gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

業界最高年齢社長Halのゲーム日記 その628 エロ爺いシドロビッチ編

2013-02-27 17:40:00 | ゲーム S.T.A.L.K.E.R.
Sidorovichは、S.T.A.L.K.E.R.SOCでの「グッドハンティングスタルカァ!」の名台詞で知られる、(比較的)人の良いオッサントレーダーである。

Return of Scar(ROC)の最後の方でこんなシーンがある。 

シドのオッサンがインターネットのとあるエロサイトへ行き、ウクライナ美少女のスッャ塔ンに感謝感激雨あられウハウハウハ、しかし・・・

ャbプスハリモグラ画面全体に笑顔でジョッキ、そしたらスクリーンにメッセージが・・・お使いのコンピュータは最も危険なウイルスに感染しています、ウイルスを除去するためには、最寄のATMからお申し込みください。 また、ご確認の上、ウイルスを排除するコードを取得してください。そうでない場合は、ウイルスは - システムを破壊します... 

Lohan みつけたぞ! ATMはSwampsの洞窟近くにあるが、守衛はなんとコントローラーだ! フンギャア! これはカルタゴの馬か。それで俺はメガネをかけ一日中ここでコンピューターの前に座っている。神さまもこのメガネに報いてくれるだろうよ。

ですとさ。 いい年をして年甲斐もなくそんなところへ行くから、悪い病気を貰ってくるんだ。 少しは品行方正なhal様を見習いなさい。 大体なんでSwampsにATMがあるんだ? しかも守衛がコントローラーとはねえ。

別のシーンでは、シドとScarがゾンビの真似をしてふざけあうところもある。

<text>、SsidrchあんたをHhhren!娘、俺のrrrrodnaya krrrovinushka Hhhren you, Ssidrch! Daughter, My rrrrodnaya krrrovinushka.</text>
</string>
<string id="zdarovo_21">
<text>Nnnu、それはまだhryapnemのために! Nnnu, then for it yet hryapnem!</text>

一体なにをやってるんですかね、この二人は・・・ ほんとにこんなシーンがゲーム中にあるのだろうか? なんともかんともけったいなMODですな。

と書いたら、早速そのシーンに遭遇した。Wolf's Lair(Secret Path 2のForest)にSidorovichが退避?逃亡?していていた。 ここではSP2のForesterにあたる人物がいて、Hog暗殺のためのクロスボウの場所まで案内してくれるのだが、取得後に小屋に帰るとオッサンがいた。

その時の会話だったのだ。 ウォッカをがぶ飲みしてじゃれ合うというシーンだった。 ちなみにどのような理由でシドがCordonから逃亡しなければならなかったのかは不明。 借金で首が回らなくなったのか、mercenaryの襲撃で身の危険を感じたのか、はたまたエロサイトの請求から逃れるためか、真実は全く闇の中である。 SP2ではCordonの南の平和維持軍!がいる所に避難していたが・・・

なんか無茶苦茶なMOD・・・

ロシア語-英語訳では、string idがずれている所が幾つかあった。 Scarと相手のセリフが入れ違っているのだ。 つまり、どこかでID番号が一つずれると、そのシーンでは順番に全てずれてしまうということになる。

こちらで修正できればよいのだが、私の貧弱な英語力では到底無理なので、結局そのまま放置してある。


業界最高年齢社長Halのゲーム日記 その627 印されたもの編

2013-02-24 16:38:00 | ゲーム S.T.A.L.K.E.R.
S.T.A.L.K.E.R.SOCのMOD Return of Scarでは、「Labeled」という単語がしばしば出て来る。 「印されたもの・印付き」というような意味だと思うが、これが主人公のScarを指すものだとは、最初は気づかなかった。 大分たってからようやく、「印された」とは顔の傷のことかと気がついたのだ。

この「印」が顔にあればScarなのだが、もし腕にあれば? それは「Marked One」ではないか! 事実英文ではかなりの頻度で、「Scar」とすべき所が「Marked One」になっている部分がある。 非常に混乱しやすいが、何か意図的なものか、それとも単に機械末ナそうなってしまったというだけなのか。

これまたReturn of Scarの不思議の一つか。

---------------------------
Return of Scar 日本語化の状態

一旦は断念したのだが、やはり欲が出て・・・
WinMergeを導入、これで随分はかがいくようになった。 先輩諸氏の既訳を流用させていただくと、楽ちん且つこなれた訳文でありがたい。 魔チて自製を見ると・・・ 雑でいい加減、見ていて嫌になってくる。


