Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

アメリカのミネソタでワクワクした事を綴っています。
Hit-Chan's exciting life in MN!

我が家の裏ガレージ (Our back garage)

2019-11-19 15:30:12 | MN生活(10年目)(MN2019-20)
どもども。
Hi there!




皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today?



さて、今はもう雪が降るミネソタに突入しているんですが、今回のお話はまだまだTシャツで歩けていた7月の事です。
Here in MN, we've go in the snowy winter already, but I want to talk about this which happened in July when you still could walk around just in T-shirt.



我が家にはガレージが2つありまして、1つは家と直結している表のガレージ、もう1つは裏庭にある裏のガレージです。
We have 2 garages with our house, and the one is connected with the house and the other one is in the back yard.



Hit-chanは表のガレージは愛車銀ちゃんを停めるので使っているのですが、裏のガレージに至っては足を踏み入れるのも年に数回あるかなぁくらいの利用度です。
I only use the front door to park my car but don't even step in the back garage more than a couple of times a year.



では、裏ガレージは何に使われているのかと言いますと、草刈り機や雪掻き機を置いたり、つい最近まではブラッド君の車の修理が行われていました。
So, what do we use the back garage for?? Yeah, we store things like our lawn mower and snow blower, and our brother, Brad, had actually occupied most of the space with his car stuff.



長らくそのスペースの大半をブラッド君の物で占領されていた裏ガレージなんですが、Andyっちが業を煮やして再三お願いし、やっとこさブラッド君に私物を撤収してもらう事に成功したのです。(笑)
Brad occupied most of the space in the back garage for some years and finally moved his stuff out last summer after Andy asked him to million times. Haha.



で、全く裏ガレージを使わないHit-chanなので、Andyっちの言う事は話半分、いやほとんど聞いていなかったのですが、どうも雨漏りがしているらしいのです。
Like I said first, I don't use the back garage at all so was half-listen, no, zero-listen to what he talked about the garage. LOL Still, I could get that he was saying that rain leaked inside the garage.




一応、Andyっちもどこが問題個所でどういう風に直さないといけないのか説明してくれるのですが、Hit-chan、血液型B型なので、すまん、自分のテリトリーじゃない場所に関しては全く頭に入ってこないのよ。
It's a little bit waste of his time and energy, but Andy always kindly explains to me what the issue is and how he wants to fix it about his projects in general. Sorry, but I just can't care about so much about what doesn't really bug my personal space. He actually knows it and still tries to explain things for me.



で、前置きは長くなったんですが、Andyっちがこの裏ガレージのある部分を直したかったんですが、人手が必要という事で、優しい友人達が手伝いに来てくれた時のお話です。
Anyways, Andy wanted to fix a couple of parts of the back garage last summer and asked some friends for help since he couldn't handle it by himself. So, this is about the day that we had the friends over our house and did the project together.



パパ&ママにブラッド君、ローリンにエイブ、トム&キャットが貴重な休みの日を割いて我が家のプロジェクトに来てくれました。
Dad&Mom, Brad, Lorin, Abe, and Tom&Kat kindly came over to help us on their precious weekend.





その数日前にこのプロジェクトに必要だった砂がガレージ前に盛ってあります。
As for the pile of sand in front of the garage, Andy ordered it for the project a couple of days before.








で、キャットとHit-chanとめいは最初から当てにされていないので、折角なので皆の作業が終わるまで、近くにお散歩しに行くことにしました。
May-chan, Kat and I were not counted as a worker for the project, so we went out for a walk close to our house.




最初にカリブーに寄って、キャットにアイスコーヒーを奢ってもらい、それからいつも行ってるトレイルを歩き、傍にある公園に。
We stopped by a Caribou first, walked on the usual trail and then hung out at the park by the trail. Kat treated me an iced coffee. Thanks!




この頃は全然人見知りもしなかっためいは、お天気の良い日に外で遊んでもらえてご機嫌さん。(今もそこまで人見知りはしないんですけどね。)
May-chan didn't have stranger anxiety at all so she really liked playing with Kat outside on such a beautiful day. (She still doesn't get so shy with strangers that bad though.)



たしかこの日、めいは初めてブランコに挑戦したような。違ったかな?
If I remember it correctly, May-chan tried to ride on a swing for the first time on the day.




折角なんで3人で記念撮影。
We took a picture of us too.



で、私達がのんびり遊んで帰ってきた頃には、プロジェクトの方は終わっておりました。
While we're just having fun and relaxing time, the project had been done already.




Andyっちが一番心配していた、壁の中の断熱材には雨水はそれ程しみ込んでいなかったらしいです。
The insulation in the wall was the biggest concern for Andy, but luckily, water didn't go in so much.




この後、皆に宅配ピザを振舞って、この日の作業は終わりました。
After the project, we had delivery pizza together and then ended the day.




Andyっちにしたら、今回のプロジェクトは壮大な計画のほんの一部らしいんですが、それでも手伝ってくれた皆のお陰で順調にやりたかった事はできたようです。
Andy says that the project was still just a small part of the entire project for the back garage, but everything went very smoothly on the day thanks to the big help from our family and friends, which made Andy relieved and happy.




「やっぱり、持つべきものは優しい友達だよね?」って思った一日でした。
The day reminded me that "Sweet and kind friends are priceless."




という訳で今日はこの辺で!!
Okay, this is all for today. Thanks for reading again!!!





↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする