wikipediaでイタリア語を調べていたら、
面白いのを見つけた。
・日本語からイタリア語になった言葉。
tatami(畳) - tatamoという単数形が出来つつある。
あっはっは。
面白いねー!
何が面白いかというと、イタリア語では語尾が[-o]の名詞は
男性形単数で、複数になると語尾が[-i]になると
言うルールがある。
つまり畳は最初「tatami」で誰かが、
「あ、語尾が-iだから複数形だな、じゃ単数形はtatamoだろう」と思ったんだろうね。
面白いなー。
wikipediaのイタリア語のページはこちら。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A4%E3%82%BF%E3%83%AA%E3%82%A2%E8%AA%9E#.E6.A6.82.E8.AA.AC
面白いのを見つけた。
・日本語からイタリア語になった言葉。
tatami(畳) - tatamoという単数形が出来つつある。
あっはっは。
面白いねー!
何が面白いかというと、イタリア語では語尾が[-o]の名詞は
男性形単数で、複数になると語尾が[-i]になると
言うルールがある。
つまり畳は最初「tatami」で誰かが、
「あ、語尾が-iだから複数形だな、じゃ単数形はtatamoだろう」と思ったんだろうね。
面白いなー。
wikipediaのイタリア語のページはこちら。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A4%E3%82%BF%E3%83%AA%E3%82%A2%E8%AA%9E#.E6.A6.82.E8.AA.AC