■\gameplay
tasks_lesnik.xml これが日本語文字化け
storyline_new.xml こちらは日本語OK
tasks_escape.xml 大半は設定部分
tasks_flame.xml  火炎放射器関係

tasks_aes.xml   全て設定部分なので末s要
tasks_agroprom.xml 〃
tasks_bar.xml    〃
tasks_darkvalley.xml 〃
tasks_deadcity.xml  〃
tasks_garbage.xml  〃
tasks_military.xml  〃
tasks_radar.xml   〃
tasks_sarcofag.xml  〃
tasks_yantar.xml   〃

■\text\eng

string_table_tasks_aes.xml
string_table_tasks_agroprom.xml
string_table_tasks_bar.xml

string_table_tasks_darkvalley.xml
string_table_tasks_deadcity.xml
string_table_tasks_escape.xml
string_table_tasks_garbage.xml

string_table_tasks_military.xml
string_table_tasks_radar.xml
string_table_tasks_sarcofag.xml
string_table_tasks_yantar.xml

---------------------------
新規追加分

stable_dialogs_bar.xml
stable_dialogs_darkvalley.xml
stable_dialogs_agroprom.xml
stable_dialogs_garbage.xml
stable_dialogs_escape.xml
stable_dialogs_yantar.xml
stable_dialogs_amk.xml
stable_dialogs_military.xml
stable_dialogs_aes.xml
stable_dialogs_deadcity.xml
stable_dialogs_radar.xml
stable_dialogs_labx18.xml
stable_dialogs_pripyat.xml


stable_dialogs_lesnik.xml 作業中 文字量多い、よ~意味分からん(・_・、)
stable_dialogs_dimak.xml  〃

以上で主な部分は日本語化済となる筈。

自分でも意味が分からないよう所は、対比して見られるように原文を残してある。 WinMergeを使用して、Secret Path などの先達の分をペーストするようにしてからは、かなりはかどった。 しかしこれも他のMODに全てのテキストがあるわけではないので、該当部分がない場合はこれまで同様手作業である。

ある部分に非常に長いテキストがあり、制御コードが挿入されているが、その位置を正確に復元するのが面唐ネので(´?ω?`)、適当に入れてしまった。 

なので以下のメッセージの後で、落ちるか表示が清浄でない可能性がある。 現状そのシーン迄進んでいないので、チェックもできない。

<string id="aver_vdv_nast_dialog_0">
<text>どのようにセットする? How to set?</text>
</string>
<string id="aver_vdv_nast_dialog_1">
<text>いいぞ! Fine!</text>
</string>
<string id="aver_vdv_nast_dialog_2">
<text>どうやってあんたはOlegのグループに入ったんだ?</text>
</string>
■この後


尚、Return of Scarの日本語化については、Secret Path 2などに同一のテキストの部分がある場合は、それを借用させていただきました。 「stable_dialogs_bar.xml」などです。 Secret Path 2の日本語化の訳者様、勝手に拝借して申しわけございません。 しかし、これがあったので非常に助かりました。 本当に有難うございました。


業界最高年齢社長Halのゲーム日記 その626 Return of Scarあれこれ編

2013-02-21 16:40:00 | ゲーム S.T.A.L.K.E.R.
S.T.A.L.K.E.R.のReturn of Scarだが、シーンによってグラフィックの質のバラツキが多いようだ。 Swampsで最初にKostyaに会う時は非常に美麗なグラフィックで、本人も若くイケメンである。 しかしClear Sky基地でのタスクを終えて戻った時は、同じ人間とは思えないほど不細工になっていて、テクスチュアの質まで荒くなっている。 

ところがそのシーンを過ぎると、又元の美麗グラとイケメン姿に戻っている。 なんなんだ、これは???

同じモデルで同じテクスチュアを使っているのだろうに、何故シーンによって描画にこれほどバラツキがあるのか? これまたReturn of Scarのわけのわからんところではある。

このMODはやたらあちこちに話が飛び、しかもその内容がとんと理解できないものが多い。 以下もその一つである。

ある所で、スカ君はその昔テレビに出演したとかいう話しが、チラッと出て来る。 え? テレビに出演? その顔で? まさか麻生さんの代わりにギャング役として出演したのであるまいな? 

