lens, align.

Lang ist Die Zeit, es ereignet sich aber Das Wahre.

Gregorian / "Sadeness Part.1" 2008. (歌詞追記)

2007-11-14 04:21:04 | Enigma
Gregori


□ GregorianがEnigmaの"Sadeness Part.1"をカヴァー。

http://www.myspace.com/gregorianmastersofchantusa(試聴)

渦中のENIGMAですが、記念すべき1st Singleにあたる"Sadeness Part.1"が、同じく当時の共同プロデューサーであったFrank Petersonによるプロジェクト、グレゴリアンによってカヴァーされました。上記myspaceにて試聴できます。

2008年1月29日に発売されるGregorian / "Masters of Chant"のUSAデビューアルバムに収録される運びで、アレンジは原曲にほぼ忠実。ギターパートがやや主張しています。そして、あの「喘ぎ声」が男性のものに(笑)Violnet U.S. Remixへのオマージュでしょうか。アウトロがトライバルなオリジナル・シークエンスとなっています。

過去のインタビューでも、「"Sadeness"(グレゴリオ聖歌とグラウンドビートの邂逅)は私のアイデアだった。」と主張していたフランクだけに、重要な節目にあたる今リリースには万感を込めているのかも。



・Tips

>"Sadeness"はSadnessのミススペルじゃないの?
Enigmaが考案した造語です。
倒錯性愛文学のパイオニア、Marquis de Sade侯爵の"Sade"と、
悲しみの"Sadness"を組み合わせた変態言語。
でも変態に厳しい国では"Sadness"としてリリースされました。


> "Masters of Chant"がデビューアルバムじゃないって聴いたけど?
実はGregorian名義では既に1991年(MCMXC a.D.の一年後)に、"Sadisfaction"→Sad+ Satisfaction(満足)という変タイトルなアルバムを発表しています。この頃のコーラスはまだ正統なグレゴリオ聖歌のサンプリングで、"The Sisters of OZ"のポップ・ヴォーカルがメインでした。欧州の修道院から聖歌の歌い手たちを集めたカヴァー曲集、"Masters of Chant"を発表するのは、この8年後になります。

Sisters
(OZ姉妹)

左が、後にFrank Petersonの妻となるSusana Espelleta、右がBirgit Freudという人。実際は姉妹ではありません。アルバムセールスは失敗に終わりましたが、"Once in a Lifetime"は、後にFrankがプロデュースするSarah BrightmanやPrincessaがカヴァーすることになり、曲自体は耳にしたことがあるという人は多いはずです。(追記:"The Quiet Self"には、Enigmaの"Push The Limits"のドラムパターンの一部が登場するなど、共通する素材も多いです。)




□ Gregorian / "Sadisfaction"

The Quiet Self
Once in a Lifetime
Why did you go (I feel sad)



□ Gregorian / "Masters of Chant"

Brothers in Arms (Mark Knopfler)
Still I'm Sad (Yardbirds)


***********************************************

Sadeness Part.1
(Curly M.C./ F.Gregorian / David Fairstein)

(Latin)
Procedamus in pace
In nomine Christi, Amen
Cum angelis et pueris,
fideles inveniamur
Attollite portas, principes, vestras
et elevamini, portae aeternales
et introibit rex gloriae
Qius est iste Rex glorie?
In nomine Christi, Amen

Hosanna.


(French)
Sade, dis-moi,
Sade, donnes-moi

Sade, dis-moi
Qu'est-ce que tu vas chercher?
le Bien par le Mal
la Vertu par le Vice
Sade, dis-moi, Pourquoi l'evangile du Mal?
Quelle est ta religion, Ou sont tes fideles?
Si tu es contre Dieu, tu es contre l'Homme.

Sade dit moi pourquoi le sang pour le plaisir ?
Le plaisir sans l'amour.
N'y a t'il plus de sentiment dans le culte de l'homme ?
Sade, es-tu diabolique ou divin?
Sade, dis-moi


(ラテン語)
我らに永久の安息を与えたもう
キリストの御名において 祝福あれ
みなの信仰が 天使と子ども達とともにあらんことを

城門よ頭を上げよ
永遠の門よ開けよ
そして栄光の王は入りたもう。
栄光の王とは誰なのか?
いと高きところにホザンナ


(フランス語)
サドの囁き
サドは誘(いざな)う
あなたが何を探し求めているのか
過誤の正当性
悪徳の美徳
サドは囁く 悪しき福音?
何を信ずるのだ どこにも信者などいない
神に背くことは、人に背くこと

サドは続ける
悦楽の血の味わいはどうだ?
愛のない快楽はどうだ?
信仰に如何程の想いが込められているというのだ
サド、あなたは神か悪魔か
サドは囁く

***********************************************

Still I'm Sad      ※一部抜粋
(Paul Samwell-Smith, Gim McCarthy)

See the stars come fallin' down from the sky
Gently passin' may kiss your tears when you cry
See the winds come suddenly below your hair
From your face
See the rain,tidal waves graze
Still I'm sad

空を流れる星を見上げて
そっと通り過ぎて
泣き哀しむ涙に口づけてくれる
吹き抜けていく風を見て
顔から髪を撫でていく
雨を見て 潮波はそっと触れてくれる

それでも私は哀しい



最新の画像もっと見る

コメントを投稿