そこそこの放送作家・堀田延が、そこそこ真面目に、そこそこ冗談を交えつつ、そこそこの頻度で記す、そこそこのブログ。
人生そこそこでいいじゃない





IMAX川崎が大変なことになっているようだ。

土日祝日のチケットは最近プラチナ化している。
平日も結構な人出らしい。
僕が何度もこのブログで「アバターはIMAX 3Dで観ないとダメだ」と言い続けてきたせいだと思う。
すっかりクチコミで人気に火がついているのだ。
このブログをきっかけに、だ。
だからIMAX川崎の関係者。
金くれ。

……うそ。

そんな影響力は当然ないのだが。

で、最近「アバター3D」は吹き替え版で観ないとダメだ、というクチコミをよく耳にする。
たしかにあの一番手前あたりに浮き上がる字幕は邪魔だ。
吹き替え版で観ると、もっと物語に没頭できるだろう。
だが吹き替え版は朝11時からの上映が毎日1回しかない。
朝11時に川崎に行くなんて、この仕事をする身としては結構な早起きだ。
無謀な話である。
11時から映画観るなんて。
朝から焼き肉食べるようなもんだ。
でも、どうしても吹き替え版で観てみたい気もする。
なので、思案中だ。
朝11時に川崎に行くべきか否か。

ま、行くんだろうなぁ、近々。

誰が吹き替え版の声担当しているんだろう?

ちなみに……
字幕版だと戸田意訳でよく分からなくなっているセリフが、吹き替え版だと正確に訳されていて、物語も分かりやすくなっているそうです。
ま、いつものことなので、もう腹も立たないけど。

コメント ( 3 ) | Trackback ( )