この話しがメインのストーリーにどう関わるのかは全く不明だが、恐らくは単なるエピソードだと思うが、それにしても・・・


現時点での最大の不満は、NPCが少なく派手な撃ち合いが少ないという点である。 とにかくゾーン人口が少なく、どこにいっても敵も味方もほとんどいない無人の状態で、寂しいことこの上ない。 さっちゃんやジーパンもたまにしか出て来ないし、ゾンビさえゾンビんには徘徊していない。


このROCには「vertuhoy vertuhu vertuhi」などの単語が出て来る。 これらは複数の機械末ハしても全く末ウれないでそのままである。 検索してもまるでヒットしないので、恐らくはロシア語(キリル文字)のものがそのまま英語のアルファベットになっているのだろう。

それらに前後して「操縦ができない」とか「リモートコントロールが可能」とかいう文章があるので、これはCrysisなどに出て来るベルチバード(今のオスプレイ)ではないかと気づいた。

その他恐らくはハイテク関係と思われるロシア語の用語が、かなり頻繁に出現する。 このMODの作者はもしかするとSF好きなのか?

しかしゾーンも進歩したもんですな。 ヘリどころかオスプレイまで登場するとはねえ。


業界最高年齢社長Halのゲーム日記 その625 麻生さんが・・・ 渋いというか浮「編

2013-02-18 16:42:00 | おもしろ不思議
麻生さんが・・・ 渋いというか浮「というか(笑)

G20に出席した麻生副総理が話題になっている。 と言っても発言の内容とかではなく、そのお姿がである。

https://twitter.com/himaginari/status/302254556849528832
http://livedoor.4.blogimg.jp/dqnplus/imgs/f/1/f19aa037.jpg

これで葉巻を喞えてトミーガンをかかえていれば、まんま往年の名優(ギャング映画の)エドワード・G・ロビンソン。

夕暮れの新宿あたりで、
「おう! わけぇの!」

とか声をかけられたら、おしっこをちびりそう・・・


業界最高年齢社長Halのゲーム日記 その624 Return of Scarインプレッション編

2013-02-16 09:31:00 | ゲーム S.T.A.L.K.E.R.
S.T.A.L.K.E.R. Shadow of Chernobyl(SOC)のMOD、Return of Scar(ROC)のファーストインプレッシ。

Far Cry 3もクリアしたし、Return of Scarをぼちぼちとプレイし始めた。 ある程度末ェ進むまで積みゲーにしておこうと思っていたが、待ちきれずプレイ開始。 
まず最初に感じたのは、「随分と不親切なMODだなあ」という点である。 目的のマーカーが表示されないとか、次に何をすべきなのかがタスク欄に明示されず、メッセージ経歴を読み返さないと不明のまま、というあたり。 特に次の目的が不明なのは、日本語化がまだされていない部分では進行が非常に困難である。 

そのために日本語化を進めているのだが、現在の状況がわかっていないと末ェしずらいという、ニワトリと卵再現の図。 

その他、会話の直後に特定の対象人物の後についていかず、後から該当地点へ行ってもマップ移動ができないとか、かなりやりにくいMODである。 ストーリーの内容的にはSF的要素が多そうで期待できるが、日本語の部分が少なくてかなり苦しい・・・ 
このMODは展開が急すぎて内容が掴みにくいという所が多い。 Kostya氏に会うといきなりテレメ[ト可能なブラックホールアーティファクトを渡されるが、どういう成り行きでこのアーティファクトが貰えるのかも全くわからんちん。(笑)

ガイドブックを呼んでもアーティファクトの使い方がよくわからないし、なんのためにこんなものが必要なのかもわからない。 テレメ[トができるという触れ込みなのだが、これを持って歩き回っても一向にテレメ[トはできない。???

インベントリでこのアーティファクトをクリックしてから"2"を押すと「展開」して使用可能になるらしいが、目の前にでっかい羽が広がるので視界が悪くなり、そのままではまともに歩くこともできない。

これは武器扱いになるらしく、マウスのホイールを回せば他の武器同様保持することになるので、他の武器を保持状態にしておけば展開しているということになるのだろうか。

開始直後にArrowのタスクを完了したことになっているのもわからなければ、absoluteというのが重要な要素になっているようだが、このabsoluteも装置なのか機能なのかそのへんもわからん。 

アブソリュート書き込みは絶対指定書き込みとでもいうのだろうか、BASIC時代にはよく使われた。 OS上のファイルに書き込むのではなく、物理的なディスクのシリンダーやセクターを指定してデータを直接書き込む手法である。 当時のBASICにはファイル管理機能などはないに等しい状態だったので、こんなことが行われていたのだ。

