パンとカスタードのデザートです、英語ではブレッドプディング(Bread Pudding)でスペイン語でしたらプディンデパン(Pudin de Pan)です。
画像にありますものはマイアミで求めて来ましたものですが、もう、帰宅直後のとっくにペロリです・・・(笑)
商品名となっていますレバナーダデプディンデパン(Rebanada de Pudin de Pan のRebanadaとは1切れの意味です)は日本のパンプディングとは別物のように(笑)違います、フランのカスタード液で作られていますのでとても甘くて濃厚です。まるで、こってりなアメリカのNYスタイルチーズケーキとさっぱりな日本のチーズケーキのような違いです。
レーズンが良いアクセントになっています、ラムレーズン(ラム酒)を使いますと大人向きですがさらに美味しいですので我が家で作りますものはラムレーズンかラム酒を使います。
クリックをどうぞ!
(別窓で開くようにしてあります)
人気ブログランキングへ
画像にありますものはマイアミで求めて来ましたものですが、もう、帰宅直後のとっくにペロリです・・・(笑)
商品名となっていますレバナーダデプディンデパン(Rebanada de Pudin de Pan のRebanadaとは1切れの意味です)は日本のパンプディングとは別物のように(笑)違います、フランのカスタード液で作られていますのでとても甘くて濃厚です。まるで、こってりなアメリカのNYスタイルチーズケーキとさっぱりな日本のチーズケーキのような違いです。
レーズンが良いアクセントになっています、ラムレーズン(ラム酒)を使いますと大人向きですがさらに美味しいですので我が家で作りますものはラムレーズンかラム酒を使います。
クリックをどうぞ!
(別窓で開くようにしてあります)