで1週間警察の取調べを受けました。シェパード先生に通告義務違反でしょうが、本日友人の整形外科クリニックでギプスから装具に交換したので何とか歩けるようになりました。

オリンピックと愛国心

..............................................................................................................

Loyalty patriotism law
Fri. February 23 : rainy

Prince Harry of England is going to Iraq? Although all the representatives except Mr. Ohama in American Congress approved Iraqi invasion4 years ago, no of them sent their children to the battlefield. I petitioned the Diet to establish loyalty patriotism law 10 years ago. Its keystone was that all the representatives who approve the war should send their families to the battlefield. I got investigated by the police for a week on suspicion of violating notification duty. I could walk by myself after all because I had orthopedic doctor, a friend of mine change my cast to inlet without Dr, Shepherd’s permission. Is that the violation of notification duty?

Olympic Game and patriotism

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

愛国人は 機械なり

2007-02-22 09:34:58 | 政治・経済
2月22日(木)快晴

日本の都心のホテルは昼も夜もサイレンの音が聞こえてきます。愛は平和の手段ですが、愛国心は戦争の手段。愛国心は排外主義、全体主義、殺意。若者を殺す機械に変えます。戦争をなくする方法は、国境と愛国心の撲滅。愛国心は心の国境です。今や世界は沈没寸前。ピースボートでは多くの若者が国際主義を学んでいます。

罪人は機械なり

...........................................................................................................

love VS patriotism
Thu. February 22 : rainy

Love makes peace but patriotism makes the war. Patriotism is chauvinism, totalitarianism, and murderous intent. It changes young people to killing machines. The way of how to eradicate the war is eradicating border and patriotism. Patriotism comes from the border between mind and heart. Now our world is on the verge of distinction. So many young people are leaning internationalism on our Peace Boat.

convicts are machine
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

掟破りのギプス破り

2007-02-21 05:02:56 | 東京
2月21日(水)晴

主治医のシェパード先生には申し訳ないのですが、無断でギプスの先端を切り詰めました。信じないかも知れませんが、我が美しき日本はどこも階段だらけ。エレベーターがあっても健常者優先。人混みでは殺気立った企業戦士に突き飛ばされます。どの店も老人・妊婦・身障者には嫌な顔。転倒防止のためですのでご勘弁。午後1時ケアンズ発、午後8時成田着の予定。

破ったと言ってもほんの少しだけです

..................................................................................................................

Breaking direction and plaster cast
Wed. February 21 : cloudy

I feel sorry for Dr. Shepherd but I have cut off the top of the cast without his permission. He wouldn’t believe it but so many staircases in our beautiful Japan are dusty. Even if you can find a lift, it is priority use for healthy people. In a crowd disables are pushed by bloodthirsty business soldiers. The elderly, expectants and disables are avoided like a plague in any shops. Please forgive me because it the mean to avoid falling down. I’m going to leave Cairns at 1:00pm and arrive in Narita at 8:00pm.

I broke it exactly but a little

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

食虫植物の寄せ植え

2007-02-20 11:56:58 | 植物
2月20日(火)雨

2日前の日曜日に近所のショッピング・モールで中国正月の盆栽市。中国人が好む歳寒三友・松竹梅、開運竹、ジャックと豆の木などと並んで食虫植物も。ウツボカズラ、サラセニア、ハエトリグサ、モウセンゴケの4種類の寄せ植えで1200円。水害後遺症で蚊が多いので思わず購入しました。

食中毒

開運竹

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

Arranged plant pot of insectivores
Tue. February 20 : rain

Last Sunday, 2 days ago was Chinese New Year’s Day and bonsai market was held in the shopping mall near our house. There were spring three kinds of trees: pine, bamboo , and plum, lucky bamboo, black bean and also insectivores. The pot was arranged with 4 kinds of plant: moray plant, sarasenia, fly-catcher, and sticky moss and it was 1200 in yen.  I impulse bought it because there are so many mosquitoes after flood.

poisoning

lucky bamboo

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

3ない主義

2007-02-19 15:59:18 | 青森
2月19日(月)晴

「過去を悔いない、未来に期待をしない、長いものには巻かれない」が僕の基本的なスタンス。悔しかったことや恥ずかしい思い出は無数にあります。世界の未来はズバリ、暗いと思っています。しかし権力とは妥協しません。写真は青森の三内丸山遺跡。

短いものには巻かれたり

巻物は結構好き

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

3 temperance principles
Mon. February 19 :rainy

“never regret the past, never expect the future and never bow down to the power” that’s my policy. I have so many memories I cannot proud of. I would say decisively the future of the world should be dismal. I never make a compromise with power. The photo is Sannai Maruyama excavation.

I was winded by short thing

I pretty love rolls


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

人生劇場(4/4)放浪編:47歳-

2007-02-18 10:40:52 | 政治・経済
2月18日(日)快晴

妻・マキが癌で急死。十和田の開業医以外のすべての事業から撤退。法人や拠点病院は社員・職員に無償譲渡。資産は半減しましたが、なお600億円の救援基金を主宰。ユミと出会い、以後16年間日本各地、世界各国を巡り歩く。2001年に開業医も廃業し、オーストラリアに移住。以上が僕のライフスタイルとお金、愛と平和の概歴です。健康にも気をつけています。(でもないか・・・)

脚が痛んじゃ日本に行けぬ

.........................................................................................................
Life theatre (4/4)manad version:47years old-
Sun. February 18 : fine

My wife, Maki suddenly passed away by cancer. I withdrew from every business except the clinic in Towada. I gave the members and the staff all companies and hospitals for free. Although my asset became a half of former one, I presided 60,000,000,000 yen over the fund for peace. I met Yumi and we have traveled together all over Japan and the world for 16 years. I retired from the clinic and moved to Australia in 2001. This is rough story about my life style and my money, love and peace. I am always taking care of my health. Am I really?