その後、MS≠cOSからWindowsになり、ファイル管理機能も充実して来たので、現在ではほとんど使われない、というか使えない。


要するにこのMOD、なにからなにまでわからんの連続。 こんな状態でお話しについていけるのかが、まず最初にわからんぜよ。 前説の部分で設定や装置、用語などの解説があればよいのだが、いままで訳した範囲内ではそれに該当するものはなかった。 

これまでプレイしたS.T.A.L.K.E.R.のMODでも、これほどわけのわからんものは空前にして絶後、それだけに面白そうではあるが、この先どうなるのやら・・・ 不安じゃぁ~


グラフィックの面ではあまり美しいとは言えない。 ゾーンでは珍しく!女性も登場するが、それほど魅力的なお嬢さんではないし、男性の描写も今一つである。 背景部分の描画もかなり荒いし、グラフィック面ではS.T.A.L.K.E.R.のMODの中でもかなり落ちる方に入るだろう。

演出的にはかなりこっている。 猫が登場するシーンでは「ニャオーン」という鳴き声と共にいきなり画面が暗転し、「疲れ切って動けない」などと表示され、全く移動できなくなる。 最初はかなりパニック状態になる。(笑)

さっちゃんの出し方もこれまでのMODとは大分異なり、画面が霧の中のようにかすんで揺れる。 彼女?の消え方と出現も素早く、銃を撃っても中々当たらない。 一体に精神攻撃のモンスターが強力である。 その他にも凝った演出が幾つかある。

ストーリー面でも工夫が凝らされていて、LebedevはCSでは善玉のボスだが、本MODでは悪の帝王(´?ω?`)とされている。 その科学的知識を生かして、様々な道具や現象(遷移とか不活性化装置とか)を操り、scientistsなどをいじめまくっているのであった・・・

このReturn of Scarでは、これまでのMODやバニラに比べて人口密度が低いようで、敵も味方も数が少ない。 したがってハイエナで戦利品を得ようとしても、中々難しい。 スタッシュはほとんど何も入っていない場合が多いし、金を貯めるには苦労するだろう。 

スカ君のことだが、彼にあんな大きな娘さん(それに美人!)がいるとは夢にも思わなんだ。 CSの時は漠然と30台始め位かなと思っていたのだが、結構な歳だったんだな・・・


ここまでの印象では、内容的にはかなり期待できるが、日本語化がほとんどされていない現状では、英語かロシア語に堪能な人でないと充分に楽しむことは困難と思われる。 私の日本語化では、読むと原文よりわからなくなってくるかも???

難易度はかなり或いは非常に高い。 敵が強いとかいう意味ではなく、次に何をすればよいのかよくわからないという点と、説明抜きでケッタイなシステムやら装置やらが出て来るので進行が理解できないという点とで、難易度が高いのだ。

-----------------------------
■Mod名 Return of Scar 通称ROC

■対応Ver
1.0004 (1.0006と公式にはある) 私の場合では、パッチ3では1.0005では冒頭でCTD、1.0006で進行できた。

■公式
http://vdv5549.0pk.ru/viewtopic.php?id=55

■本体
http://narod.ru/disk/52199024001.08e3ec288155e1835c4b2983adc3a98c/%D0%A8%D0%A0%D0%90%D0%9C.7z.html/jiCpB
http://www.mediafire.com/?tbldrmqebv3dqn9
◎2.kumpatch-3.7z 

■Fix
・Cumulative Patch 2+ fix(2つのFIXをまとめた物)
http://narod.ru/disk/54261813001.ea3a5112b19f609108d1862568610929/%D0%9A%D1%83%D0%BC%D1%83%D0%BB%D1%8C%202+%20%D1%84%D0%B8%D0%BA%D1%81.7z.html

◎上記ではなくパッチ3 kumpatch-3.7z をDL

■機械英訳ファイル(text、gameplay、uiのみ)
http://www.mediafire.com/download.php?9d3dd97nak22pzu

■ガイド
http://www.mediafire.com/?coqojo3rxxbm7e7

-----------------------------
■以下パッチ3の場合の導入手順 

1 公式から本体DL  ШРАМ.7z
2 〃 パッチ3DL   kumpatch-3.7z
3 ャ}ギーチェ3ドットコムから日本語化DL
translated_to_E+J_for_RoS+kumpatch-3.v05022013.rar
-----------------------------
4 MOD本体導入 ШРАМ.7z
5 パッチ導入 kumpatch-3.7z
6 日本語化導入 translated_to_E+J_for_RoS+kumpatch-3.v05022013.rar
-----------------------------