If I have my leg injured, I could not go to Japan.


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

人生劇場(3/4)隠遁編:28-46歳

2007-02-17 13:01:34 | 政治・経済
2月17日(土)雨後曇

失意の中、故郷下北で開業医生活、後に十和田市に移住。反原発・地域振興のためのシンクタンク、出版社、農業会社、漁業会社、代替エネルギー会社などを創設。妻・マキは高校の同級生。好景気に支えられて香港の貿易会社も拠点病院も膨大な利益を獲得。平和のために戦う人々の救援基金を設立。

からくり夢芝居

................................................................................................................

Life theatre (3/4)seclusion version : 28-46 years old
Sat. February 17 : fine

With my heart broken I worked as a practitioner in my home town, Shimokita and after that moved to Towada. I founded think tank for anti-nuclear power plant and promotioning local industry, publishing company, agriculture, fishery, alternative energy company, and so on. My wife ,Maki was one of my high school classmates. Followed by prosperity in those days my transportation company in Hong Kong and stronghold hospitals yielded huge amont of profit. I established the fund for the people who fight for peace.


contraption dream theatre
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

人生劇場(2/4)怒涛編:15-27歳

2007-02-16 08:22:37 | 政治・経済
2月16日(金)晴

革命のための資金と組織造りの12年間。ベトナム解放戦線への食糧輸送。無政府主義のシンクタンクを主宰。青年医師のアルバイト派遣会社、香港の貿易会社などで40億円を蓄財。革命の挫折と組織の分裂がもとで政治的失脚。闘争資金の大半は組織解散に伴う退職金と戦う青年医師の拠点構築の病院10数施設購入に消えました。(屋外で写真を撮れないので適当な昔話でその場をしのいでいます)

やると思えば・・・

.......................................................................................................

Life theatre (2/4)endeavor version: 15-27 years old
Fri. February 16 : fine
12 years to make fund and organization for revolution. Transportation of food to Vietnam Liberty Front. I presided think tank of anarchism. I accumulated 400,000,000 yen by woning personnel detachment company of young doctors, transportation company in Hong Kong, and so on. I was disgraced politically by defeat of revolution and split in organization. Most of the fund dissapered in retirement allowance of the dissolution of the organization and purchases of some 10 hospitals where progressive young doctors can work. (As I cannot take photos outside, I 'm writing my old story as half measures)

if you decided once・・・


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

人生劇場(1/4)胎動編:0-14歳

2007-02-15 08:51:42 | 政治・経済
2月15日(木)曇

本州最北端の下北での飢えと寒さの幼年時代。僕は15歳までクリスチャンでした。神の理想とする愛の世界と現実とのあまりのギャップ。春から秋までは飼育器のアリを眺め、冬は白鳥の渡来数を数える毎日。幼稚ながらも「国家の起源、戦争の実態、人間の本性」を極めようと努力。奇行が過ぎて精神病院に入れられそうに。12歳で家を出て上京。(本日でアキレス腱断裂から1ヶ月、手術から3週間目)

つらい別れを泣いたとさ

...................................................................................................................

Life theatre (1/4)cradle version : 0-14 years old
Thu. February 15 : fine

I spent cold and hungry childfood in Shimokita, northest area in Honshu. I was a Christian until I became 15 years old. How big the difference is between the world of love, God’s ideal one, and real society! I spent my time observing the ants in the keeping bottle from springs to falls , and counting the number of introducing swans everyday in winters. I was questing with my childish brain“the origin of nation, the nature of war and the essence of human” . I was almost sent to mental hospital by my eccentricites. I left home to go to Tokyo when I was 12. (1 month passed from my accident and 3 weeks from operation)

She wept with sorrowful parting
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ニュース速報 : asahi.com

2007-02-15 07:49:48 | 政治・経済
「素直に辞めるアナタが好き」 柳沢厚労相に巨大チョコ

バレンタインデーの14日、「産む機械」発言で女性から強い批判を受けた柳沢厚生労働相あてに、NGO「ピースボート」が巨大チョコを届けた。重さ3.5キロ。表面には「素直に辞めるアナタが好き」とのメッセージ。メンバーは「きっとお返しは3月14日にあるはず」と、1カ月以内の辞任に期待を寄せる。昨年も、米国産牛肉の輸入再開に抗議して中川農林水産相にチョコを贈ったが、音信はなかったという。昨年に続き今年の「再チャレンジ」。厚労相の反応は?

...............................................................................................................................

breaking news : asahi.com

“We love you who resign honestly”
Mr. Yanagisawa was presented huge chocolate

On Feb. 14, Valentain’s Day NGO Peace Boat presented a huge chocolate to Yanagisawa, the Welfare and Labor Minister who had been criticized by women for his slip of tongue, ”women are the baby producing machines”. It weighted 3.5 kg and came with the message on its surface saying, ““We love you who resign honestly”. The members of NGO hope for his resignation in a month saying, “He must give us a return gift on March 14.” They also sent some chocolate to Nakagawa, the Agriculture, Forestry and Fishery Minister last year but there was no reply. How will Mr. Yanagisawa react to their re-challenge?
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする